Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

andare+a+chiamare+qualcuno

  • 1 mandare

    mandare
    mandare [man'da:re]
       verbo transitivo
     1 (inviare) schicken, (über)senden; (far andare) schicken; mandare a chiamare qualcuno nach jemandem schicken; non mandare giù qualcosa figurato etw nicht schlucken familiare etw nicht hinnehmen
     2 (raggi, profumo) ausstrahlen; (grido) ausstoßen

    Dizionario italiano-tedesco > mandare

  • 2 venire

    venire
    venire [ve'ni:re] <vengo, venni, venuto>
     verbo intransitivo essere
     1 (gener) kommen; andare e venire kommen und gehen; venire a trovare qualcuno jdn besuchen (kommen); venire incontro a qualcuno jdm entgegenkommen; venire avanti vortreten, näher treten; (entrare) eintreten; venire dentro hereinkommen; venire dietro hinterherkommen; venire dopo nachkommen; venire fuori (sbucare) herauskommen, hervorkommen; venire giù herunterkommen; venire su (montare) heraufkommen; (familiare: crescere) wachsen, gedeihen; venire via (familiare: staccarsi) abgehen; (scomparire) wegkommen, verschwinden; far venire (mandare a chiamare) kommen lassen, holen; (causare) verursachen
     2 (giungere) (an)kommen; venire a costare kommen auf +accusativo kosten; venire a sapere erfahren; venire a conoscenza di qualcosa von etwas Kenntnis bekommen; venire alla luce [oder al mondo] (bambino) auf die Welt kommen; figurato ans (Tages)licht kommen; venire al sodo [oder dunque] zur Sache kommen; venire a noia langweilig werden; venire in possesso di qualcosa in den Besitz einer Sache genitivo kommen
     3 (sopraggiungere, manifestarsi) viene fuori con certe idee! der [oder die] kommt auf Einfälle!; non mi viene familiare mir fällt's nicht ein, ich komme nicht drauf; mi è venuta un'idea mir ist eine Idee gekommen; mi viene da vomitare ich muss mich übergeben; mi viene in mente qualcosa mir fällt etwas ein; mi sta venendo il raffreddore ich bekomme einen Schnupfen; a venire künftig, kommende(r, s), nächste(r, s); ora viene il bello nun [oder jetzt] kommt das Schönste
     4  matematica herauskommen
     5 (eri estratti) kommen, fallen
     6 (provenire) venire da kommen aus; viene da Firenze (è di Firenze) er [oder sie] ist aus Florenz; (arriva da Firenze) er [oder sie] kommt aus Florenz (an)
     7 (riuscire) (heraus)kommen, ausfallen; viene bene in fotografia er [oder sie] ist fotogen; com'è venuto il lavoro? wie ist die Arbeit geworden?; come viene, viene wie's kommt, so kommt's
     8 (costare) quanto viene? was macht das?; viene 50 euro es kostet 50 Euro
     II verbo riflessivo
    venirsene (camminare) daherkommen, herankommen familiare herauskommen

    Dizionario italiano-tedesco > venire

См. также в других словарях:

  • tirare — [lat. tirare, di etimo incerto]. ■ v. tr. 1. a. [applicare una forza a un oggetto per metterlo in movimento, spostarlo o portarlo verso di sé: t. un carro ] ▶◀ trainare, trarre. ‖ trascinare. ◀▶ spingere. ● Espressioni: tirare a sé ➨ ❑; fig., fam …   Enciclopedia Italiana

  • cacciare — [lat. captiare, der. di capĕre prendere , part. pass. captus ] (io càccio, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [cercare o inseguire animali selvatici per catturarli o ucciderli: c. il cinghiale ] ▶◀ dare la caccia (a). b. [assol., praticare la caccia]… …   Enciclopedia Italiana

  • dire — (ant. dicere / ditʃere/) [lat. dicĕre ] (pres. dico, dici [ant. o pop. di  ], dice, diciamo, dite, dìcono ; imperf. dicévo, ecc.; pass. rem. dissi, dicésti, ecc.; fut. dirò, ecc.; condiz. dirèi, ecc.; cong. pres. dica,... diciamo, dìcano ; cong.… …   Enciclopedia Italiana

  • mandare — v. tr. [lat. mandare affidare , prob. da man(um ) dare dare la mano ]. 1. (ant.) [dare l incarico di fare qualcosa, con arg. espresso da frase introdotta da che : mandò che i due giovani fossero dal palo sciolti (G. Boccaccio)] ▶◀ comandare,… …   Enciclopedia Italiana

  • via — via1 [lat. via via , che ha preso sign. avv. in locuz. come ire viam o ire via andare per la (propria) strada ]. ■ avv. 1. [con verbi di moto, per esprimere allontanamento: correre v. ; pussa v.! ] ● Espressioni: andare via ➨ ❑; fam., buttare (o… …   Enciclopedia Italiana

  • voce — / votʃe/ (ant. e pop. tosc. boce) s.f. [lat. vox vōcis ]. 1. [emissione sonora tipica dell uomo: non udire v. ] ▶◀ (poet.) accento, (poet.) fiato. ‖ suono. ● Espressioni (con uso fig.): dare sulla voce (a qualcuno) ➨ ❑; dare una voce (a qualcuno) …   Enciclopedia Italiana

  • pane — pane1 s.m. [lat. panis ]. 1. a. (gastron.) [alimento di diverse forme o grandezze, ottenuto dalla cottura di una pasta preparata con farina, acqua, sale e lievito: p. da un chilo ] ▶◀ pagnotta. ‖ ciambella, focaccia, galletta, grissino, piadina.… …   Enciclopedia Italiana

  • toccare — [voce di origine onomatopeica] (io tócco, tu tócchi, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [avvicinare la mano a qualcuno o a qualcosa stabilendo un contatto: t. l acqua con un dito ] ▶◀ (lett., scherz.) tangere, tastare, [esercitando una lieve pressione]… …   Enciclopedia Italiana

  • spasso — s.m. [der. di spassare ]. 1. a. [sensazione piacevole provata da chi si diverte: era un vero s. starlo a sentire ] ▶◀ diletto, divertimento, godimento, (fam.) goduria, piacere, (lett.) sollazzo, svago, trastullo. ◀▶ noia, pena, peso, (fam.)… …   Enciclopedia Italiana

  • dire — A v. tr. 1. (assol.) parlare, esprimersi, comunicare □ (una parola, un discorso, ecc.) pronunciare, proferire, recitare, declamare, formulare, articolare, declinare □ dettare CONTR. tacere 2. (la verità, una bugia, ecc.) dichiarare, affermare,… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»