Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

ankle

  • 1 נעלי שלושת-רבעי

    ankle-high shoes

    Hebrew-English dictionary > נעלי שלושת-רבעי

  • 2 קרסול

    ankle, hock, malleolus

    Hebrew-English dictionary > קרסול

  • 3 איסתוורא

    אִיסְתְּוָורָא, אִיסְתְּוִירָא, אִיסְטְוָורָא, אִיסְתַּוְרָאm. (Ithpe. or Ispe. of סְוַר = שָׁוַר to leap, stride; b. h. אֲשוּר; cmp. אִסְפֶּירֶס) ankle, foot-step. Targ. Job 23:11; a. e. Yeb.103a; Arakh.19b האי אי׳ עד ארעא נחית (Ar. אסתוו׳) what is called istvira ( ankle, in an anatomical sense) goes down to the ground (the entire length of the foot from the ankle). Men.33a, דעבידא כי אי׳ a door turning horizontally like the foot from the ankle.Pl. אִיסְתְּוָורִין, רֵי … Targ. Koh. 12:5: a. fr. Cmp. אֲתוּרֵי.

    Jewish literature > איסתוורא

  • 4 אִיסְתְּוָורָא

    אִיסְתְּוָורָא, אִיסְתְּוִירָא, אִיסְטְוָורָא, אִיסְתַּוְרָאm. (Ithpe. or Ispe. of סְוַר = שָׁוַר to leap, stride; b. h. אֲשוּר; cmp. אִסְפֶּירֶס) ankle, foot-step. Targ. Job 23:11; a. e. Yeb.103a; Arakh.19b האי אי׳ עד ארעא נחית (Ar. אסתוו׳) what is called istvira ( ankle, in an anatomical sense) goes down to the ground (the entire length of the foot from the ankle). Men.33a, דעבידא כי אי׳ a door turning horizontally like the foot from the ankle.Pl. אִיסְתְּוָורִין, רֵי … Targ. Koh. 12:5: a. fr. Cmp. אֲתוּרֵי.

    Jewish literature > אִיסְתְּוָורָא

  • 5 אִיסְתְּוִירָא

    אִיסְתְּוָורָא, אִיסְתְּוִירָא, אִיסְטְוָורָא, אִיסְתַּוְרָאm. (Ithpe. or Ispe. of סְוַר = שָׁוַר to leap, stride; b. h. אֲשוּר; cmp. אִסְפֶּירֶס) ankle, foot-step. Targ. Job 23:11; a. e. Yeb.103a; Arakh.19b האי אי׳ עד ארעא נחית (Ar. אסתוו׳) what is called istvira ( ankle, in an anatomical sense) goes down to the ground (the entire length of the foot from the ankle). Men.33a, דעבידא כי אי׳ a door turning horizontally like the foot from the ankle.Pl. אִיסְתְּוָורִין, רֵי … Targ. Koh. 12:5: a. fr. Cmp. אֲתוּרֵי.

    Jewish literature > אִיסְתְּוִירָא

  • 6 אִיסְטְוָורָא

    אִיסְתְּוָורָא, אִיסְתְּוִירָא, אִיסְטְוָורָא, אִיסְתַּוְרָאm. (Ithpe. or Ispe. of סְוַר = שָׁוַר to leap, stride; b. h. אֲשוּר; cmp. אִסְפֶּירֶס) ankle, foot-step. Targ. Job 23:11; a. e. Yeb.103a; Arakh.19b האי אי׳ עד ארעא נחית (Ar. אסתוו׳) what is called istvira ( ankle, in an anatomical sense) goes down to the ground (the entire length of the foot from the ankle). Men.33a, דעבידא כי אי׳ a door turning horizontally like the foot from the ankle.Pl. אִיסְתְּוָורִין, רֵי … Targ. Koh. 12:5: a. fr. Cmp. אֲתוּרֵי.

    Jewish literature > אִיסְטְוָורָא

  • 7 אִיסְתַּוְרָא

    אִיסְתְּוָורָא, אִיסְתְּוִירָא, אִיסְטְוָורָא, אִיסְתַּוְרָאm. (Ithpe. or Ispe. of סְוַר = שָׁוַר to leap, stride; b. h. אֲשוּר; cmp. אִסְפֶּירֶס) ankle, foot-step. Targ. Job 23:11; a. e. Yeb.103a; Arakh.19b האי אי׳ עד ארעא נחית (Ar. אסתוו׳) what is called istvira ( ankle, in an anatomical sense) goes down to the ground (the entire length of the foot from the ankle). Men.33a, דעבידא כי אי׳ a door turning horizontally like the foot from the ankle.Pl. אִיסְתְּוָורִין, רֵי … Targ. Koh. 12:5: a. fr. Cmp. אֲתוּרֵי.

    Jewish literature > אִיסְתַּוְרָא

  • 8 חבק

    חֶבֶקm. (preced. wds.) junction; 1) loop of ribands on the shoe, ankle loop. Nidd.58a עד מקום ח׳ the part of the leg to the place where the loop sits (is called the inside of the leg); וח׳ עצמו and (if blood is found) on the ankle itself. (Oth. opin.: ‘the place where the leg meets the thigh in a squatting position, Ar.‘the knee-hole with its sinews, Rashi. 2) riband around the neck.Pl. חֲבָקִין. Sabb.57a. 3) a band with which the saddle or housing of an animal is fastened around its belly; (oth. opin.: the housing itself). Kel. XIX, 3. Sifra Shmini, Shrats., Par. 6, ch. VIII; Sabb.64a. B. Bath.78a, v. קִילְקִי

    Jewish literature > חבק

  • 9 חֶבֶק

    חֶבֶקm. (preced. wds.) junction; 1) loop of ribands on the shoe, ankle loop. Nidd.58a עד מקום ח׳ the part of the leg to the place where the loop sits (is called the inside of the leg); וח׳ עצמו and (if blood is found) on the ankle itself. (Oth. opin.: ‘the place where the leg meets the thigh in a squatting position, Ar.‘the knee-hole with its sinews, Rashi. 2) riband around the neck.Pl. חֲבָקִין. Sabb.57a. 3) a band with which the saddle or housing of an animal is fastened around its belly; (oth. opin.: the housing itself). Kel. XIX, 3. Sifra Shmini, Shrats., Par. 6, ch. VIII; Sabb.64a. B. Bath.78a, v. קִילְקִי

    Jewish literature > חֶבֶק

  • 10 כבל

    כֶּבֶלm. (b. h.; preced. wds.), pl. כְּבָלִים, כְּבָלִין foot-chains, irons. Gen. R. s. 91 ליתן עליהם כ׳ to put them in chains. Tanḥ. Thazr. 8, v. כָּבַל. Deut. R. s. 4 כ׳ של ברזל iron chains, opp. מונייק של זהב. Tosef.Ab. Zar. II, 4 אין מוכרין … ולא כ׳ (ed. Zuck. כּוֹבְלִין) we must not sell them torturing blocks or irons.Sabb.VI, 4 כ׳ טמאיןוכ׳ a womans ankle-chains are fit for levitical uncleanness (contrad. to בירית). Y. ib. VI, 8b, v. בֵּירִית; Bab. ib. 63b. Ib. עשו להן כ׳וכ׳ they made for them ankle-bands and put a chain between, that their steps may not be wide; a. e.

    Jewish literature > כבל

  • 11 כֶּבֶל

    כֶּבֶלm. (b. h.; preced. wds.), pl. כְּבָלִים, כְּבָלִין foot-chains, irons. Gen. R. s. 91 ליתן עליהם כ׳ to put them in chains. Tanḥ. Thazr. 8, v. כָּבַל. Deut. R. s. 4 כ׳ של ברזל iron chains, opp. מונייק של זהב. Tosef.Ab. Zar. II, 4 אין מוכרין … ולא כ׳ (ed. Zuck. כּוֹבְלִין) we must not sell them torturing blocks or irons.Sabb.VI, 4 כ׳ טמאיןוכ׳ a womans ankle-chains are fit for levitical uncleanness (contrad. to בירית). Y. ib. VI, 8b, v. בֵּירִית; Bab. ib. 63b. Ib. עשו להן כ׳וכ׳ they made for them ankle-bands and put a chain between, that their steps may not be wide; a. e.

    Jewish literature > כֶּבֶל

  • 12 כבלא

    כַּבְלָאch. sam(כבל ankle-chains). Sabb.57b כ׳ דעבדא a slaves neck-chain, v. כָּבוּל II. Ib. 58a כ׳ דעבדא תנן the Kabul of the Mishnah means Ib. 54a (v. כָּבוּל I) it was named Cabul דמשתרגא בה כרעא עד כ׳ ed. (Ar. דמשתקעא) because the foot is entangled in (sinks into) the sandy soil up to the ankle-band; (oth. vers. in Ar. דמשתקעא כרעא בגווה כי כ׳ (read דמשתרגא) because the foot is entangled in it as if in a foot-chain.Pl. כְּבָלִין, כַּבְלֵי. Targ. Lam. 3:7. Targ. Ps. 149:8 (Ms. sing).

    Jewish literature > כבלא

  • 13 כַּבְלָא

    כַּבְלָאch. sam(כבל ankle-chains). Sabb.57b כ׳ דעבדא a slaves neck-chain, v. כָּבוּל II. Ib. 58a כ׳ דעבדא תנן the Kabul of the Mishnah means Ib. 54a (v. כָּבוּל I) it was named Cabul דמשתרגא בה כרעא עד כ׳ ed. (Ar. דמשתקעא) because the foot is entangled in (sinks into) the sandy soil up to the ankle-band; (oth. vers. in Ar. דמשתקעא כרעא בגווה כי כ׳ (read דמשתרגא) because the foot is entangled in it as if in a foot-chain.Pl. כְּבָלִין, כַּבְלֵי. Targ. Lam. 3:7. Targ. Ps. 149:8 (Ms. sing).

    Jewish literature > כַּבְלָא

  • 14 קרסול

    קַרְסוֹלm. (b. h. קַרְסֻלּ־; v. preced.) bent, joint, ankle. Ohol. I, 8 עשרה בק׳ Ar. (ed. בקוּרְסֵל) ten joints are in the ankle.Du. קַרְסוּלַּיִם; pl. קַרְסוּלִּים, קַרְסוּלִּין. Tosef.Ḥull.III (IV), 25 כל שיש לו ארבע … וק׳ (ed. Zuck. וקרסוליו, read: … לין) locusts which have four wings and jointed legs (hindlegs for leaping); Ḥull.III, 7 (Bab. ed. 59a קרצ׳; Ms. M. קרסולין, v. Rabb. D. S. a. l. note); ib. 65b Ms. R. 2 a. Ar. (ed. קרצ׳, v. Rabb. D. S. a. l. note 9). Tosef.Succ.III, 3 (ref. to אפסים, Ez. 47:3) עד קַרְצוּלָּיו ed. Zuck. (Var. קרס׳) up to the ankles; Y.Shek.VI, 50a top עד קַרְסוּלָּה (Chald.). Gen. R. s. 32 אלולי … קַרְסוּלָּיווכ׳ but for the water coming up to his ankles, he would not have gone into the ark. Keth.111b והלכתי עד קַרְסוּלַּיוכ׳ I waded up to my ankles in honey that had dropped from dates. Koh. R. to XII, 5 החגב אלו קרסוליו ‘the hagab (locust, ib.), that is his ankles (legs, v. supra); Lev. R. s. 18 השקד אילין קַרְסוּלּוֹת (corr. acc.).

    Jewish literature > קרסול

  • 15 קַרְסוֹל

    קַרְסוֹלm. (b. h. קַרְסֻלּ־; v. preced.) bent, joint, ankle. Ohol. I, 8 עשרה בק׳ Ar. (ed. בקוּרְסֵל) ten joints are in the ankle.Du. קַרְסוּלַּיִם; pl. קַרְסוּלִּים, קַרְסוּלִּין. Tosef.Ḥull.III (IV), 25 כל שיש לו ארבע … וק׳ (ed. Zuck. וקרסוליו, read: … לין) locusts which have four wings and jointed legs (hindlegs for leaping); Ḥull.III, 7 (Bab. ed. 59a קרצ׳; Ms. M. קרסולין, v. Rabb. D. S. a. l. note); ib. 65b Ms. R. 2 a. Ar. (ed. קרצ׳, v. Rabb. D. S. a. l. note 9). Tosef.Succ.III, 3 (ref. to אפסים, Ez. 47:3) עד קַרְצוּלָּיו ed. Zuck. (Var. קרס׳) up to the ankles; Y.Shek.VI, 50a top עד קַרְסוּלָּה (Chald.). Gen. R. s. 32 אלולי … קַרְסוּלָּיווכ׳ but for the water coming up to his ankles, he would not have gone into the ark. Keth.111b והלכתי עד קַרְסוּלַּיוכ׳ I waded up to my ankles in honey that had dropped from dates. Koh. R. to XII, 5 החגב אלו קרסוליו ‘the hagab (locust, ib.), that is his ankles (legs, v. supra); Lev. R. s. 18 השקד אילין קַרְסוּלּוֹת (corr. acc.).

    Jewish literature > קַרְסוֹל

  • 16 מי-אפסיים

    shallow water, ankle-deep water

    Hebrew-English dictionary > מי-אפסיים

  • 17 נקע את הקרסול

    sprained his ankle

    Hebrew-English dictionary > נקע את הקרסול

  • 18 נקע בקרסול

    twist of the ankle

    Hebrew-English dictionary > נקע בקרסול

  • 19 סובב את הקרסול

    sprained his ankle

    Hebrew-English dictionary > סובב את הקרסול

  • 20 פוזמק

    sock, woven or knitted foot covering which reaches a point between the ankle and the knee

    Hebrew-English dictionary > פוזמק

См. также в других словарях:

  • Ankle — Lateral view of the human ankle Latin articulatio talocruralis Gray s …   Wikipedia

  • ankle — (n.) O.E. ancleow ankle, from PIE root *ang /*ank to bend (see ANGLE (Cf. angle) (n.)). The modern form seems to have been influenced by O.N. ökkla or O.Fris. ankel, which are immediately from the Proto Germanic form of the root (Cf. M.H.G. anke… …   Etymology dictionary

  • Ankle — An kle ([a^][ng] k l), n. [OE. ancle, anclow, AS. ancleow; akin to Icel. [ o]kkla, [ o]kli, Dan. and Sw. ankel, D. enklaauw, enkel, G. enkel, and perh. OHG. encha, ancha thigh, shin: cf. Skr. anga limb, anguri finger. Cf. {Haunch}.] The joint… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • ankle — [n] joint between leg and foot anklebone, astragalus, bone, talus, tarsus; concepts 392,418 …   New thesaurus

  • ankle — ► NOUN 1) the joint connecting the foot with the leg. 2) the narrow part of the leg between this and the calf. ORIGIN Old English …   English terms dictionary

  • ankle — [aŋ′kəl] n. [ME ancle, ancleou < OE ancleow (& ? ON ǫkkla) < IE base * ang , limb, var. of * ank , to bend > ANGLE1, ANGLE2, Gr ankōn, elbow, ankylos, crooked] 1. the joint that connects the foot and the leg 2. the area of the leg… …   English World dictionary

  • Ankle — The ankle joint is complex. It is made up of two joints: the true ankle joint and the subtalar joint: The true ankle joint is composed of 3 bones: the tibia which forms the medial (inside) portion of the ankle; the fibula which forms the lateral… …   Medical dictionary

  • ankle — /ang keuhl/, n. 1. (in humans) the joint between the foot and the leg, in which movement occurs in two planes. 2. the corresponding joint in a quadruped or bird; hock. 3. the slender part of the leg above the foot. [bef. 1000; ME ankel, enkel (c …   Universalium

  • ankle — n. 1) to sprain, turn, twist one s ankle 2) a well turned ( shapely ) ankle 3) (misc.) ankle deep in mud * * * [ æŋk(ə)l] turn twist one s ankle (misc.) ankle deep in mud a well turned ( shapely ) ankle to sprain …   Combinatory dictionary

  • ankle — 1. n. an attractive woman or girl. (Typically with some.) □ Now, there’s some ankle I’ve never seen around here before. □ Do you get ankle like that around here all the time? 2. in. to walk [somewhere]. □ I have to ankle down to th …   Dictionary of American slang and colloquial expressions

  • ankle */*/ — UK [ˈæŋk(ə)l] / US noun [countable] Word forms ankle : singular ankle plural ankles the part at the bottom of your leg where your foot joins your leg I fell and twisted my ankle. ankle socks/boots (= that come up to your ankle) …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»