Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

anglaise

  • 101 презерватив

    м. мед.
    * * *
    n
    1) gener. condom
    2) med. préservatif
    3) colloq. capote anglaise
    4) argo. imperméable, capote

    Dictionnaire russe-français universel > презерватив

  • 102 простой продольно-строгальный станок

    n
    mech.eng. raboteuse anglaise, raboteuse ordinaire

    Dictionnaire russe-français universel > простой продольно-строгальный станок

  • 103 разводной ключ

    adj
    1) gener. clef anglaise, clef à mâchoires mobiles
    2) eng. (гаечный) clef à ouverture réglable
    3) construct. clef (à ouverture) réglable, clef à crémaillère
    4) mech.eng. clef réglable, clef à molette, clef à ouverture réglable, clef à ouverture variable

    Dictionnaire russe-français universel > разводной ключ

  • 104 раздвижное окно

    adj
    2) eng. fenêtre à l'anglaise, fenêtre à soufflet
    3) construct. fenêtre coulissante

    Dictionnaire russe-français universel > раздвижное окно

  • 105 ринопластика по английскому способу

    Dictionnaire russe-français universel > ринопластика по английскому способу

  • 106 смыться

    1) ( при мытье) s'en aller, être enlevé
    2) ( улизнуть) разг. filer vi, s'éclipser; ficher le camp, filer à l'anglaise (fam)
    * * *
    v
    1) gener. partir en douce, plier bagage
    2) colloq. mettre les voiles, partir comme un lavement, riper, se déguiser en courant d'air, se tailler, prendre le large
    3) school.sl. sécher (с урока, с лекции)
    4) simpl. larguer les amarres, mettre les bouts, se tirer des pied
    5) argo. donner du gaz, mettre les bâtons, mettre les gaz, se tirer
    6) phras. s’évanouir en moins de deux, les mettre en cinq secs

    Dictionnaire russe-français universel > смыться

  • 107 тайком

    en secret, en cachette; furtivement, à la dérobée, en tapinois

    тайко́м от кого́-либо — à l'insu ( или en cachette) de qn

    уйти́ тайко́м ( не прощаясь) — filer à l'anglaise

    * * *
    adv
    1) gener. en cachette, en silence, en sous-main, en tapinois, in petto, sans tambour ni trompette, secrètement, sous le masque, à la cloche de bois, à la dérobée, par subreption, subrepticement, en fraude
    2) colloq. en catimini, en douce à la douce, loucedoc (en), loucedé (en), à la sauvette

    Dictionnaire russe-français universel > тайком

  • 108 тяжёлая магнезия

    adj
    metal. magnésie anglaise, magnésie lourde

    Dictionnaire russe-français universel > тяжёлая магнезия

  • 109 уйти по-английски

    Dictionnaire russe-français universel > уйти по-английски

  • 110 фаянсовое тесто

    adj
    gener. terre anglaise, cailloutage

    Dictionnaire russe-français universel > фаянсовое тесто

  • 111 французский ключ

    adj
    gener. clef anglaise, clef à mâchoires mobiles

    Dictionnaire russe-français universel > французский ключ

  • 112 холодное мясное ассорти

    Dictionnaire russe-français universel > холодное мясное ассорти

  • 113 что объясняет

    conj.
    gener. ce qui justifie (Le terme hexaèdre vient du grec heksaedros et du bas latin hexahedrum, ce qui justifie la présence de la lettre h dans la traduction anglaise hexahedron.)

    Dictionnaire russe-français universel > что объясняет

  • 114 CHACHALCA

    chachalca > chachalca-.
    *\CHACHALCA v.i.,
    *\CHACHALCA 1. parler haut et avec colère.
    *\CHACHALCA 2. cacarder, criailler, en parlant des oies.
    D'un présage il est dit successivement " chachalcatihuîtz ", " chachalcatiuh ", " chachalcatinemi ", pour dire qu'il criaille - la traduction anglaise dit qu'il cliquette (rattling).
    *\CHACHALCA v.inanimé, être brisé, fendu quand il s'agit d'un vase en terre.
    Esp., hablar rezio y con enojo o grazuar las ansares, o estar caxcado la vasija de barro.
    Molina II 18v.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CHACHALCA

  • 115 TACHITOHUIA

    tachitohuia:
    *\TACHITOHUIA ornithologie, oiseau rondelet et verdâtre qui vit dans les montagnes (Sah.).
    Esp., pájaro regordete y verdoso que vive en las montañas (S2).
    Décrit en Sah11,46. Son nom serait une onomatopée. Dans leur traduction anglaise Dib.Anders. transcrivent Tachitouya.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TACHITOHUIA

  • 116 TLAHCUILOLLI

    tlahcuilôlli:
    Chose écrite, peinte ou ornée de motifs ; écrit, peinture.
    Peint, orné de motifs.
    Esp., escriptura o pintura (M).
    Allem., Schrift, Malerei, Bild. SIS 1952,371.
    Orné de motifs. Décrit une mante, tilmahtli. Sah2,58.
    " in tlapôuhqui in tlamatini in îmâc mani in âmoxtli in tlahcuilôlli in cuipiya in tlîlli in tlapalli ", le devin, celui qui est sage, dans la main duquel repose les livres et les écrit, qui prend soin de l'écriture - the soothsayer, the wise one, in whose hands lay the books, the paintings ; who preserved the writings. Sah1,24.
    " in tlîlli, in tlapalli, in âmoxtli, in tlahcuilôlli ", l'encre noire et l'encre rouge, les livres, les écrits. Launey II 268 = Sah10,190 et Launey II 270 = Sah10,191.
    " xicmocuitlahui in tlîlli in tlapalli in âmoxtli in tlahcuilôlli ", prends soin de la tradition écrite des livres, des écrits. Sah6,215.
    " xicôlli zan tlahcuilôlli ", une jaquette entièrement peinte. Parure de Tezcatlipoca. Sah12,12.
    " commaca îcuâhuîpîl îhuân îcue zan tlahcuilôlli ", il lui donne sa blouse ornée du motif de l'aigle et sa jupe entièrement peinte. La traduction anglaise laisse entendre: qui n'est que peinte (which was only peinted). Sah2,121 = Seler Sah1927,177 qui traduit: ihr buntes Hüfttuch.
    " îezpan zan âmatl catca tlapalli inic tlahcuilôlli inic tlaezihcuilôlli ", sa bannière sanglante était entièrement en papier peint, ensanglanté de couleur rouge. Sah12,52.
    " chîmalpayoh zan nô iuhqui in ezpanitl inic tlahcuilôlli ", il a des bannières qui décorent son bouclier elles sont également peintes comme des bannières sanglantes. Sah12,52-53.
    Dans les traductions modernes, 'tlahcuilôlli' est souvent traduit par 'orné de motifs' (gemustert) ou par des termes analogues. Cf. SGA II 474, Sah And Dib pass. Sah 1927, passim). Mais puisque les fouilles archéologiques livrent aussi bien des tissus peints que des tissus ornés de motifs obtenus en négatif on peut aussi bien parler comme le fait Molina de tissus peints.
    Cf. 'tilmahtlahcuilôlli", manta pintada. Molina II
    U.Dyckerhoff 1970,74.
    " xicôlli zan tlahcuilôlli îtênîxyo, ihhuitica tênpozonqui ", une tunique entièrement peinte bordée de cercles et frangée de duvet - a sleeveless jacket all painted with design with eyelets on its border and a feathered fringe. Parure de Tezcatlipoca. Sah12,12.
    " conaquiah in îxicôl tlacuahcuaIloh inic tlahcuilôlli ", ils lui enfilent sa jaquette qui est ornée de membres humains rongés - sie ziehen ihm sein Wams an, das mit den Bildern zernagten menschlische Gliedmassen bemalt ist. Décrit Huitzilopochtli. Sah 1927,101
    " mochi tlazohihhuitl inic tlachîuhtli (...) inic tlahcuilôlli " aus lauter kostbaren Federn gefertigt (...) mit Mustern (aus solchen Federn) verziehrt. Sah 1927,101.
    " in îcue zan ye nô iuhqui inic tlahcuilôlli ", sa jupe est aussi entièrement peinte de cette manière.
    Sah2,91.
    " întzitzicâz âmatitech pipilcac tlahcuilôlli ", leurs orties suspendues aux papiers peints - their nettles hanging from the painted papers. Décrit le costume des Centzon Huitznahuah. Sah3,3.
    " tlahcuilôlli, ichtacâ tlahcuilôlloh ", peints, peints de dessins cachés - painted, painted with a hidden design. Décrit un tube à tabac.
    Le texte espagnol correspondant dit: 'Otros hay, que tienen pintura encubierta, que no se vee sino quando se van gastando con el fuego'. Sah10,88.
    * à la forme possédée.
    " quizohua quitta îmâmox in îtlahcuilôl in îtlîl in îtlapal quipôhua quicxitoca ", il déplie, il regarde leurs livres, ses peintures, ses écrits, il les lit, il les déchiffre. Est dit du devin, tônalpôuhqui. Sah6,198.
    " quipehpena in tônalli, quitta in îâmox, in îtlahcuilôl: quitta in îquin cualli tônalli, in yeccân, in cualcân: mihtoa: quitônalpehpenia ", il choisit le jour, il regarde ses livres, ses écrits, il regarde quel est le bon jour, le moment favorable, le moment propice, on dit: il lui choisi le signe d'un jour - he chose the day. He consulted his sacred almanac, he noted the good day, the good time, the favorable time. It is said that he chose the day.
    Il s'agit du devin, tlapôuhqui, qui fixe rendez vous pour une confession. Sah1,24.
    " in iuh nêci in îpan ye huehcauh amotlahcuilôl ", comme it est évident dans vos anciennes écritures - as is evident in your ancient picture writings. Sah1,55.
    Form: nom d'objet sur ihcuiloa.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAHCUILOLLI

  • 117 гаечный

    тех.

    га́ечный ключ — clé f à écrou, clé anglaise

    Dictionnaire russe-français universel > гаечный

  • 118 bitter

    bitter [ˈbɪtər]
       a. [taste] amer
       b. [cold, weather, wind] glacial ; [winter] rigoureux
       c. [person, disappointment, reproach, tone] amer ; [argument, attack] acerbe ; [sorrow, suffering] cruel ; [hatred] profond ; [remorse] cuisant
    2. noun
    * * *
    ['bɪtə(r)] 1.
    noun GB ( beer) bière f ( légèrement amère)
    2.
    1) ( sour) amer/-ère
    2) ( resentful) [person, memory, comment] amer/-ère
    3) ( fierce) [critic] acerbe; [hatred] profond; [attack, battle] féroce; [argument, feud] violent
    4) [weather, wind] glacial
    5) ( severe) [disappointment, truth] cruel/-elle; [blow] dur
    ••

    English-French dictionary > bitter

  • 119 cold cuts

    plural noun assiette f anglaise

    English-French dictionary > cold cuts

  • 120 fathom

    fathom [ˈfæðəm]
    1. noun
    brasse f ( = 1,83 m)
    [+ mystery] pénétrer
    * * *
    ['fæðəm] 1.
    noun Nautical brasse f anglaise (= 1,83 m)
    2.
    1) Nautical sonder
    2) ( also GB fathom out) ( understand) comprendre

    English-French dictionary > fathom

См. также в других словарях:

  • anglaise — [ ɑ̃glɛz ] n. f. • 1788; de anglais 1 ♦ Écriture cursive penchée à droite. 2 ♦ (1829) Au plur. ANGLAISES : longues boucles de cheveux verticales roulées en spirales. ● anglaise nom féminin Caractère d imprimerie d origine anglaise, se rapprochant …   Encyclopédie Universelle

  • anglaise — ANGLAISE, anglaise, s.f. Dans popular de origine engleză, care se execută în grup, într o mişcare foarte vie, dansatorii schimbându şi necontenit locul prin repetarea aceleiaşi figuri; melodie după care se execută acest dans. [pr.: angléz] – Din… …   Dicționar Român

  • anglaisé — anglaisé, ée (an glè zé, zée) part. passé. Cheval anglaisé …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Anglaise — (fr., spr. Angläs, engl. Country danse), 1) Tanz von lebhaftem Charakter, der bald in 1/2, bald in 3/4 Takt geschrieben wird, u. dem eine verschiedene, bald mehr, bald weniger schnelle Bewegung eigen ist. Es wird dabei in Colonnen, die Tänzer den …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Anglaise — (franz., spr. angglǟs ) ist der ältere französische Name des jetzt meist Française genannten Kontertanzes (s. d.), doch wird der Name A. auch allerlei andern englischen Tänzen beigelegt …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Anglaise — Anglaise, der bekannte englische Modetanz meistens im Sechsachteltakt, der auch später sich in andern Ländern einheimisch gemacht hat. An seine Stelle sind jetzt die Contretänze (contre danses) getreten. R. S …   Damen Conversations Lexikon

  • Anglaise — (frz. Angläs), lebhafter Tanz in 2/4 oder 3/4 Takt, ein Contretanz …   Herders Conversations-Lexikon

  • anglaise — (izg. anglȇz) m DEFINICIJA glazb. pov. živahan ples u dvodobnoj mjeri; engleski ples (u Francuskoj u 17. st.) ETIMOLOGIJA fr …   Hrvatski jezični portal

  • ANGLAISE — n. f. Espèce de danse d’un mouvement très vif. Danser l’anglaise, une anglaise. Il se dit aussi des Airs sur lesquels on exécute cette danse. Jouer une anglaise. Il se dit encore de Boucles de cheveux allongées que les femmes laissent retomber le …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • anglaise — (an glê z ) s. f. 1°   Espèce de danse d un mouvement très vif. 2°   Musique faite pour cette danse. 3°   Gros galon de fil. 4°   Terme de coiffeur. Anglaises, boucles de cheveux allongées que les femmes laissent retomber le long des tempes.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Anglaise — ◆ An|glai|se 〈[ãglɛ:z] f. 19; Mus.〉 aus dem engl. Volkstanz entwickelter, mäßig schneller Reihen Gesellschaftstanz im 18./19. Jh., meist im 2/2 Takt [frz., „englischer“ (Tanz)] ◆ Die Buchstabenfolge an|gl... kann in Fremdwörtern auch ang|l...… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»