Перевод: с французского на португальский

с португальского на французский

anda!

  • 21 seconde

    [səgɔ̃d]
    Nom féminin (unité de temps) segundo masculino
    scolaire primeiro ano masculino do ensino médio
    voyager en seconde (classe) viajar em segunda classe
    * * *
    seconde səgɔ̃d]
    nome feminino
    1 (unidade de tempo) segundo m.
    2 ( instante) segundo m.
    momento m.
    en une fraction de seconde
    numa fracção de segundo
    une seconde!
    um momento!
    3 (bilhete, classe) segunda; turística
    il voyage toujours en seconde
    ele viaja sempre em segunda classe
    4 (veículos) segunda
    l'automobiliste roule quelques mètres et passe en seconde
    o automobilista anda alguns metros e passa para segunda
    5 (escola secundária) décimo ano m.

    Dicionário Francês-Português > seconde

  • 22 sentir

    [sɑ̃tiʀ]
    Verbe transitif sentir
    (odeur) cheirar
    sentir bon cheirar bem
    sentir mauvais cheirar mal
    ne pas pouvoir sentir quelqu’un ( familier) não poder com alguém
    Verbe pronominal se sentir mal sentir-se mal
    se sentir bizarre sentir-se esquisito
    * * *
    I.
    sentir sɑ̃tiʀ]
    verbo
    1 (dor, emoção) sentir
    elle n'a pas senti la piqûre
    ela não sentiu a picada
    2 cheirar
    sens ce parfum, il est si agréable!
    cheira este perfume, é tão agradável!
    sentir bon
    cheirar bem
    sentir des pieds
    cheirar mal dos pés
    cheirar a esturro
    3 (cão) sentir; farejar
    le chien a senti quelque chose
    o cão farejou qualquer coisa
    4 ( prever) sentir; pressentir
    sentir le danger
    pressentir o perigo
    5 figurado denotar; revelar
    cela sent l'effort
    isso denota esforço
    II.
    sentir-se
    il est triste, ça se sent!
    ele anda triste, sente-se!
    il se sent bien
    ele sente-se bem

    Dicionário Francês-Português > sentir

  • 23 stoppeur

    stoppeu|r, -se stɔpœʀ, øz]
    nome masculino, feminino
    1 (costura) cerzid|or, -eira m., f.
    2 (futebol) defesa 2g.
    3 coloquial pessoa 2g. que anda à boleia

    Dicionário Francês-Português > stoppeur

  • 24 tourner

    [tuʀne]
    Verbe transitif (clé, manivelle) virar
    (sauce, soupe, salade) mexer
    (tête, regard, page) virar
    (film) filmar
    Verbe intransitif (manège, roue) girar
    (route) virar
    (moteur, machine) estar em andamento
    (lait) azedar
    (acteur) entrar
    tournez à gauche/droite vire à esquerda/direita
    tourner autour de andar em volta de
    avoir la tête qui tourne estar com a cabeça rodando
    Verbe pronominal virar-se
    ( figuré) (activité) dedicar-se a
    * * *
    I.
    tourner tuʀne]
    verbo
    1 ( andar à roda) rodar; virar
    la Terre tourne autour du soleil
    a Terra gira em torno do sol
    2 (cabeça, páginas) voltar; virar
    3 (olhar, atenção) voltar ( vers, para); dirigir ( vers, para)
    4 funcionar; trabalhar
    le moteur de ma voiture ne tourne plus
    o motor do meu carro deixou de funcionar
    5 (obstáculo, lei) contornar
    il faut tourner les difficultés
    é necessário contornar as dificuldades
    6 CINEMA rodar; filmar
    7 CULINÁRIA mexer
    tourner la salade
    mexer a salada
    8 ( cirandar) andar à volta
    elle tourne autour du chocolat mais elle ne le mange pas
    ela anda à volta do chocolate mas não o come
    9 ( transformar) mudar; tornar
    j'ai un ami qui est capable de tourner tout en comique
    eu tenho um amigo que é capaz de tornar tudo cómico
    10 (vento, automóvel) mudar de direcção; virar
    11 (álcool) atordoar; aturdir
    j'ai trop bu, j'ai la tête qui tourne
    bebi demais, estou atordoada
    12 (leite, maionese) azedar
    13 figurado (sorte, acontecimentos) mudar
    II.
    tourne toi!
    vira-te!
    2 ( encaminhar-se) virar-se
    ma cousine s'est tournée vers la religion
    a minha prima voltou-se para a religião

    Dicionário Francês-Português > tourner

  • 25 traîner

    [tʀene]
    Verbe transitif arrastar
    Verbe intransitif (par terre) arrastar-se
    (prendre du temps, s'attarder) demorar
    ( péjoratif) (affaires, dans la rue, dans les bars) andar por aí
    Verbe pronominal arrastar-se
    * * *
    I.
    traîner tʀɛne]
    verbo
    1 (pelo chão) arrastar; puxar
    traîner les pieds
    arrastar os pés
    sa robe est si longue qu'elle traîne par terre
    o seu vestido é tão comprido que arrasta pelo chão
    2 demorar; atrasar-se; eternizar-se
    le rendez-vous a traîné pendant des heures
    o encontro demorou horas
    traîner les choses en longueur
    arrastar as coisas; eternizar as coisas
    3 ficar pousado; permanecer
    laisser traîner ses affaires
    deixar as coisas por arrumar
    4 ( levar consigo) arrastar
    ma mère nous traînait partout
    a minha mãe levava-nos para todo o lado
    5 (voz) arrastar
    quand elle parle, elle traîne les mots
    quando fala, ela arrasta as palavras
    6 pejorativo vaguear
    mes amis ont l'habitude de traîner dans les bars
    os meus amigos têm o hábito de vaguear pelos bares
    II.
    1 ( rastejar) arrastar-se
    se traîner par terre
    arrastar-se pelo chão
    2 ( ir contrariado) arrastar-se
    il ne marche pas, il se traîne
    ele não anda, arrasta-se
    3 ( ser interminável) demorar; ser interminável
    la réunion se traîne
    a reunião nunca mais acaba

    Dicionário Francês-Português > traîner

См. также в других словарях:

  • Anda — ist der Familienname folgender Personen: Béla Anda (* 1963), deutscher Journalist und Regierungssprecher Géza Anda (1921 1976), schweizerischer Pianist Hortense Anda Bührle (* 1926), Ehefrau von Géza Anda, Unternehmerin, Kunstsammlerin und… …   Deutsch Wikipedia

  • Anda — is the surname of Géza Anda, a Hungarian pianist.Anda is also the name of different locations:* In the Philippines: ** Anda, Bohol ** Anda, Pangasinan * Anda, Afghanistan * Anda, Norway, an island ** Anda lighthouse, on the above island * Anda… …   Wikipedia

  • ¡anda! — interjección 1. Uso/registro: coloquial. Expresa asombro o sorpresa: ¡Anda... te has cortado el pelo! 2. Uso/registro: coloquial. Se usa para animar, rogar o pedir a alguien que haga alguna cosa: ¡Anda, ponte a estudiar! ¡Anda, lava los platos!… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Anda — Saltar a navegación, búsqueda Anda se puede referir a: Anda en Bohol, Filipinas; Anda en Pangasinán, Filipinas; Joannesia, género de plantas. Obtenido de Anda Categoría: Wikipedia:Desambiguación …   Wikipedia Español

  • ANDA — (ISSN: 1433 6146) ist eine deutschsprachige Flamenco Zeitschrift. Sie erscheint alle zwei Monate. Sie enthält Berichte aus der internationalen Flamencoszene, Künstlerportraits, Kritiken und einen Veranstaltungskalender. Weblinks… …   Deutsch Wikipedia

  • anda — (Chi., Guat., Perú) f. Andas. * * * anda. f. Bol., Chile, Col., Guat. y …   Enciclopedia Universal

  • anda — s. f. 1. Cada um de dois paus, munidos de um como estribo em que assenta o pé, para andar a certa altura do solo. (Mais usado no plural.) 2. Varal (de tumba, de andor, etc.). (Mais usado no plural.) • andas s. f. pl. 3. Charola. 4. Espécie de… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Anda — (женское имя) Встреченная в поле. Японские имена. Словарь значений …   Словарь личных имен

  • ANDA — puede hacer referencia a: Asociación Nacional de Actores: organización gremial de los actores mexicanos. Asociación Nacional de Anunciantes: organización gremial de anunciantes publicitarios de Venezuela. Esta página de desambiguación cataloga… …   Wikipedia Español

  • Anda — Anda, See im russischen Gouvernement Olonetz; geht als Fluß, der sich mit dem Ausfluß des Wygosees verbindet, in den Onegabusen (Weißes Meer) …   Pierer's Universal-Lexikon

  • ANDA — abbr. abbreviated new drug application. * * * …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»