Перевод: с эсперанто на русский

с русского на эсперанто

angulo

  • 1 angulo

    Эсперанто-русский словарь > angulo

  • 2 angulo

    Fre. angle, Ita. angolo, Eng. angle, Lat. angulus

    Etymological dictionary of the esperanto language > angulo

  • 3 angulo

    Словарь корней и производных форм языка Эсперанто с переводом на русский язык > angulo

  • 4 rekt·a

    разн. прямой \rekt{}{·}a{}{·}a vojo прямая дорога, прямой путь \rekt{}{·}a{}aj rilatoj прямые отношения \rekt{}{·}a{}aj impostoj прямые налоги \rekt{}{·}a{}{·}a linio прямая линия \rekt{}{·}a{}{·}a trajno al Moskvo прямой поезд на Москву \rekt{}{·}a{}{·}a televidelsendo прямая телепередача, прямая телетрансляция \rekt{}{·}a{}{·}a kiel kandelo прямой как свеча \rekt{}{·}a{}{·}a parolo грам. прямая речь \rekt{}{·}a{}{·}a komplemento грам. прямое дополнение \rekt{}{·}a{}aj tipoj полигр. печатные буквы, печатный шрифт \rekt{}{·}a{}{·}a angulo геом. прямой угол (= orta angulo) \rekt{}{·}a{}{·}a intesto сомнит., см. rektumo \rekt{}{·}a{}e прямо \rekt{}{·}a{}{·}o геом. прямая (линия) \rekt{}{·}a{}ec{·}o прямизна; прямота \rekt{}{·}a{}ig{·}i выпрямить, распрямить, спрямить \rekt{}{·}a{}ig{·}o выпрямление, распрямление (действие выпрямляющего) \rekt{}{·}a{}iĝ{·}i выпрямиться, распрямиться \rekt{}{·}a{}iĝ{·}o выпрямление, распрямление (действие выпрямляющегося) \rekt{}{·}a{}il{·}o линейка; desegna \rekt{}{·}a{}ilo чертёжная линейка; kunmetebla \rekt{}{·}a{}ilo складная линейка; T-kapa \rekt{}{·}a{}ilo рейсшина; ср. liniilo, ortilo.

    Эсперанто-русский словарь > rekt·a

  • 5 trans·obtuz·a

    \trans{·}obtuz{·}a angulo геом. вогнутый угол (= konkava angulo).

    Эсперанто-русский словарь > trans·obtuz·a

  • 6 akut·a

    1. геом. острый \akut{}{·}a{}{·}a angulo острый угол; 2. мед. острый \akut{}{·}a{}{·}a inflamo острое воспаление; 3. фон. высокий, звонкий, острый \akut{}{·}a{}{·}a voĉo высокий голос \akut{}{·}a{}{·}a akcento акут, острое ударение (способ произнесения ударного гласного звука) \akut{}{·}a{}{·}a supersigno знак акута, острое ударение, острый тон (диакритический знак «´» над гласной буквой); ср. akra \akut{}{·}a{}ec{·}o 1. геом. острота; 2. мед. острота; 3. фон. высота, звонкость \akut{}{·}a{}iĝ{·}i мед. обостриться \akut{}{·}a{}iĝ{·}o мед. обострение.

    Эсперанто-русский словарь > akut·a

  • 7 ekster prep

    1. вне, снаружи, за, за пределами; atendi \ekster prep la domo ждать вне дома, ждать не заходя в дом \ekster prep la urbo за городом \ekster prep danĝero вне опасности \ekster prep dubo вне сомнения; esti \ekster prep si быть вне себя; 2. кроме, помимо, за исключением (= krom) \ekster prep tiaj okazoj li vivis sola за исключением таких случаев он жил одиноким \ekster prep tio кроме (или сверх) того; ◊ употребляется и как приставка, часто переводимая приставкой вне-: ekster/edzeca внебрачный, ekster/urba загородный \ekster prep{·}a внешний, наружный; la \ekster prep{·}a mondo внешний мир \ekster prep{·}a angulo внешний угол \ekster prep{·}a flanko de muro наружная сторона стены \ekster prepe снаружи, вовне (ответ на вопрос «где?»); atendi \ekster prepe ждать снаружи \ekster prepe de io снаружи чего-л.; min ne tuŝas la afero, mi staras \ekster prepe погов. ничего не знаю, моя хата с краю (дословно меня дело не касается, я стою снаружи); de \ekster prepe, el \ekster prepe снаружи, извне (ответ на вопрос «откуда?») \ekster prepe{·}n наружу, вовне \ekster prep{·}o 1. внешнее пространство, пространство снаружи; resti en la \ekster prep{·}o оставаться снаружи; 2. см. \ekster prepaĵo \ekster prepaĵ{·}o экстерьер, наружность, внешность, внешний вид, внешняя (или наружная) сторона \ekster prepej{·}o кин. место для наружных съёмок \ekster prepig{·}i выставлять наружу, извлечь наружу \ekster prepiĝ{·}i выйти наружу, проникнуть наружу \ekster prepul{·}o 1. экстерн; 2. постороннее лицо, посторонний ( сущ.).

    Эсперанто-русский словарь > ekster prep

  • 8 grad·o

    1. градус; балл, деление (измерительной шкалы); angulo je 45 \grad{}{·}o{}oj угол в 45 градусов; alkoholo je 90 \grad{}{·}o{}oj спирт в 90 градусов; vento je 6 \grad{}{·}o{}oj ветер в 6 баллов; hodiaŭ estas 10 \grad{}{·}o{}oj sub la nulo сегодня 10 градусов ниже нуля; 23 \grad{}{·}o{}oj de orienta longitudo kaj 30 \grad{}{·}o{}oj de norda latitudo 23 градуса восточной долготы и 30 градусов северной широты; ср. graduso.1; 2. степень \grad{}{·}o{}{·}o de libereco степень свободы \grad{}{·}o{}oj de komparado степени сравнения; la plej alta \grad{}{·}o{}{·}o de perfekteco высшая степень совершенства; en la plej forta \grad{}{·}o{}{·}o в самой сильной степени; en tre malforta \grad{}{·}o{}{·}o в очень слабой степени; en sufiĉa \grad{}{·}o{}{·}o в достаточной степени; en tute egala \grad{}{·}o{}{·}o в совершенно равной степени; en kia \grad{}{·}o{}o? в какой степени?; ĝis kia \grad{}{·}o{}o? до какой степени?; trairi ĉiujn \grad{}{·}o{}ojn de la hierarkio пройти все степени иерархии; atingi la plej altan universitatan \grad{}{·}o{}on достичь самой высокой университетской степени; ekvacio de la dua \grad{}{·}o{}{·}o уравнение второй степени; nevo je la tria \grad{}{·}o{}{·}o троюродный (или внучатый) племянник 3. tipara \grad{}{·}o{}{·}o полигр. кегль \grad{}{·}o{}{·}a 1. градусный; зависящий от степени; соответствующий определённой степени; 2. см. laŭgrada \grad{}{·}o{}e 1. в градусах, градусами; 2. см. laŭgrade \grad{}{·}o{}ar{·}o шкала; градуировка; ряд делений; последовательность степеней, градация; иерархическая лестница \grad{}{·}o{}ec{·}o 1.: la \grad{}{·}o{}eco de la febro мед. фебрильная температура, температура лихорадки; 2. см. laŭgradeco \grad{}{·}o{}ig{·}i градуировать; наносить деления; располагать по степеням \grad{}{·}o{}ig{·}o градуирование, градуировка; нанесение делений; расположение по степеням \grad{}{·}o{}ig{·}a градуировочный \grad{}{·}o{}iĝ{·}i градуироваться; располагаться по степеням.

    Эсперанто-русский словарь > grad·o

  • 9 hor·o

    час; frua, malfrua, astronomia, sidera \hor{}{·}o{}{·}o ранний, поздний, астрономический, сидерический (или звёздный) час \hor{}{·}o{}oj de kulmino часы максимальной нагрузки (электросети и т.п.), часы пик; kioma \hor{}{·}o{}{·}o estas? который час?; la \hor{}{·}o{}oj de laboro часы работы; en la plej malfacilaj \hor{}{·}o{}oj в самые трудные часы; en la \hor{}{·}o{}{·}o de la venko в час победы; en la lasta \hor{}{·}o{}{·}o в последний час; preni kuracilon je ĉiu \hor{}{·}o{}{·}o принимать лекарство каждый час; je la kvina \hor{}{·}o{}{·}o в пять часов; ŝveli kun ĉiu \hor{}{·}o{}{·}o пухнуть с каждым часом; veni en bona \hor{}{·}o{}{·}o прийти в добрый час; la filmo daŭris du kaj duonan horojn фильм длился два с половиной часа; mia \hor{}{·}o{}{·}o ankoraŭ ne venis мой час ещё не пришёл \hor{}{·}o{}{·}a часовой \hor{}{·}o{}{·}a angulo часовой угол \hor{}{·}o{}aj zonoj часовые пояса \hor{}{·}o{}e: cent kilometroj \hor{}{·}o{}e сто километров в час (= cent kilometroj en horo) \hor{}{·}o{}ar{·}o расписание, (часовой) график; fervoja \hor{}{·}o{}aro железнодорожное расписание; lerneja \hor{}{·}o{}aro школьное расписание.

    Эсперанто-русский словарь > hor·o

  • 10 incid·i

    vn физ. падать на поверхность (о лучах и т.п.) \incid{}{·}i{}{·}o падение \incid{}{·}i{}a: \incid{}{·}i{}{·}a angulo физ. угол падения \incid{}{·}i{}{·}a vertico мат. инцидентная вершина.

    Эсперанто-русский словарь > incid·i

  • 11 komplement·o

    1. дополнение, добавление, добавка (до полного набора = kompletigaĵo), комплемент; ср. aldono.2, suplemento.1; 2. грам. дополнение; определение; обстоятельство; (общее название любого второстепенного члена предложения); akcesora \komplement{}{·}o{}{·}o дополнение (поясняющее любой член предложения кроме сказуемого = suplemento.2); определение (= epiteto); objekta \komplement{}{·}o{}{·}o дополнение (поясняющее сказуемое = objekto.2); cirkonstanca \komplement{}{·}o{}{·}o обстоятельство (= adjekto); rekta \komplement{}{·}o{}{·}o прямое дополнение; nerekta \komplement{}{·}o{}{·}o косвенное дополнение; 3. геом. дополнение до прямого угла (= komplementa angulo); ср. suplemento.3; 4. мат. дополнение (множества); 5. \komplement{}{·}o{}{·}o ĝis unu инф. обратный код \komplement{}{·}o{}{·}o ĝis du инф.очное) двоичное дополнение \komplement{}{·}o{}{·}o ĝis naŭ инф. дополнение до девяти \komplement{}{·}o{}{·}o ĝis dek инф. дополнение до десяти \komplement{}{·}o{}{·}a 1. дополнительный, добавочный, комплементарный; относящийся к дополнению, добавке, комплементу; 2. грам. относящийся к дополнению, определению, обстоятельству; являющийся дополнением, определением, обстоятельством; 3. геом. дополняющий до прямого угла; 4. мат. относящийся к дополнению (множества) \komplement{}{·}o{}e комплементарно.

    Эсперанто-русский словарь > komplement·o

  • 12 konkav·a

    вогнутый \konkav{}{·}a{}{·}a lenso вогнутая линза \konkav{}{·}a{}{·}a angulo вогнутый угол; ср. konveksa \konkav{}{·}a{}aĵ{·}o вогнутость, вгиб (впадина, вогнутое место) \konkav{}{·}a{}ec{·}o вогнутость (свойство, форма).

    Эсперанто-русский словарь > konkav·a

  • 13 later·o

    геом. сторона; бок; ĉeorta \later{}{·}o{}{·}o катет, прилежащая к прямому углу сторона (= kateto); прим. сочетаясь с числительными в качестве составной части названий геометрических фигур, данное слово переводится как -угольник, поскольку в планиметрии число сторон фигуры равно числу её углов; в данном значении latero может заменяться на angulo: tri/latero треугольник (= triangulo); kvin/latero пятиугольник (= kvinangulo); plur/latero многоугольник (= plurangulo) \later{}{·}o{}{·}a боковой, относящийся к стороне, прилежащий к стороне; латеральный \later{}{·}o{}e сбоку, прилегая к стороне.

    Эсперанто-русский словарь > later·o

  • 14 mal·akut·a

    1. геом. тупой \mal{·}akut{}{·}a{} angulo тупой угол; 2. фон. низкий, глухой, тяжёлый \mal{·}akut{}{·}a{} voĉo низкий голос \mal{·}akut{}{·}a{} akcento гравис, тяжёлое ударение (способ произнесения ударного гласного звука) \mal{·}akut{}{·}a{} supersigno гравис, тяжёлое ударение (диакритический знак «`» над гласной буквой); ср. malakra \mal{·}akut{}{·}a{}e фон. низко, глухо.

    Эсперанто-русский словарь > mal·akut·a

  • 15 mort·i

    vn прям., перен. умереть; помереть, скончаться; пасть; сдохнуть, подохнуть, издохнуть (о животном) \mort{}{·}i{}{·}i de (или pro) malsato умереть от голода \mort{}{·}i{}{·}i de (или per) glavo умереть (или пасть) от меча \mort{}{·}i{}{·}i en batalo умереть (или пасть) в бою \mort{}{·}i{}{·}i por la patrujo умереть за родину \mort{}{·}i{}{·}i per la \mort{}{·}i{}{·}o de herooj пасть смертью храбрых; multaj antikvaj civilizoj \mort{}{·}i{}is многие древние цивилизации умерли; tiu ideo ne povas \mort{}{·}i{}{·}i эта идея не может умереть; ср. forpasi.2, perei \mort{}{·}i{}{·}o смерть, кончина; antaŭtempa, heroa, senglora \mort{}{·}i{}{·}o преждевременная, геройская, бесславная смерть; akcidenta \mort{}{·}i{}{·}o смерть от несчастного случая; la \mort{}{·}i{}{·}o de la klasika arto смерть классического искусства; kondamni al \mort{}{·}i{}{·}o приговорить к смерти; priplori ies \mort{}{·}i{}on оплакивать чью-л. смерть; staras la \mort{}{·}i{}{·}o jam en la korto погов. смерть стоит уже на пороге (дословно во дворе) \mort{}{·}i{}{·}a 1. разн. мёртвый \mort{}{·}i{}{·}a besto мёртвый зверь \mort{}{·}i{}{·}a korpo мёртвое тело \mort{}{·}i{}{·}a soldato мёртвый солдат \mort{}{·}i{}{·}a punkto мёртвая точка \mort{}{·}i{}{·}a sezono мёртвый сезон \mort{}{·}i{}{·}a silento мёрвая тишина \mort{}{·}i{}{·}a pezo мёртвый вес, мёртвый груз; la M\mort{}{·}i{}{·}a Maro гп. Мёртвое море \mort{}{·}i{}{·}a lingvo мёртвый язык (= mortinta lingvo) \mort{}{·}i{}{·}a angulo мёртвый сектор (не просматриваемый или не простреливаемый) \mort{}{·}i{}{·}a kuglo пуля на излёте; пуля, потерявшая убойную силу; 2. смертельный; смертный (связанный со смертью, вызывающий смерть); мертвенный \mort{}{·}i{}{·}a malsano смертельная болезнь \mort{}{·}i{}{·}a bato смертельный удар \mort{}{·}i{}{·}a vundo смертельная рана \mort{}{·}i{}{·}a ofendo смертельное оскорбление \mort{}{·}i{}{·}a angoro смертельная (или смертная) тоска \mort{}{·}i{}{·}a enuo смертельная (или смертная) скука \mort{}{·}i{}{·}a paleco смертельная (или смертная) бледность \mort{}{·}i{}{·}a rigideco смертная окоченелость \mort{}{·}i{}{·}a dormo смертный сон \mort{}{·}i{}{·}a kondamno смертный приговор \mort{}{·}i{}{·}a kanto смертная песня \mort{}{·}i{}{·}a peko смертный грех (= mortinda peko) \mort{}{·}i{}aj simptomoj смертные симптомы, симптомы смерти; прим. в значении «смертельный враг» вместо сочетания morta malamiko во избежание двусмысленности мы рекомендуем употреблять сочетание ĝismorta malamiko; 3. см. \mort{}{·}i{}ema \mort{}{·}i{}e смертельно; мертвецки; мертвенно \mort{}{·}i{}e malsana смертельно больной \mort{}{·}i{}e vundita смертельно раненый \mort{}{·}i{}e malami смертельно ненавидеть \mort{}{·}i{}e ebria мертвецки пьяный \mort{}{·}i{}e pala мертвенно-бледный \mort{}{·}i{}e naskita см. mortnaskita \mort{}{·}i{}ad{·}o умирание; массовая смерть \mort{}{·}i{}ec{·}o смертность (свойство, качество) \mort{}{·}i{}em{·}a смертный (подверженный смерти) \mort{}{·}i{}em{·}ul{·}o смертный ( сущ.) \mort{}{·}i{}ig{·}i прям., перен. убить, умертвить; ср. murdi, pereigi \mort{}{·}i{}igi sin убить себя, покончить с собой, покончить жизнь самоубийством; ср. suicidi \mort{}{·}i{}ig{·}a смертоносный, смертельный, губительный \mort{}{·}i{}ig{·}o убийство, умерщвление \mort{}{·}i{}ig{·}il{·}o орудие убийства \mort{}{·}i{}ig{·}int{·}o человек, совершивший убийство (умышленное или неумышленное); убийца \mort{}{·}i{}iĝ{·}i редк. быть настигнутым смертью, погибнуть (= iĝi morta, perei) \mort{}{·}i{}ind{·}a достойный смерти \mort{}{·}i{}inda ofendo смертельное оскорбление \mort{}{·}i{}inda peko смертный грех \mort{}{·}i{}int{·}a умерший; мёртвый \mort{}{·}i{}inta lingvo мёртвый язык (= morta lingvo) \mort{}{·}i{}int{·}o умерший ( сущ.), мертвец, мертвяк, покойник; ср. malvivulo \mort{}{·}i{}int{·}aĵ{·}o мертвечина, мертвятина; падаль \mort{}{·}i{}int{·}ej{·}o 1. см. kadavrejo; 2. см. tombejo.

    Эсперанто-русский словарь > mort·i

  • 16 ort·o

    геом. прямой угол (= orta angulo); ср. ortangulo \ort{}{·}o{}{·}a 1. ортогональный, лежащий под прямым углом, (прямо) перпендикулярный (о линии, плоскости = perpendikulara); 2. прямой (об угле); ср. rekta; 3. прямоугольный (о треугольнике) \ort{}{·}o{}aĵ{·}o уголок, (на)угольник (накладка для крепления углов рамы, ящика, двери и т.п.); ср. angulaĵo, angulpeco \ort{}{·}o{}ant{·}o перпендикуляр, перпендикулярная линия (= perpendikularo); ср. mezortanto \ort{}{·}o{}ig{·}i (с)делать прямым (об угле); (с)делать прямоугольным; (с)делать перпендикулярным; расположить под прямым углом \ort{}{·}o{}il{·}o (чертёжный) треугольник, угольник (треугольная линейка с прямым углом); угольник (Г-образный инструмент для контроля углов и перпендикулярности); T-\ort{}{·}o{}ilo Т-образный угольник; рейсшина; prisma \ort{}{·}o{}ilo (призменный) эк(к)ер (= ortangulilo); ср. angulilo, rektilo.

    Эсперанто-русский словарь > ort·o

  • 17 reflekt·i

    vt 1. физ. отражать (свет, звук и т.п.; тж. перен.); 2. отражать, воспроизводить (в деталях, с большой точностью) \reflekt{}{·}i{}{·}o физ. отражение ( тж. перен.); спец. рефлексия \reflekt{}{·}i{}a: \reflekt{}{·}i{}{·}a angulo физ. угол отражения \reflekt{}{·}i{}{·}a anteno рад., тел. отражающая антенна \reflekt{}{·}i{}{·}a koeficiento физ. коэффициент отражения \reflekt{}{·}i{}{·}a ekrano тех. отражательный, пассивный, неизлучающий дисплей \reflekt{}{·}i{}iĝ{·}i отражаться \reflekt{}{·}i{}il{·}o тех. отражатель, рефлектор \reflekt{}{·}i{}it{·}a отражённый.

    Эсперанто-русский словарь > reflekt·i

  • 18 refrakt·i

    vt физ. преломлять (лучи); ср. difrakti \refrakt{}{·}i{}{·}o рефракция; преломление \refrakt{}{·}i{}{·}a рефракционный \refrakt{}{·}i{}{·}a angulo угол преломления \refrakt{}{·}i{}ec{·}o способность преломлять лучи, преломляющая способность \refrakt{}{·}i{}iĝ{·}i преломляться (о лучах) \refrakt{}{·}i{}il{·}o тех. рефрактор.

    Эсперанто-русский словарь > refrakt·i

  • 19 spac·o

    пространство; место (часть пространства); протяжённость, протяжение (на площади или в объёме); moviĝi en la kosma \spac{}{·}o{}{·}o двигаться в космическом пространстве; okupi grandan \spac{}{·}o{}on занимать большое пространство; okupi multe da \spac{}{·}o{}{·}o занимать много пространства, занимать много места; lasi nesufiĉe da libera \spac{}{·}o{}{·}o оставить недостаточно свободного пространства, оставить недостаточно свободного места; sur la \spac{}{·}o{}{·}o de multaj kilometroj на пространстве во много километров, на протяжённости во много километров, на протяжении многих колиметров; interplanedaj \spac{}{·}o{}oj межпланетные пространства; akvaj \spac{}{·}o{}oj водные пространства; eŭklida, hilberta, banaĥa, duala, vektora, lineara \spac{}{·}o{}{·}o мат. евклидово, гильбертово, банахово, дуальное, векторное, линейное пространство; прим. в некоторых сложных спец. терминах начальная часть spac(o) является сокращением сочетания kosma spaco и имеет значение «космический»: spac/o/ŝipo космический корабль \spac{}{·}o{}{·}a пространственный \spac{}{·}o{}{·}a angulo геом. телесный угол \spac{}{·}o{}et{·}o полигр. пробел.

    Эсперанто-русский словарь > spac·o

  • 20 staŭl·i

    vn ав. сваливаться \staŭl{}{·}i{}a: \staŭl{}{·}i{}{·}a angulo см. staŭlangulo.

    Эсперанто-русский словарь > staŭl·i

См. также в других словарях:

  • ángulo — (Del lat. angŭlus, del gr. ἀγκύλος, encorvado). 1. m. Geom. Figura geométrica formada en una superficie por dos líneas que parten de un mismo punto; o también la formada en el espacio por dos superficies que parten de una misma línea. 2. rincón… …   Diccionario de la lengua española

  • ángulo — sustantivo masculino 1. Área: geometría, geometría, geometría, óptica, geometría, geometría, geometría Figura geométrica formada por dos radios que salen de un punto común o por dos planos que salen de una línea común: un ángulo de 90º (grados),… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Angulo — (de Angulo, De Angulo) is a surname, and may refer to: Alberto Angulo Alfredo Angulo Brayan Angulo Carlos Angulo Carlos José Iturgaiz Angulo Gilbert de Angulo Guillermo Billinghurst Angulo Jaime de Angulo Jocelyn de Angulo Lucio Angulo Luis… …   Wikipedia

  • Angulo — ist der Familienname folgender Personen: Alberto Angulo (* 1970), spanischer Basketballspieler Alfredo Angulo (* 1982), mexikanischer Boxer Brayan Angulo (* 1989), kolumbianischer Fußballspieler Carmelo Angulo (* 1980), bolivianischer… …   Deutsch Wikipedia

  • ângulo — s. m. 1. Espaço entre dois planos ou duas linhas que se encontram ou se cortam. 2.  [Geometria] Figura formada por duas semi retas com o vértice como origem comum. 3.  [Geometria] Medida de afastamento dessas duas semi retas. 4. Local onde se… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • ángulo Q — ángulo formado entre el músculo cuádriceps y la rótula. El ángulo Q determina el desplazamiento de la rótula a través de la tróclea del fémur. A medida que el ángulo aumenta, se incrementan las posibilidades de problemas derivados de la… …   Diccionario médico

  • angulo Y — ángulo entre el radius fixus y la línea que une el lambda con el inión Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 …   Diccionario médico

  • ángulo — Espacio entre dos líneas o espacios que se cortan Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010. ángulo 1. espacio formado por la intersección de dos líneas, planos o bordes. La …   Diccionario médico

  • ángulo Y — ángulo entre el radius fixus y la línea que une el lambda con el inión. Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 …   Diccionario médico

  • Ángulo — (Del lat. angulus, rincón.) ► sustantivo masculino 1 GEOMETRÍA Porción de plano o espacio limitado por dos rectas o por dos planos que se cortan. 2 Encuentro de dos paredes o superficies: ■ en el ángulo oscuro del salón instaló una anaquelería.… …   Enciclopedia Universal

  • Ángulo — Para otros usos de este término, véase Ángulo (desambiguación). Un ángulo positivo de 45° …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»