Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

andar+sin

  • 1 meander

    mi'ændə
    1) ((of a river) to flow slowly along with many bends and curves: The stream meandered through the meadows.) serpentear
    2) ((of people etc) to wander about in various directions: His writing meanders all over the page.) vagar, deambular, andar sin rumbo fijo
    tr[mɪ'ændəSMALLr/SMALL]
    1 (river etc) serpentear
    2 (person) vagar, deambular, andar sin rumbo fijo
    1 (of river etc) meandro
    meander [mi'ændər] vi, - dered ; - dering
    1) wind: serpentear
    2) wander: vagar, andar sin rumbo fijo
    n.
    meandro s.m.
    serpenteo s.m.
    v.
    serpentear v.
    vagar v.
    mi'ændər, mi'ændə(r)
    intransitive verb \<\<river\>\> serpentear; \<\<person\>\> deambular, vagar*, andar* sin rumbo fijo
    [mɪ'ændǝ(r)]
    1. VI
    1) [river] serpentear
    2) [person] (=roam) deambular, vagar; (in speech) divagar
    2.

    meanders — (fig) meandros mpl

    * * *
    [mi'ændər, mi'ændə(r)]
    intransitive verb \<\<river\>\> serpentear; \<\<person\>\> deambular, vagar*, andar* sin rumbo fijo

    English-spanish dictionary > meander

  • 2 amble

    'æmbl
    (to walk without hurrying: We were ambling along enjoying the scenery.) ir tranquilamente, ir sin prisa
    tr['æmbəl]
    1 (horse) amblar
    2 (person) ir tranquilamente, ir sin prisa
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    at an amble a paso tranquilo
    amble ['æmbəl] vi, - bled ; - bling : ir tranquilamente, pasearse despreocupadamente
    : paseo m tranquilo
    n.
    ambladura (de un caballo) s.f.
    v.
    andar v.
    (§pret: anduv-)
    marchar a paso lento v.
    'æmbəl

    to amble along — ir* tranquilamente or sin ninguna prisa

    ['æmbl]
    1.
    VI [person] andar sin prisa; [horse] amblar, ir a paso de andadura

    to amble along — andar sin prisa, pasearse despacio

    2.
    N [of horse] ambladura f, paso m de andadura

    to walk at an amble[person] andar sin prisa, pasearse despacio

    * * *
    ['æmbəl]

    to amble along — ir* tranquilamente or sin ninguna prisa

    English-spanish dictionary > amble

  • 3 pad

    I
    1. pæd noun
    1) (a soft, cushion-like object made of or filled with a soft material, used to prevent damage by knocking, rubbing etc: She knelt on a pad to clean the floor.) almohadilla
    2) (sheets of paper fixed together: a writing-pad.) taco, bloc
    3) (a platform from which rockets are sent off: a launching-pad.) plataforma

    2. verb
    (to put a pad in or on (for protection, to make big enough etc): The shoes were too big so she padded them with cottonwool.) almohadillar, acolchar
    - pad out
    II pæd past tense, past participle - padded; verb
    (to walk softly: The dog padded along the road.)
    pad1 n bloc
    pad2 vb acolchar
    tr[pæd]
    1 andar sin hacer ruido
    ————————
    tr[pæd]
    1 (cushioning) almohadilla, cojinete nombre masculino
    4 (of animal) almohadilla
    5 (platform) plataforma
    1 (chair etc) acolchar, rellenar, guatear; (garment) poner hombreras a
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    knee pad rodillera
    launch pad plataforma de lanzamiento
    sanitary pad compresa
    shin pad espinilla
    pad ['pæd] vt, padded ; padding
    1) fill, stuff: rellenar, acolchar (una silla, una pared)
    2) : meter paja en, rellenar
    to pad a speech: rellenar un discurso
    pad n
    1) cushion: almohadilla f
    a shoulder pad: una hombrera
    2) tablet: bloc m (de papel)
    3) or lily pad : hoja f grande (de un nenúfar)
    4)
    ink pad : tampón m
    5)
    launching pad : plataforma f (de lanzamiento)
    n.
    bloc de notas s.m.
    n.
    almohadilla s.f.
    bloc de papel s.m.
    rodete s.m.
    tampón s.m.
    v.
    acolchar v.
    andar sin hacer ruido v.
    emborrar v.
    rellenar v.
    pad* (Home)
    n.
    jato* s.m.
    pæd
    I
    1) ( cushioning) almohadilla f
    2) ( of paper) bloc m
    3) ( launch pad) plataforma f de lanzamiento

    II
    1.
    - dd- transitive verb
    1)
    a) ( line) \<\<seat/panel\>\> acolchar, enguatar (Esp)
    b) padded past p < jacket> acolchado, enguatado (Esp); < bra> con relleno; < envelope> acolchado

    padded cellcelda f de aislamiento

    2) pad (out) ( expand) \<\<essay\>\> rellenar, meter* paja en (fam)

    2.
    vi andar*, caminar ( con paso suave)

    I [pæd]
    1. N
    1) (to prevent friction etc) almohadilla f, cojinete m ; (for ink) tampón m ; (=brake pad) zapata f
    2) (=shoulder pad) hombrera f ; (=knee pad) rodillera f ; (=elbow pad) codera f ; (=shin pad) espinillera f
    3) (=note pad, writing pad) bloc(k) m, cuaderno m ; (=blotting pad) secafirmas m
    4) (for helicopter) plataforma f ; (=launch pad) plataforma f de lanzamiento
    5) [of animal's foot] almohadilla f
    2. VT
    1) [+ shoulders etc] acolchonar, poner hombreras a; [+ armour] enguatar
    2) (=stuff) rellenar; (fig) [+ book, speech etc] meter paja en
    3.
    VI

    to pad aboutandar or (esp LAm) caminar sin hacer ruido


    II
    * [pæd]
    N (=home) casa f ; (=flat) piso m, departamento m (LAm); (=room) agujero ** m, habitación f
    * * *
    [pæd]
    I
    1) ( cushioning) almohadilla f
    2) ( of paper) bloc m
    3) ( launch pad) plataforma f de lanzamiento

    II
    1.
    - dd- transitive verb
    1)
    a) ( line) \<\<seat/panel\>\> acolchar, enguatar (Esp)
    b) padded past p < jacket> acolchado, enguatado (Esp); < bra> con relleno; < envelope> acolchado

    padded cellcelda f de aislamiento

    2) pad (out) ( expand) \<\<essay\>\> rellenar, meter* paja en (fam)

    2.
    vi andar*, caminar ( con paso suave)

    English-spanish dictionary > pad

  • 4 unsupported

    tr[ʌnsə'pɔːtɪd]
    1 (person) sin apoyo, no respaldado,-a, no apoyado,-a; (statement) infundado,-a, sin fundamento
    adj.
    sin fundamento adj.
    'ʌnsə'pɔːrtəd, ˌʌnsə'pɔːtɪd
    a) < structure> sin base or apoyo
    b) <claim/statement> sin pruebas que lo corroboren or respalden
    ['ʌnsǝ'pɔːtɪd]
    ADJ
    1) (=unsubstantiated) [allegation] sin pruebas que lo respalden; [claim, statement] sin base
    2) (=without backup) [troops] sin refuerzos, sin apoyo; [expedition] sin apoyo; (Pol) [candidate] sin apoyo, no respaldado por nadie; (financially) [mother] sin ayuda económica
    3) (physically) [person] sin ayuda
    4) (Archit, Constr) [structure, wall] sin sujeción
    * * *
    ['ʌnsə'pɔːrtəd, ˌʌnsə'pɔːtɪd]
    a) < structure> sin base or apoyo
    b) <claim/statement> sin pruebas que lo corroboren or respalden

    English-spanish dictionary > unsupported

  • 5 потолочься

    прост.
    1) ( потоптаться) dar patadas, patalear vi
    2) ( послоняться) andar sin ocupación
    * * *
    v
    simpl. (ïîñëîñàáüñà) andar sin ocupación, (ïîáîïáàáüñà) dar patadas, patalear

    Diccionario universal ruso-español > потолочься

  • 6 собственный

    прил.
    propio; mi (tu, su, etc.) propio ( свой)

    со́бственное досто́инство — dignidad personal

    (свое́й) со́бственной персо́ной шутл. ирон.en (su misma) persona

    по со́бственному жела́нию — por deseo propio

    на со́бственном о́пыте — de su propia experiencia

    не ве́рить свои́м со́бственным глаза́м — no dar crédito a sus ojos

    ••

    со́бственный корреспонде́нт — corresponsal del diario fijo (regular)

    и́мя со́бственное грам.nombre propio

    называ́ть ве́щи со́бственными имена́ми — llamar al pan, pan, y al vino, vino

    в со́бственном смы́сле сло́ва — en el sentido propio (estricto) de la palabra

    в со́бственные ру́ки — en sus propias manos

    жить на со́бственный счёт — vivir de (por) su propia cuenta

    стоя́ть на со́бственных нога́х — volar con sus propias alas, poder andar sin andadores

    * * *
    прил.
    propio; mi (tu, su, etc.) propio ( свой)

    со́бственное досто́инство — dignidad personal

    (свое́й) со́бственной персо́ной шутл. ирон.en (su misma) persona

    по со́бственному жела́нию — por deseo propio

    на со́бственном о́пыте — de su propia experiencia

    не ве́рить свои́м со́бственным глаза́м — no dar crédito a sus ojos

    ••

    со́бственный корреспонде́нт — corresponsal del diario fijo (regular)

    и́мя со́бственное грам.nombre propio

    называ́ть ве́щи со́бственными имена́ми — llamar al pan, pan, y al vino, vino

    в со́бственном смы́сле сло́ва — en el sentido propio (estricto) de la palabra

    в со́бственные ру́ки — en sus propias manos

    жить на со́бственный счёт — vivir de (por) su propia cuenta

    стоя́ть на со́бственных нога́х — volar con sus propias alas, poder andar sin andadores

    * * *
    adj
    1) gener. mi (tu, su, etc.) propio (ñâîì), propio
    3) law. privilegiado

    Diccionario universal ruso-español > собственный

  • 7 стоять

    сто||я́ть
    1. stari;
    стой! haltu!;
    воен. halt'! 2. (о поезде, о механизме) halti;
    3. (жить): \стоять ла́герем kamp(ad)i;
    \стоять на кварти́ре уст. loĝi;
    \стоять на кварти́рах воен. kantonmenti;
    ♦ \стоять на пове́стке дня esti en la tagordo;
    \стоять за что́-л. esti por io;
    \стоять на своём insisti pri la sia;
    \стоятьи́т хоро́шая пого́да estas bona vetero;
    \стоять на́ смерть teni (или stari) ĝismorte.
    * * *
    несов.

    стоя́ть на коле́нях — estar arrodillado

    стоя́ть на четвере́ньках — estar a cuatro patas (a gatas)

    стоя́ть на цы́почках — estar de puntillas

    стоя́ть на голове́, на рука́х — apoyarse sobre la cabeza, sobre las manos

    стоя́ть на посту́ — estar de guardia

    стоя́ть на часа́х — estar de centinela

    стоя́ть у руля́ — estar en el (al) timón, timonear vi

    стоя́ть в о́череди — hacer cola

    2) (держаться вертикально, не лежать) estar (mantenerse) levantado

    стоя́ть торчко́м — erizarse

    стоя́ть ды́бом — estar (ponerse) de punta

    во́лосы у него́ стоя́ли ды́бом — tenía los pelos de punta

    3) ( находиться) estar (непр.) vi, encontrarse (непр.); ubicar vi, estar situado ( быть расположенным)

    дом стои́т на берегу́ реки́ — la casa está situada en la orilla del río

    цветы́ стоя́т в ва́зе — las flores están en un (el) florero

    кни́ги стоя́т в шкафу́ — los libros están en el armario

    стоя́ть на я́коре мор.estar anclado

    сто́йте спра́ва — sitúense a la derecha

    4) (быть, иметься) estar (непр.) vi; безл. hay (тж. о каком-либо состоянии); hace (о погоде и т.п.)

    стоя́ть на пове́стке дня — estar en el orden del día

    на докуме́нте стои́т по́дпись, печа́ть — el documento está firmado, sellado

    стои́т тишина́ — hay silencio

    стои́т хоро́шая пого́да — hace buen tiempo

    стои́т моро́з — hace frío, hiela

    5) перен. ( занимать определённое положение) encontrarse (непр.), hallarse, ocupar un lugar

    стоя́ть на пе́рвом пла́не — encontrarse en primer plano, ocupar el primer plano

    стоя́ть на у́ровне (+ род. п.)hallarse al nivel (de)

    стоя́ть на своём — mantener lo dicho

    6) на + предл. п. ( держаться на чём-либо) apoyarse, asentarse (непр.)

    стоя́ть на фунда́менте — apoyarse en los fundamentos (en las bases)

    стоя́ть на сва́ях — apoyarse en los pilotes

    7) (не двигаться; бездействовать) estar parado, parar vi

    по́езд стои́т де́сять мину́т — el tren para diez minutos

    часы́ стоя́т — el reloj está parado

    рабо́та стои́т — el trabajo está estancado

    8) (располагаться - на постой, на отдых) estar (непр.) vi, vivir vi

    стоя́ть ла́герем — acampar vi

    9) (занимать какую-либо позицию; защищать) defender (непр.) vt

    стоя́ть горо́й (за + вин. п.) разг.defender con todas sus fuerzas (a capa y espada)

    стоя́ть на́смерть — defenderse hasta la última gota de sangre (hasta morir)

    10) на + предл. п. ( настаивать) mantenerse (непр.), insistir vi

    стоя́ть на своём — mantenerse en sus trece

    я бу́ду стоя́ть на своём — no doy (no daré) mi brazo a torcer

    ••

    не стоя́ть (за чем-либо) — no escatimar

    стоя́ть во главе́ — estar a la cabeza, encabezar vt, dirigir vt

    стоя́ть бли́зко, о́коло кого́-либо — ser muy cercano a alguien

    стоя́ть за ке́м-либо — estar detrás de alguien

    стоя́ть у вла́сти — estar en el poder

    стоя́ть на стра́же ми́ра — salvaguardar la paz

    стоя́ть на стра́же чьи́х-либо интере́сов — cuidar (defender) los intereses de alguien

    стоя́ть на пра́вильном пути́ — estar en el camino justo (de la verdad)

    стоя́ть на ло́жном пути́ — estar en un camino erróneo, errar el camino

    стоя́ть на со́бственных нога́х — volar con sus propias alas, poder andar sin andadores

    стоя́ть на о́череди — estar en la cola (figurar en la lista para recibir algo)

    на том стои́м разг. — así somos, así seguimos

    стоя́ть над душо́й — no dar sosiego, importunar vt, exigir con insistencia; chinchar vt (fam.)

    пе́ред на́ми стои́т зада́ча — un tarea está planteada ante nosotros

    * * *
    несов.

    стоя́ть на коле́нях — estar arrodillado

    стоя́ть на четвере́ньках — estar a cuatro patas (a gatas)

    стоя́ть на цы́почках — estar de puntillas

    стоя́ть на голове́, на рука́х — apoyarse sobre la cabeza, sobre las manos

    стоя́ть на посту́ — estar de guardia

    стоя́ть на часа́х — estar de centinela

    стоя́ть у руля́ — estar en el (al) timón, timonear vi

    стоя́ть в о́череди — hacer cola

    2) (держаться вертикально, не лежать) estar (mantenerse) levantado

    стоя́ть торчко́м — erizarse

    стоя́ть ды́бом — estar (ponerse) de punta

    во́лосы у него́ стоя́ли ды́бом — tenía los pelos de punta

    3) ( находиться) estar (непр.) vi, encontrarse (непр.); ubicar vi, estar situado ( быть расположенным)

    дом стои́т на берегу́ реки́ — la casa está situada en la orilla del río

    цветы́ стоя́т в ва́зе — las flores están en un (el) florero

    кни́ги стоя́т в шкафу́ — los libros están en el armario

    стоя́ть на я́коре мор.estar anclado

    сто́йте спра́ва — sitúense a la derecha

    4) (быть, иметься) estar (непр.) vi; безл. hay (тж. о каком-либо состоянии); hace (о погоде и т.п.)

    стоя́ть на пове́стке дня — estar en el orden del día

    на докуме́нте стои́т по́дпись, печа́ть — el documento está firmado, sellado

    стои́т тишина́ — hay silencio

    стои́т хоро́шая пого́да — hace buen tiempo

    стои́т моро́з — hace frío, hiela

    5) перен. ( занимать определённое положение) encontrarse (непр.), hallarse, ocupar un lugar

    стоя́ть на пе́рвом пла́не — encontrarse en primer plano, ocupar el primer plano

    стоя́ть на у́ровне (+ род. п.)hallarse al nivel (de)

    стоя́ть на своём — mantener lo dicho

    6) на + предл. п. ( держаться на чём-либо) apoyarse, asentarse (непр.)

    стоя́ть на фунда́менте — apoyarse en los fundamentos (en las bases)

    стоя́ть на сва́ях — apoyarse en los pilotes

    7) (не двигаться; бездействовать) estar parado, parar vi

    по́езд стои́т де́сять мину́т — el tren para diez minutos

    часы́ стоя́т — el reloj está parado

    рабо́та стои́т — el trabajo está estancado

    8) (располагаться - на постой, на отдых) estar (непр.) vi, vivir vi

    стоя́ть ла́герем — acampar vi

    9) (занимать какую-либо позицию; защищать) defender (непр.) vt

    стоя́ть горо́й (за + вин. п.) разг.defender con todas sus fuerzas (a capa y espada)

    стоя́ть на́смерть — defenderse hasta la última gota de sangre (hasta morir)

    10) на + предл. п. ( настаивать) mantenerse (непр.), insistir vi

    стоя́ть на своём — mantenerse en sus trece

    я бу́ду стоя́ть на своём — no doy (no daré) mi brazo a torcer

    ••

    не стоя́ть (за чем-либо) — no escatimar

    стоя́ть во главе́ — estar a la cabeza, encabezar vt, dirigir vt

    стоя́ть бли́зко, о́коло кого́-либо — ser muy cercano a alguien

    стоя́ть за ке́м-либо — estar detrás de alguien

    стоя́ть у вла́сти — estar en el poder

    стоя́ть на стра́же ми́ра — salvaguardar la paz

    стоя́ть на стра́же чьи́х-либо интере́сов — cuidar (defender) los intereses de alguien

    стоя́ть на пра́вильном пути́ — estar en el camino justo (de la verdad)

    стоя́ть на ло́жном пути́ — estar en un camino erróneo, errar el camino

    стоя́ть на со́бственных нога́х — volar con sus propias alas, poder andar sin andadores

    стоя́ть на о́череди — estar en la cola (figurar en la lista para recibir algo)

    на том стои́м разг. — así somos, así seguimos

    стоя́ть над душо́й — no dar sosiego, importunar vt, exigir con insistencia; chinchar vt (fam.)

    пе́ред на́ми стои́т зада́ча — un tarea está planteada ante nosotros

    * * *
    v
    1) gener. (äåð¿àáüñà âåðáèêàëüñî, ñå ëå¿àáü) estar (mantenerse) levantado, (äåð¿àáüñà ñà ÷¸ì-ë.) apoyarse, (занимать какую-л. позицию; защищать) defender, (ñàñáàèâàáü) mantenerse, (находиться) estar, (не двигаться; бездействовать) estar parado, asentarse, encontrarse, estar (permanecer) de pie, estar situado (быть расположенным), hace (о погоде и т. п.), hay (тж. о каком-л. состоянии), insistir, parar, permanecer de pie, ubicar, vivir
    2) liter. (занимать определённое положение) encontrarse, hallarse, ocupar un lugar
    3) eng. descansar (на чем-л.)

    Diccionario universal ruso-español > стоять

  • 8 roam about

    v.
    andar sin rumbo fijo, andar errante, callejear, deambular de un lado a otro sin tener un destino ni rumbo fijo.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > roam about

  • 9 быть безработным

    v
    1) gener. andar sin trabajo, estar parado (en paro), estar sin trabajo, ser un sin trabajo
    2) gener. estar en el paro, estar cesante, estar desempleado, no tener empleo, estar sin empleo

    Diccionario universal ruso-español > быть безработным

  • 10 gumshoe

    s.
    1 chanclo de goma, zapato de lona con suela de goma.
    2 (Pop) Polizonte, detective.
    3 zapato de goma.
    v.
    andar sin hacer ruido; andar de forma furtiva o cautelosa. (pt & pp gumshoed)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > gumshoe

  • 11 roam about

    English-spanish dictionary > roam about

  • 12 roam around

    English-spanish dictionary > roam around

  • 13 drauflosgehen

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > drauflosgehen

  • 14 блуждание

    блужда́ние
    vagado.
    * * *
    с.

    блужда́ние по у́лицам — andar sin rumbo por las calles, errar por las calles, callejear vi

    * * *
    n
    gener. vagabundo, descarrìo

    Diccionario universal ruso-español > блуждание

  • 15 блуждание по улицам

    n
    gener. andar sin rumbo por las calles, callejear, errar por las calles

    Diccionario universal ruso-español > блуждание по улицам

  • 16 быть без работы

    v
    gener. andar sin trabajo, estar en el paro

    Diccionario universal ruso-español > быть без работы

  • 17 стоять на собственных ногах

    v
    gener. poder andar sin andadores, volar con sus propias alas

    Diccionario universal ruso-español > стоять на собственных ногах

  • 18 be careless

    v.
    andar sin cuidado.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > be careless

  • 19 free-footed

    adj.
    el que puede andar sin ningún impedimento.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > free-footed

  • 20 roam around

    v.
    andar sin rumbo fijo, callejear, vagar, deambular.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > roam around

См. также в других словарях:

  • andar sin un cobre — andar sin dinero; cf. sin ni uno, en la cuerera, en la pitilla, quedarse sin uno, andar planchado, andar pato, sin ni un cobre, andar; no puedo salir a ni un lado este fin de semana; ando sin un cobre , andamos sin un cobre, pero tenemos au …   Diccionario de chileno actual

  • andar sin uno — andar sin dinero; cf. andar pato, andar sin ni un cobre, andar, sin ni uno; ando sin ni uno y quedé en llevar a la polola al cine , juntémonos el viernes a comer por ahí… No puedo, ando sin ni uno, compadre, y estoy en período de exámenes …   Diccionario de chileno actual

  • andar a lo gringo — andar sin calzoncillos debajo de los pantalones; no habituar ropa interior; cf. andar; no sé, amigui, me excita andar a lo gringo, ¿sabí ?; es liberador; fuera que los pantalones apretaditos se ven perfectitos, sin marca de calzones, y eso vuelve …   Diccionario de chileno actual

  • sin ni un cobre — sin dinero; arruinado; pobre; cf. quedarse sin uno, en la cuerera, en la pitilla, pato, sin ni un peso, sin ni uno, andar sin un cobre; estamos sin ni un cobre para comprar gas, gorda , puta, me quedé sin ni un cobre después del divorcio …   Diccionario de chileno actual

  • ANDAR — (Del lat. *amlare < ambulare.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Ir una persona o un animal de un lugar a otro dando pasos: ■ andaba muy deprisa. SINÓNIMO caminar ► verbo intransitivo 2 Moverse una cosa de un lugar a otro. 3 Funcionar un… …   Enciclopedia Universal

  • andar — (Del lat. *amlare < ambulare.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Ir una persona o un animal de un lugar a otro dando pasos: ■ andaba muy deprisa. SINÓNIMO caminar ► verbo intransitivo 2 Moverse una cosa de un lugar a otro. 3 Funcionar un… …   Enciclopedia Universal

  • andar — estar en la actividad o estado referido; hacer algo con frecuencia; frecuentar; tener el hábito de; pasar por un período de; padecer el estado de; caracterizarse temporalmente por; se emplea como verbo auxiliar en infinidad de compuestos ante… …   Diccionario de chileno actual

  • andar — 1 v intr (Modelo de conjugación 5) I. 1 Ir de un lugar a otro dando pasos: La miraba, mientras andábamos lentamente hacia la galería , Se fue ande y ande y se paró , irse andando 2 Moverse de un lugar a otro, por medio de algo o en algún medio de …   Español en México

  • andar — andar1 (De una var. romance del lat. ambulāre). 1. intr. Dicho de un ser animado: Ir de un lugar a otro dando pasos. U. t. c. prnl.) 2. Dicho de algo inanimado: Ir de un lugar a otro. U. menos c. prnl. Andar los planetas, la nave. 3. Dicho de un… …   Diccionario de la lengua española

  • andar planchado — estar sin dinero; no tener un peso; cf. estar sin una, al tres y al cuatro, estar pato, quedarse sin uno, andar sin un cobre, planchado, andar; ando planchada desde hace cuatro meses; ahora tengo que dejar el departamento y me voy a vivir con mi… …   Diccionario de chileno actual

  • sin ni uno — pobre; sin dinero; cf. en la cuerera, pato, en las últimas, en la pitilla, andar corto, sin ni un cobre, quedarse sin ni uno, andar sin ni uno, estar sin ni uno, ni uno; estoy sin ni uno compadre así es que no puedo invitar yo …   Diccionario de chileno actual

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»