-
1 пойти под суд
vgener. andare a banco, andare sotto processo -
2 попасть под суд
vgener. andare sotto processo -
3 под
1. предл.1) ( при указании движения) sotto••2) ( в непосредственной близости) nei pressi, nelle vicinanze, sotto3) ( при указании непосредственно предшествующего времени) alla vigilia, verso••4) ( при указании на сопровождающие звуки) al suono di, a5) ( при указании назначения предмета) da, per6) (при указании подражания, сходства) alla maniera di, alla, a imitazione di7) ( при указании подобранности по определённому признаку) in tono, per armonizzare••8) (при указании на предмет, с помощью которого совершается действие) a, con9) (при указании ручательства, поруки) su, dietro2. предл.1) ( при указании местоположения) sotto2) ( у основания) sotto, ai piedi di3) ( в непосредственной близости) nei pressi, nelle vicinanze4) ( при указании условий совершения действия) sotto5) ( при указании признака) sotto, con6) ( при указании назначения) a, da, per7) ( при указании термина при пояснении) per* * *I м. II 1. предлог + В; = по́до1) при указании предмета, места, лица, ниже которого направлено действие перев. sotto и лексическими средствамисидеть, поджав под себя ноги — sedere <alla turca / sui talloni>
2) положения, состояния, с гл. "взять", "отдать", "попасть" и т.п. sotto, in, aотдать под суд — far processare; mettere sotto processo
отдать под надзор полиции — porre <sotto la sorveglianza speciale / in libertà vigilata>
поставить мир под угрозу — mettere <in pericolo / a repentaglio> la pace
3) место, к которому направляется кто-л. sotto, presso, nei pressiпоехать под Москву — andare <nei pressi di Mosca / sotto Mosca>
4) времени, возраста часто со словами "утро", "вечер" и т.п. a, su, versoему под сорок (лет) — e sui / sotto i quaranta
5) на звуки, сопровождающие действие a, con, sotto6) на назначение предмета per, a7) на лицо, предмет, которому подражают, сходство с которым придают a, alla maniera; перев. тж. лексическими средствами8) на то, что служит порукой, ручательством чего-л. su, dietro9) при указании на предмет, к основанию которого направлено действие10) при указании на явление, воздействию которого подвергается кто-что-л.2. + Т; = по́до1) лица, предмета, ниже которого что-л. находится или происходит sotto2) состояния, положения sottoпод руководством кого-л. — sotto la direzione di qd
3) причины действия, состояния в значении "в результате", "вследствие" sotto (l'azione di)4) места, около которого что-л. происходит sotto, pressoпод Москвой — sotto / presso Mosca
5) на характер использования предмета перев. a или лексическими средствами6) на предмет, имеющийся при другом предмете, на признак, выделяющий понятие из других sotto, a7) на понятия, смысл которых раскрывается или должен быть раскрыт, с гл.понимать, подразумевать и т.п. — con, sotto
под этим я понимаю... — con questo io intendo [voglio dire]
под термином "философия" я понимаю... — per termine "filosofia" io intendo...
* * *n1) gener. sotto, a ridosso di (+I), dappertutto di (+I), disotto (+I), disotto a (+I), presso, sopra (о времени; +A)2) eng. focolare (доменной печи)3) fin. sotto prep -
4 ♦ just
♦ just /dʒʌst/A a.2 giusto; equo; imparziale: just price, prezzo giusto; a just trial, un processo equo; to be just to sb., essere giusto verso q.3 giusto; giustificato; fondato; legittimo: just resentment, risentimento giustificato; just suspicion, sospetto fondato; (leg.) just title, titolo legittimo ( di proprietà)4 giusto; adeguato; meritato: a just reward, una giusta ricompensa; a just punishment, una punizione meritata; un giusto castigo; to get one's just deserts, avere quello che ci si meritaB avv.1 esattamente; precisamente; proprio; per l'appunto; giusto (fam.): Just what I was looking for!, proprio quel che cercavo!; It was just here, era proprio qui; She is just like her mother, è proprio come sua madre; Just as I was going to answer, the phone rang, proprio quando stavo per rispondere è suonato il telefono; Just as you wish, come desideri; just then, proprio allora; in quel momento; I can just hear her saying that, me la immagino proprio mentre dice una cosa simile2 appena; solo; soltanto: It's just four o'clock, sono appena le quattro; I have just enough money, ho appena denaro a sufficienza; Take just one!, prendine soltanto uno!3 solo; soltanto; semplicemente; unicamente: I'm just passing through, sono solo di passaggio; just for a laugh, solo per farsi due risate4 appena; subito; (di) poco: just after midnight, subito dopo mezzanotte; just under 5 percent, poco sotto il 5 per cento5 appena; or ora; poco fa: I've just seen him, l'ho visto or ora; She has just left, è appena partita6 (= only just) appena in tempo; a mala pena; per un soffio; per un pelo: We just made it to the station, siamo arrivati appena in tempo alla stazione; You've just missed him, l'hai mancato per un soffio; just in time, appena (o giusto) in tempo7 (idiom., spec. enfat., per es.:) Just shut the door, will you?, vuoi chiudere la porta, per favore?; Just listen to me!, stammi bene a sentire!; Just help yourselves, servitevi pure; Just think!, pensa!; pensa un po'!; He just won't listen, non vuole proprio ascoltare; It's just beautiful, è bellissimo!; not just yet, non adesso; non ancora; «Tom's been great» «Hasn't he just?», «Tom è stato fantastico» «Davvero!»● (fam.) just about, pressappoco; più o meno; quasi: We're just about ready, siamo quasi pronti; just about enough, quasi abbastanza; quanto basta o quasi; just about everything, praticamente tutto; just about here, qui intorno; da qualche parte; qui in giro; «Have you got enough money with you?» «Just about», «I soldi che hai ti bastano?» «Più o meno»; DIALOGO → - Going on holiday 2- «Are you ready to go?» DIALOGO → - Going on holiday 2- «Yes, just about», «Sei pronto per andare?» «Sì, quasi» □ just as, (+ agg.), altrettanto; quanto: You're just as experienced as she is, sei esperto quanto lei; hai altrettanta esperienza di lei □ just as well, anche; alla stessa stregua: It might just as well have been him, sarebbe potuto anche (o benissimo) essere stato lui; You might just as well tell her, potresti anche dirglielo; tanto vale che tu glielo dica □ ( it's) just as well, meno male; per fortuna: It's just as well I brought my umbrella, meno male che ho preso l'ombrello □ just in case, nel caso che; caso mai: just in case it should rain, caso mai dovesse piovere □ (org. az.) just-in-time (abbr. JIT), just-in-time ( tecnica di produzione e gestione aziendale) □ just like that, così, semplicemente; come se niente fosse; senza preavviso o spiegazione; pari pari □ just my luck!, la (mia) solita sfortuna! □ Just a moment, please, un momento, prego □ just now, ora, proprio adesso, in questo momento; ( anche) poco fa, or ora, un minuto fa: He's out just now, ora non c'è; I met him just now, l'ho incontrato poco fa □ just on, esattamente: just on ten kilos, esattamente dieci chili; dieci chili esatti □ just the same, proprio uguale, identico; ( anche) ugualmente, lo stesso: My watch is just the same as yours, il mio orologio è uguale al tuo; I'll go just the same, ci andrò lo stesso □ just so, perfettamente in ordine; al posto giusto: Everything had to be just so, tutto doveva essere perfettamente in ordine □ Just so!, precisamente; esattamente; appunto □ just the thing (o the ticket)!, proprio quello che ci vuole (o che ci voleva)!; proprio così! □ ( sport: di un tiro, ecc.) just wide, appena fuori □ That's just it, appunto!; ecco!; precisamente! □ (fam.) I should just think so!, vorrei vedere ( che non fosse così)!; sarebbe bella!
См. также в других словарях:
sotto — sót·to prep., avv., agg.inv., s.m.inv. FO I. prep. I 1a. indica la collocazione o la posizione inferiore di qcs. rispetto a un altra con cui è a contatto, spec. per sostenerla: la lettera è sotto lo stuoino | con riferimento a cose l una delle… … Dizionario italiano
sotto — {{hw}}{{sotto}}{{/hw}}A prep. (si può elidere davanti a parola che cominci per vocale: sott acqua ) 1 Indica posizione inferiore rispetto a qlco.: pose un piattino sotto la bottiglia; sotto il soprabito indossa una giacca; infilarsi sotto le… … Enciclopedia di italiano
mettere — / met:ere/ [lat. mittere mandare , nel lat. tardo mettere ] (pass. rem. misi, mettésti, part. pass. mésso ). ■ v. tr. 1. a. [far sì che qualcosa occupi una determinata posizione o un determinato luogo: m. i vestiti nell armadio ; m. i piatti, le… … Enciclopedia Italiana
fare — fare1 s.m. [uso sost. di fare ], solo al sing. 1. (non com.) [cosa o insieme di cose che occorre eseguire: ci vorrà un bel f. per calmarlo ] ▶◀ da farsi, daffare, fatica, impegno. 2. [modo di comportarsi, di agire: ha un f. che non mi piace ]… … Enciclopedia Italiana
morire — mo·rì·re v.intr., v.tr. (io muòio) FO I. v.intr. (essere) I 1a. cessare di vivere, decedere, perire: morire giovane, morire nel proprio letto, morire di colpo; morire come un cane, solo o senza conforto religioso; non vuol morire, di chi resiste… … Dizionario italiano