Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

anotar

  • 1 вносить записи в

    Русско-испанский автотранспортный словарь > вносить записи в

  • 2 вносить в список

    Русско-испанский юридический словарь > вносить в список

  • 3 заносить что-л. в журнал

    Русско-испанский автотранспортный словарь > заносить что-л. в журнал

  • 4 записывать информацию

    anotar, registrar las informaciones

    Русско-испанский автотранспортный словарь > записывать информацию

  • 5 записать

    записа́ть
    enskribi, noti, skribnoti, enregistri;
    \записаться: \записаться в библиоте́ку aboni en (или ĉe) biblioteko.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) anotar vt, tomar nota ( для памяти); tomar notas ( сделать заметки); inscribir (непр.) vt (текст, разговор и т.п.)

    записа́ть ле́кцию — tomar notas en una conferencia

    записа́ть свои́ мы́сли — anotar (apuntar) sus pensamientos

    2) (внести, вписать) apuntar vt; inscribir (непр.) vt, registrar vt ( зарегистрировать)

    записа́ть в спи́сок — inscribir en la lista

    записа́ть в кружо́к, в шко́лу — inscribir (registrar) en el círculo, en la escuela

    записа́ть что́-либо в протоко́л — apuntar algo en el acta

    записа́ть на че́й-либо счёт — registrar (anotar) en la cuenta de alguien

    записа́ть в расхо́д, в прихо́д — registrar en el debe (cargo), en el haber (data)

    3) (на плёнку, на пластинку) grabar vt (en la cinta, en la placa)
    * * *
    сов., вин. п.
    1) anotar vt, tomar nota ( для памяти); tomar notas ( сделать заметки); inscribir (непр.) vt (текст, разговор и т.п.)

    записа́ть ле́кцию — tomar notas en una conferencia

    записа́ть свои́ мы́сли — anotar (apuntar) sus pensamientos

    2) (внести, вписать) apuntar vt; inscribir (непр.) vt, registrar vt ( зарегистрировать)

    записа́ть в спи́сок — inscribir en la lista

    записа́ть в кружо́к, в шко́лу — inscribir (registrar) en el círculo, en la escuela

    записа́ть что́-либо в протоко́л — apuntar algo en el acta

    записа́ть на че́й-либо счёт — registrar (anotar) en la cuenta de alguien

    записа́ть в расхо́д, в прихо́д — registrar en el debe (cargo), en el haber (data)

    3) (на плёнку, на пластинку) grabar vt (en la cinta, en la placa)
    * * *
    v
    1) gener. (âñåñáè, âïèñàáü) apuntar, (на плёнку, на пластинку) grabar (en la cinta, en la placa), anotar, hacerse inscribir, inscribir (текст, разговор и т. п.), inscribirse, registrar (зарегистрировать), registrarse (зарегистрироваться), tomar nota (для памяти), tomar notas (сделать заметки)
    2) colloq. apasionarse escribiendo, cansarse de escribir (устать)
    3) milit. enrolarse
    4) law. consignar

    Diccionario universal ruso-español > записать

  • 6 нанести

    нанести́
    1. (принести) alporti tre multe, amasigi;
    aluvii (песок, ил);
    2. (причинить) kaŭzi;
    \нанести оскорбле́ние ofendi, malhonorigi;
    \нанести пораже́ние venki;
    \нанести уще́рб malprofitigi, kaŭzi malprofiton;
    3. (отметить на чём-л.) marki;
    \нанести пункти́р punkti.
    * * *
    (1 ед. нанесу́) сов., вин. п.
    1) тж. род. п. ( принести) traer (непр.) vt, aportar vt ( una cantidad)
    2) тж. род. п. (песок, снег и т.п.) depositar vt; amontonar vt, acumular vt ( нагромоздить)
    3) безл. (натолкнуть - о ветре, течении и т.п.) arrastrar vt, empujar vt
    4) ( покрыть слоем) cubrir (непр.) vt ( con una capa), aplicar vt ( una capa)

    нанести́ кра́ску — cubrir (con una capa) de pintura

    5) (обозначить, отметить) anotar vt, señalar vt, marcar vt, trazar vt

    нанести́ на ка́рту — marcar en el mapa

    нанести́ на бума́гу — anotar en el papel

    нанести́ пункти́р — puntear vt

    6) ( причинить) causar vt, asestar vt, dar (непр.) vt

    нанести́ ра́ну — causar una herida, herir (непр.) vt

    нанести́ уда́р — asestar (descargar) un golpe, golpear vt

    нанести́ пораже́ние — infligir (causar) una derrota, derrotar vt

    нанести́ уще́рб — causar (producir) daño, dañar vt, perjudicar vt

    нанести́ оскорбле́ние — infligir (hacer) una ofensa, ofender vt, ultrajar vt

    7) ( яиц - о птицах) poner (непр.) vt
    ••

    нанести́ визи́т — hacer una visita, visitar vt, cumplimentar vt (a)

    * * *
    (1 ед. нанесу́) сов., вин. п.
    1) тж. род. п. ( принести) traer (непр.) vt, aportar vt ( una cantidad)
    2) тж. род. п. (песок, снег и т.п.) depositar vt; amontonar vt, acumular vt ( нагромоздить)
    3) безл. (натолкнуть - о ветре, течении и т.п.) arrastrar vt, empujar vt
    4) ( покрыть слоем) cubrir (непр.) vt ( con una capa), aplicar vt ( una capa)

    нанести́ кра́ску — cubrir (con una capa) de pintura

    5) (обозначить, отметить) anotar vt, señalar vt, marcar vt, trazar vt

    нанести́ на ка́рту — marcar en el mapa

    нанести́ на бума́гу — anotar en el papel

    нанести́ пункти́р — puntear vt

    6) ( причинить) causar vt, asestar vt, dar (непр.) vt

    нанести́ ра́ну — causar una herida, herir (непр.) vt

    нанести́ уда́р — asestar (descargar) un golpe, golpear vt

    нанести́ пораже́ние — infligir (causar) una derrota, derrotar vt

    нанести́ уще́рб — causar (producir) daño, dañar vt, perjudicar vt

    нанести́ оскорбле́ние — infligir (hacer) una ofensa, ofender vt, ultrajar vt

    7) ( яиц - о птицах) poner (непр.) vt
    ••

    нанести́ визи́т — hacer una visita, visitar vt, cumplimentar vt (a)

    * * *
    v
    gener. (натолкнуть - о ветре, течении и т. п.) arrastrar, (обозначить, отметить) anotar, (ïåñîê, ññåã è á. ï.) depositar, (покрыть слоем) cubrir (con una capa), (ïðèñåñáè) traer, (ïðè÷èñèáü) causar, (àèö - î ïáèöàõ) poner, acumular (нагромоздить), amontonar, aplicar (una capa), aportar (una cantidad), asestar, dar, empujar, marcar, señalar, trazar

    Diccionario universal ruso-español > нанести

  • 7 расписать

    сов., вин. п.
    1) ( распределить) inscribir (непр.) vt; anotar vt ( записать)

    расписа́ть всё по дням и по часа́м — anotar todo por días y horas

    все дни распи́саны — todos los días están repartidos

    2) ( разрисовать) pintar vt
    3) перен. разг. ( описать) pintar vt, pormenorizar vt

    расписа́ть свои́ успе́хи — pintar sus éxitos

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( распределить) inscribir (непр.) vt; anotar vt ( записать)

    расписа́ть всё по дням и по часа́м — anotar todo por días y horas

    все дни распи́саны — todos los días están repartidos

    2) ( разрисовать) pintar vt
    3) перен. разг. ( описать) pintar vt, pormenorizar vt

    расписа́ть свои́ успе́хи — pintar sus éxitos

    * * *
    v
    1) gener. (разрисовать) pintar, (ðàñïðåäåëèáü) inscribir, anotar (записать)
    2) liter. (îïèñàáü) pintar, pormenorizar

    Diccionario universal ruso-español > расписать

  • 8 занести

    занести́
    1. alporti, enporti (принести);
    lasi (мимоходом);
    2. (внести, записать) enskribi;
    enrubrikigi (в графу);
    enprotokoligi (в протокол);
    enlistigi (в список);
    3. (снегом, песком) (sur)kovri.
    * * *
    (1 ед. занесу́) сов., вин. п.
    1) ( принести) traer (непр.) vt; llevar vt ( доставить)

    занести́ зара́зу — traer (llevar) una infección

    2) (внести, записать) insertar vt; inscribir vt, anotar vt

    занести́ в спи́сок, в протоко́л — incluir en la lista, en el acta

    занести́ на до́ску почёта — poner en la tabla (en el cuadro) de honor

    3) (засы́пать) cubrir vt

    доро́гу занесло́ сне́гом безл.el camino se cubrió de nieve

    4) (руку, ногу) llevar vt (hacia atrás, a un lado); levantar vt, alzar vt ( поднять)

    занести́ ру́ку для уда́ра — levantar (alzar) la mano para asestar un golpe

    занести́ но́гу в стре́мя — poner el pie en el estribo

    5) безл. (сани, автомобиль и т.п.) patinar vi; derrapar vi (Мекс.)
    ••

    каки́м ве́тром тебя́ сюда́ занесло́? — ¿qué viento te ha traído aquí?

    * * *
    (1 ед. занесу́) сов., вин. п.
    1) ( принести) traer (непр.) vt; llevar vt ( доставить)

    занести́ зара́зу — traer (llevar) una infección

    2) (внести, записать) insertar vt; inscribir vt, anotar vt

    занести́ в спи́сок, в протоко́л — incluir en la lista, en el acta

    занести́ на до́ску почёта — poner en la tabla (en el cuadro) de honor

    3) (засы́пать) cubrir vt

    доро́гу занесло́ сне́гом безл.el camino se cubrió de nieve

    4) (руку, ногу) llevar vt (hacia atrás, a un lado); levantar vt, alzar vt ( поднять)

    занести́ ру́ку для уда́ра — levantar (alzar) la mano para asestar un golpe

    занести́ но́гу в стре́мя — poner el pie en el estribo

    5) безл. (сани, автомобиль и т.п.) patinar vi; derrapar vi (Мекс.)
    ••

    каки́м ве́тром тебя́ сюда́ занесло́? — ¿qué viento te ha traído aquí?

    * * *
    v
    1) gener. (âñåñáè, çàïèñàáü) insertar, (çàñúïàáü) cubrir, (ïðèñåñáè) traer, (ðóêó, ñîãó) llevar (hacia atrás, a un lado), (ñàñè, àâáîìîáèëü è á. ï.) patinar, alzar (поднять), anotar, derrapar (Ì.), inscribir, levantar

    Diccionario universal ruso-español > занести

  • 9 зачислить

    зачи́сл||ить, \зачислитья́ть
    enkalkuli, enskribi, endepon(ig)i (в депозит);
    enlistigi (внести в список);
    \зачислить в чле́ны aligi, anigi, membrigi.
    * * *
    сов.
    1) ( внести в список) inscribir (непр.) vt, incluir (непр.) vt; admitir vt (на работу и т.п.)

    зачи́слить в штат — admitir en la plantilla

    зачи́слить в институ́т (в шко́лу, на ку́рсы) — matricular en el instituto (en el colegio, en los cursillos)

    зачи́слить на дово́льствие воен.incluir en el aprovisionamiento

    2) бухг. incluir (непр.) vt, anotar vt

    зачи́слить на теку́щий счёт — cargar (poner) en cuenta corriente

    * * *
    сов.
    1) ( внести в список) inscribir (непр.) vt, incluir (непр.) vt; admitir vt (на работу и т.п.)

    зачи́слить в штат — admitir en la plantilla

    зачи́слить в институ́т (в шко́лу, на ку́рсы) — matricular en el instituto (en el colegio, en los cursillos)

    зачи́слить на дово́льствие воен.incluir en el aprovisionamiento

    2) бухг. incluir (непр.) vt, anotar vt

    зачи́слить на теку́щий счёт — cargar (poner) en cuenta corriente

    * * *
    v
    1) gener. (âñåñáè â ñïèñîê) inscribir, admitir (на работу и т. п.)
    2) law. dar de alta
    3) account. anotar, incluir

    Diccionario universal ruso-español > зачислить

  • 10 зачислять

    зачи́сл||ить, \зачислятья́ть
    enkalkuli, enskribi, endepon(ig)i (в депозит);
    enlistigi (внести в список);
    \зачислять в чле́ны aligi, anigi, membrigi.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( внести в список) inscribir (непр.) vt, incluir (непр.) vt; admitir vt (на работу и т.п.)

    зачисля́ть в штат — admitir en la plantilla

    зачисля́ть в институ́т (в шко́лу, на ку́рсы) — matricular en el instituto (en el colegio, en los cursillos)

    зачисля́ть на дово́льствие воен.incluir en el aprovisionamiento

    2) бухг. incluir (непр.) vt, anotar vt

    зачисля́ть на теку́щий счёт — cargar (poner) en cuenta corriente

    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( внести в список) inscribir (непр.) vt, incluir (непр.) vt; admitir vt (на работу и т.п.)

    зачисля́ть в штат — admitir en la plantilla

    зачисля́ть в институ́т (в шко́лу, на ку́рсы) — matricular en el instituto (en el colegio, en los cursillos)

    зачисля́ть на дово́льствие воен.incluir en el aprovisionamiento

    2) бухг. incluir (непр.) vt, anotar vt

    зачисля́ть на теку́щий счёт — cargar (poner) en cuenta corriente

    * * *
    v
    1) gener. (âñåñáè â ñïèñîê) inscribir, admitir (на работу и т. п.)
    2) econ. imputar, adscribir (в штат)
    3) account. anotar, incluir

    Diccionario universal ruso-español > зачислять

  • 11 отметить

    отме́тить
    1. (пометить) marki, signi;
    noti (записать);
    2. (обратить внимание) rimarkigi;
    3. (упомянуть) mencii;
    substreki (подчеркнуть);
    4. (знаменательную дату) festi, celebri;
    \отметиться notiĝi;
    sin registri (зарегистрироваться);
    \отметиться при вы́езде notigi la forveturon.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( пометить) marcar vt, señalar vt

    отме́тить га́лкой — señalar (al margen) con un rasgo

    2) ( зарегистрировать) apuntar vt, registrar vt
    3) ( обратить внимание) notar vt; retener (непр.) vt, anotar vt ( в памяти); mencionar vt ( упомянуть)

    отме́тить досто́инства и недоста́тки — mencionar los méritos y defectos

    отме́тить отличи́вшихся — premiar a los mejores

    4) ( ознаменовать) celebrar vt

    отме́тить годовщи́ну — celebrar el aniversario

    отме́тить оконча́ние учёбы — festejar el fin de estudios

    5) разг. ( вычеркнуть из домовой книги) quitar de la lista de los inquilinos, quitar del padrón
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( пометить) marcar vt, señalar vt

    отме́тить га́лкой — señalar (al margen) con un rasgo

    2) ( зарегистрировать) apuntar vt, registrar vt
    3) ( обратить внимание) notar vt; retener (непр.) vt, anotar vt ( в памяти); mencionar vt ( упомянуть)

    отме́тить досто́инства и недоста́тки — mencionar los méritos y defectos

    отме́тить отличи́вшихся — premiar a los mejores

    4) ( ознаменовать) celebrar vt

    отме́тить годовщи́ну — celebrar el aniversario

    отме́тить оконча́ние учёбы — festejar el fin de estudios

    5) разг. ( вычеркнуть из домовой книги) quitar de la lista de los inquilinos, quitar del padrón
    * * *
    v
    1) gener. (зарегистрировать) apuntar, (зарегистрироваться) registrarse, (обратить внимание) notar, (îçñàìåñîâàáü) celebrar, (ïîìåáèáü) marcar, anotar (в памяти), mencionar (упомянуть), registrar, retener, señalar, ðàçã.(âúïèñàáüñà èç äîìîâîì êñèãè) darse de baja de la lista de los inquilinos, observar
    2) colloq. (âú÷åðêñóáü èç äîìîâîì êñèãè) quitar de la lista de los inquilinos, quitar del padrón
    3) law. advertir

    Diccionario universal ruso-español > отметить

  • 12 разнести

    разнес||ти́
    1. (отнести) forporti;
    liveri (письма);
    2. (уничтожить, разрушить) detrui;
    3. (изругать) разг. insulti;
    4. безл. разг.: мне \разнестило́ щёку mia vango ŝvelis.
    * * *
    (1 ед. разнесу́) сов., вин. п.
    1) llevar vt ( отнести); conducir (непр.) vt, transportar vt ( доставить)

    разнести́ пи́сьма — repartir (entregar) las cartas

    2) разг. (новости, слухи) propagar vt, divulgar vt

    разнести́ зара́зу — propagar contagio

    3) (по книгам, на карточки) anotar vt, inscribir (непр.) vt
    4) разг. (разорвать, разбить на части, разрушить) destruir (непр.) vt

    разнести́ в кло́чья — destrozar vt, despedazar vt

    5) разг. (разогнать, рассеять) disipar vt, dispersar vt

    ве́тер разнёс ту́чи — el viento disipó las nubes

    6) разг. ( выбранить) reñir (непр.) vt (con aspereza); dar un rapapolvo (fam.)

    его́ разнесли́ — le censuraron acerbamente

    7) безл. разг.

    у него́ разнесло́ щёку — tiene la mejilla hinchada

    его́ разнесло́ ( он потолстел) — ha echado barriga

    * * *
    (1 ед. разнесу́) сов., вин. п.
    1) llevar vt ( отнести); conducir (непр.) vt, transportar vt ( доставить)

    разнести́ пи́сьма — repartir (entregar) las cartas

    2) разг. (новости, слухи) propagar vt, divulgar vt

    разнести́ зара́зу — propagar contagio

    3) (по книгам, на карточки) anotar vt, inscribir (непр.) vt
    4) разг. (разорвать, разбить на части, разрушить) destruir (непр.) vt

    разнести́ в кло́чья — destrozar vt, despedazar vt

    5) разг. (разогнать, рассеять) disipar vt, dispersar vt

    ве́тер разнёс ту́чи — el viento disipó las nubes

    6) разг. ( выбранить) reñir (непр.) vt (con aspereza); dar un rapapolvo (fam.)

    его́ разнесли́ — le censuraron acerbamente

    7) безл. разг.

    у него́ разнесло́ щёку — tiene la mejilla hinchada

    его́ разнесло́ ( он потолстел) — ha echado barriga

    * * *
    v
    1) gener. (по книгам, на карточки) anotar, (прозвучать) sonar, (распространиться) difundirse, conducir, extenderse, inscribir, llevar (отнести), propagarse, repercutir, resonar, transportar (доставить)
    2) colloq. (â áåãå) embalar, (выбранить) reнir (con aspereza), (ñîâîñáè, ñëóõè) propagar, (разогнать, рассеять) disipar, (разорвать, разбить на части, разрушить) destruir, dar un rapapolvo (fam.), dispersar, divulgar

    Diccionario universal ruso-español > разнести

  • 13 выговор

    вы́говор
    1. (произношение) elparolo, prononc(ad)o, parolmaniero;
    2. (порицание) mallaŭdo, malaprobo, riproĉo.
    * * *
    м.
    1) ( произношение) pronunciación f; acento m, deje m, dejillo m ( акцент)

    у неё хоро́ший испа́нский вы́говор — ella tiene buena pronunciación española

    2) ( порицание) amonestación f, reprensión f, censura f; apercibimiento m (офиц.); repelón m (Мекс.); pasada f (Ц. Ам., Куба); rajatablas m (Кол.); garipota f ( Чили)

    стро́гий вы́говор — amonestación severa

    вы́говор с предупрежде́нием — amonestación con apercibimiento

    вы́говор в прика́зе — reprensión (amonestación) por escrito

    вы́говор с занесе́нием в ли́чное де́ло — reprensión a anotar en el expediente

    де́лать вы́говор — amonestar vt

    * * *
    м.
    1) ( произношение) pronunciación f; acento m, deje m, dejillo m ( акцент)

    у неё хоро́ший испа́нский вы́говор — ella tiene buena pronunciación española

    2) ( порицание) amonestación f, reprensión f, censura f; apercibimiento m (офиц.); repelón m (Мекс.); pasada f (Ц. Ам., Куба); rajatablas m (Кол.); garipota f ( Чили)

    стро́гий вы́говор — amonestación severa

    вы́говор с предупрежде́нием — amonestación con apercibimiento

    вы́говор в прика́зе — reprensión (amonestación) por escrito

    вы́говор с занесе́нием в ли́чное де́ло — reprensión a anotar en el expediente

    де́лать вы́говор — amonestar vt

    * * *
    n
    1) gener. (ïîðèöàñèå) amonestación, acento, apercibimiento (офиц.), censura, deje, dejillo (акцент), galleta, garipota (×.), pasada (Ц. Ам., Куба), pronunciación, rajatablas (Êîë.), regaño, repelón (Ì.), reprensión, réprensión, salmorejo, admonición, corrección, sobarbada
    2) colloq. repàsata, trepe, juiepe, peluca, réspice
    3) church. amonestación
    4) law. advertencia, amonestar, conminación, monición, reprimenda
    5) mexic. repelón
    6) Arg. café
    7) Col. rajatablas, glosa
    8) Centr.Am. pasada
    9) Chil. garipota, ronca

    Diccionario universal ruso-español > выговор

  • 14 засечь

    I (1 ед. засеку́) сов., вин. п.
    1) ( отметить засечкой) hacer una entalladura; hacer muescas, escoplear vt

    засе́чь направле́ние воен.determinar la posición

    засе́чь вре́мя — marcar el tiempo

    3) ( о лошади) rozarse, herirse (непр.) ( la pata - una con otra)
    II (1 ед. засеку́)
    ( избить) matar a vergazos (a latigazos)
    * * *
    I (1 ед. засеку́) сов., вин. п.
    1) ( отметить засечкой) hacer una entalladura; hacer muescas, escoplear vt

    засе́чь направле́ние воен.determinar la posición

    засе́чь вре́мя — marcar el tiempo

    3) ( о лошади) rozarse, herirse (непр.) ( la pata - una con otra)
    II (1 ед. засеку́)
    ( избить) matar a vergazos (a latigazos)
    * * *
    v
    gener. (избить) matar a vergazos (a latigazos)

    Diccionario universal ruso-español > засечь

  • 15 карандаш

    каранда́ш
    krajono.
    * * *
    м.
    lápiz m, lapicero m

    хими́ческий каранда́ш — lápiz tinta (indeleble)

    цветно́й каранда́ш — lápiz de color

    автомати́ческий каранда́ш — lápiz estilográfico (de mina)

    писа́ть каранда́шо́м — escribir con (a) lápiz

    очини́ть каранда́ш — afilar un lápiz

    черти́ть (рисова́ть) каранда́шо́м — lapizar vt

    рису́нок каранда́шо́м (в каранда́ше́) — dibujo a lápiz

    ••

    (взять) на каранда́ш разг.anotar vt

    * * *
    м.
    lápiz m, lapicero m

    хими́ческий каранда́ш — lápiz tinta (indeleble)

    цветно́й каранда́ш — lápiz de color

    автомати́ческий каранда́ш — lápiz estilográfico (de mina)

    писа́ть каранда́шо́м — escribir con (a) lápiz

    очини́ть каранда́ш — afilar un lápiz

    черти́ть (рисова́ть) каранда́шо́м — lapizar vt

    рису́нок каранда́шо́м (в каранда́ше́) — dibujo a lápiz

    ••

    (взять) на каранда́ш разг.anotar vt

    * * *
    n
    1) gener. lápiz, làpiz, lapicero
    2) amer. lapicera
    3) eng. (графитовый) làpiz
    4) Peru. chachal

    Diccionario universal ruso-español > карандаш

  • 16 примечание

    примеча́ние
    noto, rimarko.
    * * *
    с.
    nota f, observación f; advertencia f ( пояснение); llamada f, remisión f ( в книге)

    снабди́ть примеча́ниями — anotar vt

    * * *
    с.
    nota f, observación f; advertencia f ( пояснение); llamada f, remisión f ( в книге)

    снабди́ть примеча́ниями — anotar vt

    * * *
    n
    1) gener. advertencia (в книге), apostilla, llamada, observación, remisión (в книге), nota aclaratoria
    2) law. anotación, parágrafo
    3) geodes. acotación
    4) diplom. nota
    5) theatre. apuntamiento, apunte

    Diccionario universal ruso-español > примечание

  • 17 провести

    провести́
    1. (проложить) konstrui, instali;
    \провести желе́зную доро́гу konstrui fervojon;
    \провести электри́чество instali elektron;
    2. (осуществить) efektivigi;
    aranĝi (собрание, конференцию);
    \провести в жизнь praktike efektivigi;
    3. (время) pasigi;
    хорошо́ \провести вре́мя agrable pasigi la tempon;
    4. (кого-л. куда-л.) akompani;
    5. (обмануть) разг. trompi;
    6. (черту и т. п.) desegni.
    * * *
    (1 ед. проведу́) сов., (вин. п.)
    1) conducir (непр.) vt, llevar vt; acompañar vt ( сопровождая)
    2) (чем-либо по чему́-либо) pasar vt ( alguna cosa por otra)

    провести́ руко́й по чему́-либо — pasar la mano por algo

    3) ( обозначить) trazar vt

    провести́ ли́нию (черту́) — trazar una línea

    провести́ грани́цу — delimitar vt, trazar el límite

    провести́ грань — trazar una línea de demarcación

    4) ( проложить) tender (непр.) vt, instalar vt; construir (непр.) vt ( построить)

    провести́ электри́чество — instalar la electricidad

    провести́ желе́зную доро́гу — tender una línea férrea

    провести́ водопрово́д — instalar la cañería del agua

    5) ( осуществить) realizar vt, ejecutar vt, efectuar vt; hacer (непр.) vt (опыт и т.п.)

    провести́ кампа́нию — organizar una campaña

    провести́ собра́ние — celebrar una reunión

    провести́ бесе́ду — tener una conversación

    провести́ в жизнь — realizar vt, llevar a la práctica

    провести́ мысль — desarrollar un pensamiento

    6) (добиться принятия, утверждения) hacer pasar, hacer aceptar (aprobar); promover (непр.) vt (кандидатуру и т.п.)

    провести́ резолю́цию — hacer aprobar la moción

    провести́ предложе́ние — hacer aceptar la propuesta

    7) ( записать) inscribir (непр.) vt

    провести́ по кни́гам — anotar en los libros

    8) (время и т.п.) pasar vt
    9) разг. ( обмануть) dársela con queso; pillar vt ( поймать)

    меня́ не проведёшь! — ¡a mí no me la pegas!

    ста́рого воробья́ на мяки́не не проведёшь посл.soy perro viejo y morder no me dejo

    * * *
    (1 ед. проведу́) сов., (вин. п.)
    1) conducir (непр.) vt, llevar vt; acompañar vt ( сопровождая)
    2) (чем-либо по чему́-либо) pasar vt ( alguna cosa por otra)

    провести́ руко́й по чему́-либо — pasar la mano por algo

    3) ( обозначить) trazar vt

    провести́ ли́нию (черту́) — trazar una línea

    провести́ грани́цу — delimitar vt, trazar el límite

    провести́ грань — trazar una línea de demarcación

    4) ( проложить) tender (непр.) vt, instalar vt; construir (непр.) vt ( построить)

    провести́ электри́чество — instalar la electricidad

    провести́ желе́зную доро́гу — tender una línea férrea

    провести́ водопрово́д — instalar la cañería del agua

    5) ( осуществить) realizar vt, ejecutar vt, efectuar vt; hacer (непр.) vt (опыт и т.п.)

    провести́ кампа́нию — organizar una campaña

    провести́ собра́ние — celebrar una reunión

    провести́ бесе́ду — tener una conversación

    провести́ в жизнь — realizar vt, llevar a la práctica

    провести́ мысль — desarrollar un pensamiento

    6) (добиться принятия, утверждения) hacer pasar, hacer aceptar (aprobar); promover (непр.) vt (кандидатуру и т.п.)

    провести́ резолю́цию — hacer aprobar la moción

    провести́ предложе́ние — hacer aceptar la propuesta

    7) ( записать) inscribir (непр.) vt

    провести́ по кни́гам — anotar en los libros

    8) (время и т.п.) pasar vt
    9) разг. ( обмануть) dársela con queso; pillar vt ( поймать)

    меня́ не проведёшь! — ¡a mí no me la pegas!

    ста́рого воробья́ на мяки́не не проведёшь посл.soy perro viejo y morder no me dejo

    * * *
    v
    1) gener. (добиться принятия, утверждения) hacer pasar, (çàïèñàáü) inscribir, (îáîçñà÷èáü) trazar, (îñó¡åñáâèáü) realizar, (ïðîëî¿èáü) tender, (÷åì-ë. ïî ÷åìó-ë.) pasar (alguna cosa por otra), acompañar (сопровождая), conducir, construir (построить), dar chasco (кого-л.), dar por la de rengo, efectuar, ejecutar, enclavar, hacer (опыт и т. п.), hacer aceptar (aprobar), instalar, llevar, promover (кандидатуру и т. п.)
    2) colloq. (îáìàñóáü) dársela con queso, atrapar, pillar (поймать)
    3) amer. estirar
    4) simpl. tangar

    Diccionario universal ruso-español > провести

  • 18 снабдить

    снаб||ди́ть, \снабдитьжа́ть
    (чем-либо) provizi per;
    provizumi, provianti (продовольствием);
    \снабдитьже́ние proviz(ad)o.
    * * *
    сов.
    1) abastecer (непр.) vt (de), pertrechar vt (de), proveer vt (de); suministrar vt ( поставить)

    снабди́ть всем необходи́мым — proveer de todo lo necesario

    снабди́ть деньга́ми — dotar con dinero

    снабди́ть продово́льствием — aprovisionar vt

    снабди́ть боеприпа́сами — municionar vt, abastecer de pertrechos

    2) (оборудовать, оснастить) equipar vt, dotar vt
    3) разг. (присовокупить, добавить) dar (непр.) vt, añadir vt

    снабди́ть кого́-либо сове́тами, наставле́ниями — dar consejos, preceptos a alguien

    снабди́ть кни́гу примеча́ниями — anotar el libro

    * * *
    сов.
    1) abastecer (непр.) vt (de), pertrechar vt (de), proveer vt (de); suministrar vt ( поставить)

    снабди́ть всем необходи́мым — proveer de todo lo necesario

    снабди́ть деньга́ми — dotar con dinero

    снабди́ть продово́льствием — aprovisionar vt

    снабди́ть боеприпа́сами — municionar vt, abastecer de pertrechos

    2) (оборудовать, оснастить) equipar vt, dotar vt
    3) разг. (присовокупить, добавить) dar (непр.) vt, añadir vt

    снабди́ть кого́-либо сове́тами, наставле́ниями — dar consejos, preceptos a alguien

    снабди́ть кни́гу примеча́ниями — anotar el libro

    * * *
    v
    1) gener. (оборудовать, оснастить) equipar, abastecer (de), dotar, pertrechar (de), proveer (de), suministrar (поставить)
    2) colloq. (присовокупить, добавить) dar, añadir

    Diccionario universal ruso-español > снабдить

  • 19 снабжать

    снаб||ди́ть, \снабжатьжа́ть
    (чем-либо) provizi per;
    provizumi, provianti (продовольствием);
    \снабжатьже́ние proviz(ad)o.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) abastecer (непр.) vt (de), pertrechar vt (de), proveer vt (de); suministrar vt ( поставить)

    снабжа́ть всем необходи́мым — proveer de todo lo necesario

    снабжа́ть деньга́ми — dotar con dinero

    снабжа́ть продово́льствием — aprovisionar vt

    снабжа́ть боеприпа́сами — municionar vt, abastecer de pertrechos

    2) (оборудовать, оснастить) equipar vt, dotar vt
    3) разг. (присовокупить, добавить) dar (непр.) vt, añadir vt

    снабжа́ть кого́-либо сове́тами, наставле́ниями — dar consejos, preceptos a alguien

    снабжа́ть кни́гу примеча́ниями — anotar el libro

    * * *
    несов., вин. п.
    1) abastecer (непр.) vt (de), pertrechar vt (de), proveer vt (de); suministrar vt ( поставить)

    снабжа́ть всем необходи́мым — proveer de todo lo necesario

    снабжа́ть деньга́ми — dotar con dinero

    снабжа́ть продово́льствием — aprovisionar vt

    снабжа́ть боеприпа́сами — municionar vt, abastecer de pertrechos

    2) (оборудовать, оснастить) equipar vt, dotar vt
    3) разг. (присовокупить, добавить) dar (непр.) vt, añadir vt

    снабжа́ть кого́-либо сове́тами, наставле́ниями — dar consejos, preceptos a alguien

    снабжа́ть кни́гу примеча́ниями — anotar el libro

    * * *
    v
    1) gener. (чем-л.) (оборудовать, оснастить) equipar, (чем-л.) abastecer (de), aprovisionar, fardar (в частности одеждой; чем-л.), (чем-л.) pertrechar (de), (чем-л.) proveer (de), (чем-л.) suministrar (поставить), administrar, alimentar, apertrechar, aviar (деньгами и всем необходимым), dotar, guarnecer, guarnir, ministrar, supeditaciónar, surtir
    2) colloq. (чем-л.) (присовокупить, добавить) dar, (чем-л.) añadir
    3) milit. amunicionar (боеприпасами, продовольствием)
    4) econ. efectuar los suministros, habilitar
    5) Chil. abarrotar

    Diccionario universal ruso-español > снабжать

  • 20 расписать

    сов., вин. п.
    1) ( распределить) inscribir (непр.) vt; anotar vt ( записать)

    расписа́ть всё по дням и по часа́м — anotar todo por días y horas

    все дни распи́саны — todos los días están repartidos

    2) ( разрисовать) pintar vt
    3) перен. разг. ( описать) pintar vt, pormenorizar vt

    расписа́ть свои́ успе́хи — pintar sus éxitos

    * * *
    1) ( распределить) répartir vt

    расписа́ть всё по дням и часа́м — régler l'emploi du temps jour par jour et heure par heure

    2) ( разрисовать) peindre vt

    расписа́ть ва́зу — peindre un vase

    3) перен. ( обрисовать) dépeindre vt

    расписа́ть свои́ успе́хи — dépeindre ses succès

    Diccionario universal ruso-español > расписать

См. также в других словарях:

  • anotar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: anotar anotando anotado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. anoto anotas anota anotamos anotáis anotan… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • anotar — v. tr. 1. Fazer anotação a. = ASSENTAR 2. Esclarecer com comentários.   ‣ Etimologia: a + nota + ar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • anotar — verbo transitivo 1. Escribir (una persona) [una cosa] para recordarla: Ella anota siempre los textos que lee. Anotaba en la agenda todas sus reuniones. 2. Obtener ( …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • anotar — (Del lat. annotāre). 1. tr. Poner notas en un escrito, una cuenta o un libro. 2. apuntar. 3. Hacer anotación en un registro público. 4. En deportes, marcar tantos. anotarse alguien en todas. fr. coloq. Arg.), Cuba, Ur …   Diccionario de la lengua española

  • anotar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Escribir o poner alguna nota; registrar por escrito, generalmente de manera muy breve o en un listado: anotar un recado, anotar en la agenda, anotar un teléfono, Déjame ir por un papel para anotarlo , Anoten las… …   Español en México

  • anotar — (Derivado de nota.) ► verbo transitivo 1 Poner notas en un escrito o un libro: ■ anotar una obra como ésta no es cosa fácil. 2 Escribir una cosa en un lugar para recordarla: ■ anotó la cita en la agenda. SINÓNIMO apuntar 3 ADMINISTRACIÓN Escribir …   Enciclopedia Universal

  • anotar — lograr tener sexo, especialmente el hombre con la mujer; cf. hacerlo, meterlo, anotar un gol, meter un gol; y, compadre ¿anotó o no anotó ayer? , el Rodrigo no es cualquier huevón; si quieres anotar tienes que seducirlo con tus mejores artes ■… …   Diccionario de chileno actual

  • anotar — {{#}}{{LM A02524}}{{〓}} {{ConjA02524}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA02569}} {{[}}anotar{{]}} ‹a·no·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido especialmente a un dato,{{♀}} tomar nota de ello por escrito: • Anotó en su agenda la fecha de la… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • anotar — (v) (Básico) tomar notas breves por escrito Ejemplos: El profesor nos pidió anotar la fecha del examen. ¿Has anotado mi número de teléfono? Sinónimos: escribir, señalar, apuntar …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • anotar — transitivo 1) apuntar, asentar chequear (anglic.). Asentar tuvo en la lengua antigua el mismo significado, pero hoy su empleo ha quedado restringido a los libros de comercio y cuentas. Un estudiante anota o apunta las explicaciones del profesor,… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • anotar — a|no|tar Mot Agut Verb transitiu …   Diccionari Català-Català

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»