Перевод: с немецкого на английский

с английского на немецкий

anstrengen

  • 81 Gehirn

    Ge·hirn <-[e]s, -e> [gəʼhɪrn] nt
    brain
    WENDUNGEN:
    kein \Gehirn im Kopf haben ( fam) to have no sense;
    sein \Gehirn anstrengen ( fam) to use [or rack] [or ( esp Am) wrack] one's brains

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Gehirn

  • 82 Grips

    Grips <-es, -e> [ʼgrɪps] m
    ( fam) intelligence no pl, brains pl, nous ( fam) no pl;
    \Grips haben to have plenty up top ( fam)
    seinen \Grips anstrengen to use one's grey [or ( esp Am) gray] matter ( fam) [or pl brains]

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Grips

  • 83 Kaumuskel

    Kau·mus·kel m
    masticatory muscle, muscle of mastication;
    seine \Kaumuskeln anstrengen ( hum) ( fam) to get chomping ( hum) ( fam)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Kaumuskel

  • 84 Klage

    Kla·ge <-, -n> [ʼkla:gə] f
    1) (geh: Ausdruck von Trauer) lament[ation] ( form)
    \Klage um jdn/ etw lamentations for sb/sth
    2) ( Beschwerde) complaint;
    ein berechtigter Grund zur \Klage reasonable grounds for complaint;
    dass mir keine \Klagen kommen! ( fam) don't let me hear any complaints [about you]!
    3) jur [legal] action, suit;
    [über jdn/etw] \Klagen vorbringen to make complaints [or complain] [about sb/sth];
    [bei jdm] über jdn/etw \Klage führen to make [or lodge] a complaint [with sb] [or complain [to sb]] about sb/sth;
    eine \Klage [gegen jdn] einreichen to institute [legal] proceedings [against sb], to bring [or enter] [or file] an action [against sb], to take legal action [against sb];
    eine \Klage [gegen jdn] anstrengen to file a suit [or bring an action] [against sb];
    eine \Klage abweisen to dismiss a suit [or an action];
    eine \Klage auf etw akk an action for sth;
    eine \Klage auf Schadenersatz a claim for compensation

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Klage

  • 85 rechtschaffen

    recht·schaf·fen [ʼrɛçtʃafn̩] adj
    1) ( redlich) honest, upright
    2) (fam: ziemlich) really;
    \rechtschaffenen Durst/ Hunger haben to be really thirsty/hungry
    1) ( redlich) honestly
    2) (fam: ziemlich) really;
    \rechtschaffen durstig/ hungrig etc to be really thirsty/hungry etc; (fam: nach Kräften) really;
    sich akk \rechtschaffen anstrengen/ bemühen to try really hard

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > rechtschaffen

  • 86 redlich

    red·lich [ʼre:tlɪç] adj
    1) ( aufrichtig) honest, upright
    2) ( sehr groß) real;
    es kostete mich \redliche Anstrengungen, ihn zu überzeugen it took a real effort to convince him
    adv really;
    wir werden uns \redlich anstrengen müssen we'll really have to make an effort

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > redlich

  • 87 schlagen

    schla·gen < schlug, geschlagen> [ʼʃla:gn̩]
    1) ( hauen)
    jdn \schlagen to hit [or ( form) strike] sb;
    die Hände vors Gesicht \schlagen to cover one's face with one's hands;
    mit der Faust auf den Tisch \schlagen to hammer on the table with one's fist;
    jdn mit der Faust \schlagen to punch sb;
    jdn mit der Hand \schlagen to slap sb;
    jdm das Heft um die Ohren \schlagen to hit sb over the head with the magazine;
    jdn mit der Peitsche \schlagen to whip sb;
    jdn mit einem Schlagstock \schlagen to club [or hit] [or beat] sb with a stick;
    jdm [wohlwollend] auf die Schulter \schlagen to give sb a [friendly] slap on the back;
    etw in Stücke [o Scherben] \schlagen to smash sth to pieces
    2) ( prügeln)
    jdn \schlagen to beat sb;
    jdn bewusstlos \schlagen to beat sb senseless [or unconscious];
    jdn blutig \schlagen to leave sb battered and bleeding;
    jdn halb tot \schlagen to leave sb half dead;
    jdn zum Krüppel \schlagen to cripple sb;
    den Gegner zu Boden \schlagen to knock one's opponent down
    3) ( besiegen)
    jdn \schlagen to defeat sb; sport to beat sb;
    jdn [in etw] \schlagen dat to beat sb [in/at sth];
    den Feind mit Waffengewalt \schlagen to defeat the enemy with force of arms;
    den Gegner vernichtend \schlagen to inflict a crushing defeat on one's opponent;
    jd ist nicht zu \schlagen sb is unbeatable;
    sich ge\schlagen geben to admit defeat
    4) ( fällen)
    etw \schlagen to fell sth;
    einen Baum \schlagen to fell a tree
    etw [irgendwohin] \schlagen to hit sth [somewhere];
    einen Nagel in die Wand \schlagen to knock [or hammer] a nail into the wall;
    den Ball ins Aus \schlagen to kick the ball out of play
    etw \schlagen to take sth;
    Läufer schlägt Bauern! bishop takes pawn!
    etw \schlagen to beat sth;
    die Harfe/Laute \schlagen to play the harp/lute;
    die Saiten \schlagen to pluck the strings;
    den Takt \schlagen to beat time
    etw \schlagen to beat sth;
    Sahne \schlagen to whip cream;
    Eiweiß steif [o zu Schnee] \schlagen to beat the egg white until stiff;
    Eier in die Pfanne \schlagen to crack eggs into the pan;
    die Soße durch ein Sieb \schlagen to pass the gravy through a sieve
    die Fänge/ Krallen/Zähne in die Beute \schlagen to dig [or sink] its claws/talons/teeth into the prey
    ein Tier \schlagen to take an animal
    etw/ jdn in etw akk \schlagen to wrap sth/sb in sth;
    das Geschenk in Geschenkpapier \schlagen to wrap up the present;
    das Kind in die Decke \schlagen to wrap the child in the blanket
    12) pol, ökon ( hinzufügen)
    die Unkosten auf den Verkaufspreis \schlagen to add the costs to the retail price;
    ein Gebiet zu einem Land \schlagen to annex a territory to a country; s. a. Schlacht
    13) (veraltend: prägen)
    Münzen \schlagen to mint coins
    einen Bogen um das Haus \schlagen to give the house a wide berth;
    mit dem Zirkel einen Kreis \schlagen to describe a circle with compasses;
    das Kreuz \schlagen to make the sign of the cross;
    ein Kleidungsstück schlägt Falten a garment gets creased
    etw irgendwohin \schlagen to throw sth somewhere;
    die Arme um jdn \schlagen to throw one's arms around sb;
    ein Bein über das andere \schlagen to cross one's legs;
    die Decke zur Seite \schlagen to throw off the blanket
    eine Mensur \schlagen to fight a duel
    17) (geh: heimsuchen)
    ein vom Schicksal geschlagener Mensch a man dogged by ill-fate;
    mit einer Krankheit geschlagen sein to be afflicted by an illness
    WENDUNGEN:
    ehe ich mich \schlagen lasse! (!) ( fam) oh all right [or go on] then!, before you twist my arm!; s. a. Alarm, Bogen, Funken, Krach, kurz Profit, Purzelbaum, Rad
    vi
    1) haben ( hauen)
    [mit etw] irgendwohin \schlagen to hit sth [with sth];
    gegen ein Tor \schlagen to knock at the gate/door;
    mit der Faust gegen eine Tür \schlagen to beat at a door with one's fist;
    [jdm] [mit der Hand] ins Gesicht \schlagen to slap sb's face;
    jdm in die Fresse \schlagen to punch sb in the face ( fam)
    [mit etw] um sich \schlagen to lash [or thrash] about [with sth];
    nach jdm \schlagen to hit out at sb
    2) sein ( explodieren) to strike;
    ein Blitz ist in den Baum geschlagen the tree was struck by lightning
    an [o gegen] etw akk \schlagen to land on sth, to strike against sth;
    die schweren Brecher schlugen gegen die Hafenmauer the heavy breakers broke [or crashed] against the harbour wall
    4) haben ( pochen) to beat;
    nach dem Lauf hier hoch schlägt mein Herz/ Puls ganz heftig my heart's pounding after running up here
    etw schlägt sth is striking;
    hör mal, das Glockenspiel schlägt listen, the clock is chiming; s. a. Stunde
    etw schlägt aus etw sth is shooting up from sth;
    aus dem Dach schlugen die Flammen the flames shot up out of the roof
    7) haben orn Nachtigall, Fink to sing
    der Vogel schlug mit den Flügeln the bird beat its wings
    nach jdm \schlagen to take after sb;
    er schlägt überhaupt nicht nach seinem Vater he doesn't take after his father at all
    jdm [auf etw akk] \schlagen to affect sb['s sth];
    das schlechte Wetter schlägt mir langsam aufs Gemüt the bad weather is starting to get me down
    sich irgendwohin \schlagen to strike out;
    sich nach rechts \schlagen to strike out to the right;
    sich in die Büsche \schlagen to slip away; (euph, hum) to go behind a tree (euph, hum)
    sich auf jds Seite \schlagen to take sb's side;
    ( die Fronten wechseln) to go over to sb; s. a. Art, Blitz, Blindheit, Dummheit, Gemüt, Ohr
    sich \schlagen to have a fight, to fight each other;
    sich [mit jdm] \schlagen to fight [sb]
    2) ( rangeln)
    sich [um etw] \schlagen to fight [over sth];
    das Konzert ist ausverkauft, die Leute haben sich um die Karten geradezu geschlagen the tickets went like hot cakes and the concert is sold out
    sich [irgendwie] \schlagen to do somehow;
    sich gut \schlagen to do well

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > schlagen

  • 88 übermäßig

    über·mä·ßig adj
    excessive;
    \übermäßige Freude/ Trauer intense joy/mourning;
    \übermäßiger Schmerz violent pain;
    das war nicht \übermäßig that was nothing special (a. iron)
    1) ( in zu hohem Maße) excessively;
    sich \übermäßig anstrengen to overdo things, to try too hard
    2) ( unmäßig) excessively, to excess, too much;
    \übermäßig rauchen to smoke too much, to overindulge in smoking ( form)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > übermäßig

  • 89 Verstand

    ver·stand
    1. ver·stand [fɛɐ̭ʼʃtant] imp von verstehen
    2. Ver·stand <-[e]s> [fɛɐ̭ʼʃtant] m
    kein pl reason no art, no pl;
    jdm \Verstand zutrauen to think sb has [common] sense;
    bei klarem \Verstand sein to be in full possession of one's faculties [or in one's right mind];
    bist du noch bei \Verstand? ( fam) are you quite right in the head? ( fam)
    seinen \Verstand anstrengen ( fam) to think hard;
    jdn um den \Verstand bringen to drive sb out of his/her mind;
    über jds \Verstand gehen to be beyond sb;
    nicht bei \Verstand sein to not be in one's right mind;
    da bleibt einem der \Verstand stehen the mind boggles;
    den \Verstand verlieren to lose [or go out of] one's mind;
    etw mit \Verstand essen/ genießen/ trinken to savour [or (Am) -or] sth;
    etw ohne \Verstand essen/ rauchen/ trinken to eat/smoke/drink sth without savouring [or (Am) -oring] it

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Verstand

  • 90 verstand

    ver·stand
    1. ver·stand [fɛɐ̭ʼʃtant] imp von verstehen
    2. Ver·stand <-[e]s> [fɛɐ̭ʼʃtant] m
    kein pl reason no art, no pl;
    jdm \verstand zutrauen to think sb has [common] sense;
    bei klarem \verstand sein to be in full possession of one's faculties [or in one's right mind];
    bist du noch bei \verstand? ( fam) are you quite right in the head? ( fam)
    seinen \verstand anstrengen ( fam) to think hard;
    jdn um den \verstand bringen to drive sb out of his/her mind;
    über jds \verstand gehen to be beyond sb;
    nicht bei \verstand sein to not be in one's right mind;
    da bleibt einem der \verstand stehen the mind boggles;
    den \verstand verlieren to lose [or go out of] one's mind;
    etw mit \verstand essen/ genießen/ trinken to savour [or (Am) -or] sth;
    etw ohne \verstand essen/ rauchen/ trinken to eat/smoke/drink sth without savouring [or (Am) -oring] it

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > verstand

  • 91 mitnehmen mit·nehmen irr

    vt
    to take along, (anstrengen) to wear out, to exhaust

    Deutsch-Englisch-Wörterbuch mini > mitnehmen mit·nehmen irr

  • 92 jdn. schlauchen

    (ugs.: anstrengen)
    to take it out of sb.
    (ugs.: scharf herannehmen)
    to put sb. through the mill
    (ugs. Reise, Arbeit etc.)
    to wear sb. out

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > jdn. schlauchen

  • 93 sich auf den Hosenboden setzen

    to knuckle down coll.
    (sich bemühen, anstrengen)
    to get stuck in

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > sich auf den Hosenboden setzen

См. также в других словарях:

  • Anstrengen — Anstrêngen, verb. reg. act. von strenge, scharf anziehen oder ausdehnen, doch nur figürlich, einen hohen Grad der Kraft, der Bemühung anwenden. Alle Kräfte zu etwas anstrengen. Seinen Verstand anstrengen. Ingleichen einen hohen Grad der Kräfte… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • anstrengen — (Simplex heute nicht mehr üblich) Vsw std. (13. Jh., Form 15. Jh.), mhd. (ane)strengen, ahd. strengen Stammwort. Ableitung teilweise von streng, teilweise von Strang Anspannen mit verschiedenen Bedeutungen, die heute vielfach nicht mehr eindeutig …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • anstrengen — V. (Mittelstufe) etw., sich zu besonderer Leistung steigern Beispiele: Um das zu schaffen, musste ich alle meine Kräfte anstrengen. Nächstes Mal solltest du dich mehr anstrengen. anstrengen V. (Oberstufe) jmdn. oder etw. sehr stark beanspruchen… …   Extremes Deutsch

  • anstrengen, — anstrengen, ich: strapazieren, sich …   Das große Fremdwörterbuch

  • anstrengen — ↑ streng …   Das Herkunftswörterbuch

  • anstrengen — eifern; (sich) auf die Hinterbeine stellen (umgangssprachlich); streben (nach); (sich) Mühe geben; (sich) bemühen (um); ringen (um); (sich) ins Zeug legen ( …   Universal-Lexikon

  • anstrengen — 1. anspannen, aufbieten, aufbringen, aufwenden, einsetzen, Gebrauch machen, in Anspruch nehmen, mobilisieren; (ugs.): mobilmachen. 2. angreifen, aufreiben, beanspruchen, belasten, erschöpfen, in Anspruch nehmen, mitnehmen, strapazieren, viel… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • anstrengen — ạn·stren·gen; strengte an, hat angestrengt; [Vt] 1 etwas anstrengen geistige oder körperliche Kräfte sehr stark einsetzen, um besondere Leistungen zu erzielen <seinen Geist, seine Kräfte anstrengen> 2 etwas strengt jemanden / etwas an… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • anstrengen — ạn|stren|gen ; sich anstrengen (sehr bemühen); einen Prozess anstrengen …   Die deutsche Rechtschreibung

  • anstrengen — Hamburg • Pferde anschirren …   Plattdeutsch-Hochdeutsch

  • sich anstrengen — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • seinen Teil leisten • das Seine beitragen • sich ernsthaft einsetzen Bsp.: • Sie müssen sich mehr anstrengen als andere. • Paul fehlt jetzt schon …   Deutsch Wörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»