Перевод: со всех языков на квенья

с квенья на все языки

and+stars

  • 1 THREE

    neldë (the “Qenya” form olë in LT1:258 apparently did not survive into Tolkien’s later Quenya). Tolkien used neldë to illustrate the syntax of numerals “from…3 onwards”: The numeral follows the noun, which also receives any case endings, and the numeral is indeclinable: eleni neldë “three stars”, genitive elenion neldë “of three stars”. – In older usage, the noun would appear in the genitive plural, so that “three stars” would be elenion neldë (literally, three of stars) and case endings would be added to the numeral, so that genitive “of three stars” would be elenion neldëo; notice that the numeral inflects as a singular noun. –NEL, SA:neldor, VT47:11, VT48:6, VT49:45

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > THREE

  • 2 STAR

    elen (normal pl eleni, but occasionally †eldi in verse; allative elenna and pl ablative elenillor are attested), †él (pl. éli is mentioned), tinwë (properly = sparkle), ílë. (Note: in Etym elen is said to be poetic, but Tolkien later concluded that elen was "the normal word for a star on the actual firmanent", the poetic word being él instead. According to MR:388, a tinwë was one of the "apparent stars" on Varda's simulacrum covering Valinor, also called nillë or "silver glint". Etym mentions the words ellen and elena without glossing them, but according to Silm:431 elena is an adjective meaning "of the stars".) TWINKLING STAR tingilya, tingilindë, HAVING MANY STARS lintitinwë; STARLIKE elvëa (pl. elvië is attested); STARWARDS elenna (Elenna or Elennanórë, "the land named Starwards", a name of Númenor); STARLIGHT silmë (light of Silpion); STARCROWNED, CROWNED WITH STARS (a name of Taniquetil) Elerrína (so in Silm:42; Etym has Elerína); STAR-QUEEN (=Varda), STARLIT DUSK, STARRY TWILIGHT tindómë; FLASHING OR [?STARRY] LIGHT élë See also *STELLAR. The word Tintánië is glossed STARMAKER as another title of Varda, but it is also interpreted as an abstract STARMAKING. –EL, Silm:313, MC:222 cf. 215, TIN, WJ:362, UT:317, LotR:1157, LT1:269, MC:223, Silm:42, DOMO, Silm:438, VT45:12, TAN/VT46:17

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > STAR

  • 3 ELF-FRIEND

    Elendil (actually meaning *"star-friend". Tolkien notes: "It is not surprising that the Edain...found it difficult to discern whether words and names containing the element el referred to the stars or to the Elves. This is seen in the name Elendil, which was meant to bear the sense "Elf-friend". Properly in Quenya it meant 'a lover or student of the stars'... 'Elf-friend' would have been more correctly represented by Quen(den)dil or Eldandil.") –WJ:410

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > ELF-FRIEND

  • 4 STELLAR

    elenya (no gloss is actually given; the word is simply defined as "an adjective referring to stars". There are also the adjectives elda and elena, translated "of the stars". But in normal Quenya, elda primarily means "Elf", pl. Eldar. Use elenya or elena.) –WJ:362, Silm:431

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > STELLAR

  • 5 TWO

    atta. When constructed with a noun, atta follows and the noun is wholly uninflected: elen atta “two stars”. Case endings (the simplest, normally “singular” ones) are added to the numeral: genitive elen atto “of two stars”. –AT(AT)/Letters:427, VT48:6, VT49:44-45

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > TWO

  • 6 BETWEEN

    1) imbi (dual imbë). This is "between" referring to a gap, space, barrier, or anything intervening between two other things, like or unlike one another. The pluralized form imbi implies "among" of several things (ancalima imbi eleni "brightest among stars"); "in the sense 'among' before plurals [imbë] is usually pluralized > imbi even when a plural noun follows". As pointed out by Patrick Wynne, imbi may also be used in the sense of "between" before two singular nouns connected by "and" (as in the example imbi Menel Cemenyë "between heaven and earth"), whereas imbë is used before dual forms, as in the examples imbë siryat "between two rivers", imbë met "between us". Elided imb' is attested in the phrase imb' illi "among all". The form imbit is said to be a "dualized form" expressing "between two things" when "these are not named" (VT47:30), apparently implying that imbit by itself means *"between the two", with no noun following. 2) enel (used for "between" = "at the central position in a row, list, series, etc. but also applied to the case of three persons" [VT47:11]. This preposition refers to the position of a thing between others of the same kind). 3) mitta- (does the final hyphen suggest that the latter form is used as prefix, somewhat like *"inter-"?) –Nam/RGEO:67, VT47:11, 30; VT43:30

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > BETWEEN

  • 7 QUEEN

    tári (gen. tário and dative tárin are also attested, the latter in the Elaine inscription). Vocative tarinya *"my Queen", UT:179. LT1:260 gives turinqui "queen", while LT1:273 gives vardi, but these are hardly valid words in LotR-style Quenya. QUEEN OF STARS (Varda's title) Elentári (so in LotR and Silm; Etym has also Tinwetári, Tinwetar, Tinwerontar); QUEEN OF THE EARTH Kementári (a title of Yavanna) –TĀ/LT1:264/Nam/RGEO:67, Silm:55/437/30

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > QUEEN

См. также в других словарях:

  • Of Time and Stars —   Cover of the 1st edition …   Wikipedia

  • Nights of Rain and Stars —   Author(s) Maeve Binchy …   Wikipedia

  • Stripes and Stars — est un court métrage de la série Oswald le lapin chanceux, produit par le studio Robert Winkler Productions et sorti le 27 mai 1929. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Commentaires …   Wikipédia en Français

  • Pyramids and Stars — Infobox Album | Name = Pyramids and Stars Type = Live album Artist = The Tangent Released = February 2005 Recorded = October 2004 Genre = Progressive rock Length = 77:15 Label = Inside Out Producer = Andy Tillison Reviews = Last album = The World …   Wikipedia

  • Moon and Stars — ist ein alljährlich im Juli stattfindendes Musikfestival in der Schweizer Stadt Locarno im Kanton Tessin. Die fünf bis zehntägige Freiluftkonzertreihe auf der Piazza Grande wurde 2004 ins Leben gerufen. Sie umfasst Auftritte von namhaften… …   Deutsch Wikipedia

  • Time and Stars — Infobox Book | name = Time and Stars title orig = translator = image caption = Dust jacket from the first edition author = Poul Anderson illustrator = cover artist = country = United States language = English series = genre = Science fiction… …   Wikipedia

  • Wind, Sand and Stars — (French title: Terre des hommes (Land of Men)) is a memoir by Antoine de Saint Exupéry published in 1939. The pilot and philosopher recounts several episodes from his years flying treacherous mail routes across the Sahara and the Andes. The… …   Wikipedia

  • Stars: The Best of 1992–2002 — Greatest hits album by The Cranberries Released 16 September 2002 …   Wikipedia

  • And the Band Played Rong — is an episode of the Jetix television series, Pucca. In it, the chefs hold a music contest for a new restaurant ad.The episode begins with the three chefs sitting on a sofa watching TV when they see another restaurant s commercial. Uncle Dumpling …   Wikipedia

  • Stars and planetary systems in fiction — The planetary systems of stars other than the Sun and the Solar System are a staple element in much science fiction. Contents 1 Overview 1.1 The brightest stars …   Wikipedia

  • Stars in Their Eyes — Infobox Television show name = Stars in Their Eyes caption = New Stars in Their Eyes Logo format = Talent show camera = picture format = 4:3 (1990 2000) 16:9 (2001 2006) audio format = runtime = 45mins (inc. comms) creator = Joop van den Ende… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»