-
1 áncora
àncora -
2 ancora
àncora I f 1) якорь ancora maestra mar -- становой якорь gettare l'ancora, dar fondo all'ancora -- бросить <отдать> якорь levarel'ancora -- сняться с якоря; поднять якорь stare sull'ancora, essere all'ancora -- стоять на якоре arare sulle ancore -- дрейфовать l'ancora ara -- якорь не держит ancora di salvezza fig -- якорь спасения; последняя надежда 2) анкер (в часовом механизме) 3) el якорь; сердечник ancóra II avv еще; пока; опять, снова non Х ancora arrivato, ancora non Х arrivato, non Х arrivato ancora -- он еще не приехал Arrivato? -- Ancora no, non ancora -- Он приехал? -- Нет еще, еще <пока> нет ci andrai ancora? -- ты опять <снова> пойдешь туда? sei ancora qui? -- ты все еще здесь? ancora no -- все еще нет ancora un momento e vengo -- еще минутку, и я вернусь non Х ancora quella buona fam -- еще не время; еще не пробил час -
3 ancora
àncora I f 1) якорь ancora maestra mar — становой якорь gettare l'ancora, dar fondo all'ancora — бросить <отдать> якорь levarel'ancora — сняться с якоря; поднять якорь stare sull'ancora, essere all'ancora — стоять на якоре arare sulle ancore — дрейфовать l'ancora ara — якорь не держит ancora di salvezza -
4 ancora
I.A.. Lit.:B.Ancora fundabat naves,
Verg. A. 6, 3:jacere,
to cast anchor, Caes. B. G. 4, 28; so,mittere,
to let go, Vulg. Act. 27, 29:extendere,
to put out, ib. ib. 27, 30:naves deligare ad ancoras,
Caes. B. G. 4, 29:navem tenere in ancoris,
Nep. Them. 8, 7:consistere ad ancoram,
to lie at anchor, Caes. B. C. 3, 102:naves in ancoris constiterunt,
id. ib. 3, 28 et saep.:solvere,
to weigh anchor, Cic. Att. 1, 13; so,tollere,
Caes. B. C. 1, 31; so Vulg. Act. 27, 40; also,in gen.,
to depart, go away, Varr. R. R. 3, 17, 1:vellere,
Liv. 22, 19:praecidere,
to cut the cables, Cic. Verr. 2, 5, 34 al. —Trop., as a symbol of security, refuge, hope, support:II.ancora jam nostram non tenet ulla ratem,
Ov. Tr. 5, 2, 42:ultima fessis ancora,
Sil. 7, 24; cf.:spem, quam sicut ancoram habemus,
Vulg. Heb. 6, 10.—Transf., an iron in the form of an anchor, Pall. 1, 40, 5. -
5 ancora
ancora, ae, f. (ἄγκυρα), der Anker, I) als Schiffsgerät: ancoram iacere, Afran. fr. u. Caes., ponere, Liv., u. poet. figere od. pangere, Ov., Anker werfen: ancoram tollere, lichten, Caes.; dah. übtr. = aufbrechen, Varr.: ancoram praecīdere, kappen, Liv.: ancoram moliri, aufwinden, Liv.: in alto navem destituere ancoris, Naev. com. fr.: onerarias naves ad ancoras deligare, Caes.: navem in ancoris tenere, Nep.: navis in ancoris consistit, Caes., in ancoris stat, Liv.: consistere ad ancoram, vor Anker liegen, Caes.: resolutis oris in ancoras evehuntur, weil die (vom Hinterdeck aus ans Land gehenden) Taue gelöst wurden, so schossen die Schiffe auf die (vom Vorderdeck ausgeworfenen u. nicht zu gleicher Zeit gelichteten od. gekappten) Anker, Liv.: ancora ictu ipso excussa e nave sua, Liv. – Bildl., ultima fessis ancora Fabius, Notanker, Sil. 7, 24; vgl. Ov. trist. 5, 2, 42: spem tamquam ancoram praefigere in desiderio terrae illius, Augustin. enarr. in psalm. 42, 2. – II) der Anker = die Klammer (vgl. 1. ancon no. I, d), ferrea, Pallad. 1, 40, 5. – / Über die Schreibung anchora in Hdschrn. u. Ausgg. s. Wagner Verg. Aen. 6, 902 not. crit. Schneider Caes. b.G. 3, 13, 5 not. crit.: agcora angef. von Varr. b. Prisc. 1, 39.
-
6 ancora
ancora, ae, f. (ἄγκυρα), der Anker, I) als Schiffsgerät: ancoram iacere, Afran. fr. u. Caes., ponere, Liv., u. poet. figere od. pangere, Ov., Anker werfen: ancoram tollere, lichten, Caes.; dah. übtr. = aufbrechen, Varr.: ancoram praecīdere, kappen, Liv.: ancoram moliri, aufwinden, Liv.: in alto navem destituere ancoris, Naev. com. fr.: onerarias naves ad ancoras deligare, Caes.: navem in ancoris tenere, Nep.: navis in ancoris consistit, Caes., in ancoris stat, Liv.: consistere ad ancoram, vor Anker liegen, Caes.: resolutis oris in ancoras evehuntur, weil die (vom Hinterdeck aus ans Land gehenden) Taue gelöst wurden, so schossen die Schiffe auf die (vom Vorderdeck ausgeworfenen u. nicht zu gleicher Zeit gelichteten od. gekappten) Anker, Liv.: ancora ictu ipso excussa e nave sua, Liv. – Bildl., ultima fessis ancora Fabius, Notanker, Sil. 7, 24; vgl. Ov. trist. 5, 2, 42: spem tamquam ancoram praefigere in desiderio terrae illius, Augustin. enarr. in psalm. 42, 2. – II) der Anker = die Klammer (vgl. 1. ancon no. I, d), ferrea, Pallad. 1, 40, 5. – ⇒ Über die Schreibung anchora in Hdschrn. u. Ausgg. s. Wagner Verg. Aen. 6, 902 not. crit. Schneider Caes. b.G. 3, 13, 5 not. crit.: agcora angef. von Varr. b. Prisc. 1, 39. -
7 ancora
ancora ae, f, ἄγκυρα, an anchor: dente Ancora fundabat naves, V.: ancoram iacere, to cast anchor, Cs.: tenere navem in ancoris, N.: ad ancoram constitit, lay at anchor, Cs.: tollere, to weigh anchor, Cs.: praecidere, to cut the cables: alii resolutis oris in ancoras evehuntur, i. e. push against the anchors, L.—Fig.: ancora non tenet ulla ratem, O.* * *anchor; grappling iron/hookin/ad ancorais -- at anchor
-
8 ancora
ancora ancora, ae f якорь -
9 ancŏra
ancŏra, ae, f. [st2]1 [-] ancre. [st2]2 [-] soutien, refuge. [st2]3 [-] Pall. tout instrument en forme d'ancre. - [gr]gr. ἄγκυρα. - ancoram jacere (ponere, pangere): jeter l'ancre. - ancoram tollere: lever l'ancre. - ultima fessis ancora Fabius, Sil.: Fabius, notre dernière ancre de salut dans la détresse.
- -
10 ancora tu!
-
11 ancora
1. f anchorgettare l'ancora drop anchor2. adv stilldi nuovo againdi più (some) morenon ancora not yetancora una volta once more, one more timedammene ancora un po' give me a bit more* * *ancóra2 avv.1 ( tuttora) still: abitate ancóra a Venezia?, do you still live in Venice?; ero ancóra molto giovane, I was still very young; ci stai pensando ancóra?, are you still thinking about it?; stavano ancóra parlando della partita, they were still talking about the match2 ( in frasi negative, nel significato di finora) yet: la cena non è ancóra pronta, dinner isn't ready yet; non l'ho ancóra visto, I haven't seen him yet3 ( di nuovo) again: dimmelo ancóra, tell me again; verrai ancóra?, will you come again?; spero che ci vedremo ancóra, I hope we'll meet again4 (davanti a compar.) even, still: è ancóra più difficile da capire, it's even (o still) harder to understand5 (in più, in aggiunta) more: ancóra un po', a little more; c'è ancóra vino?, is there any more wine?; vorrei ancóra del pane, I'd like some more bread; avete ancóra delle domande?, have you got any more questions?* * *I ['ankora] sfNaut, fig anchorII ['ankora]gettare/levare l'ancora — to cast/weigh anchor
1. avv1) (tuttora) still2) (di nuovo) again3)è pronto? - no, non ancora — is it ready? - no, not yet
4) (più) (some) moreancora per una settimana — for another week, for one week more
ancora una volta — once more, once again
2. cong(nei comparativi) even, stillancora di più/meno — even more/less
ancora meglio/peggio — even o still better/worse
* * *I ['ankora]sostantivo femminile anchorgettare l'ancora — to drop o cast anchor
levare l'ancora — to raise (the) anchor, to weigh anchor
essere all'ancora — to be o lie at anchor
ancora di salvezza — fig. sheet anchor
II [an'kora]ancora di speranza — mar. sheet anchor
1) (sempre, tuttora) stillci sei ancora? — (al telefono) are you still there?
2) (finora, in frasi negative) yetnon è ancora tornato — he still hasn't come back, he hasn't come back yet
non è ancora pronto — it's not ready yet, it's not yet ready
3) (di nuovo) againancora una volta — once again o more, one more time
4) (di più, in aggiunta) more, anotheravete ancora domande? — have you got o do you have any more questions?
e altro ancora —...and lots more
5) (davanti a comparativi) even, stillancora peggio — even worse, worse still
••ancora più veloce — faster still, still faster
Note:Quando significa tuttora, in frase affermativa e interrogativa ancora si traduce solitamente con still: è ancora a casa = he is still at home; abita ancora qui? = does she still live here? - In frase negativa, (non) ancora si traduce con yet, che può seguire immediatamente not oppure stare in fondo alla frase: non è ancora arrivato = he has not yet arrived / he hasn't arrived yet; l'uso di still in frase negativa dà all'espressione una sfumatura di stupore o esasperazione: non è ancora tornata a casa! = she still hasn't come home! - Quando ancora significa di nuovo, nuovamente, si traduce per lo più con again: venite ancora a trovarci! = come and see us again! - Per gli altri usi si veda la voce qui sotto* * *ancora1/'ankora/sostantivo f.anchor; gettare l'ancora to drop o cast anchor; levare l'ancora to raise (the) anchor, to weigh anchor; essere all'ancora to be o lie at anchor\ancora di salvezza fig. sheet anchor; ancora di speranza mar. sheet anchor; ancora di tonneggio kedge (anchor).————————ancora2/an'kora/Quando significa tuttora, in frase affermativa e interrogativa ancora si traduce solitamente con still: è ancora a casa = he is still at home; abita ancora qui? = does she still live here? - In frase negativa, (non) ancora si traduce con yet, che può seguire immediatamente not oppure stare in fondo alla frase: non è ancora arrivato = he has not yet arrived / he hasn't arrived yet; l'uso di still in frase negativa dà all'espressione una sfumatura di stupore o esasperazione: non è ancora tornata a casa! = she still hasn't come home! - Quando ancora significa di nuovo, nuovamente, si traduce per lo più con again: venite ancora a trovarci! = come and see us again! - Per gli altri usi si veda la voce qui sotto.1 (sempre, tuttora) still; le interessa ancora? is she still interested? ancora oggi to this day; è ancora in città he's still in town; ci sei ancora? (al telefono) are you still there?2 (finora, in frasi negative) yet; non ancora not yet; non è ancora tornato he still hasn't come back, he hasn't come back yet; non è ancora pronto it's not ready yet, it's not yet ready3 (di nuovo) again; ancora una volta once again o more, one more time; ancora tu! you again! ha rifiutato ancora yet again he refused; provaci ancora! have another go! i prezzi sono ancora aumentati prices have gone up again4 (di più, in aggiunta) more, another; ancora qualche libro some more books; avete ancora domande? have you got o do you have any more questions? prendetene ancora un po'! (do) have some more! c'è altro ancora? is there anything else? ...e altro ancora...and lots more; si è fermato ancora due ore he stayed another two hours5 (davanti a comparativi) even, still; ancora peggio even worse, worse still; ancora più veloce faster still, still faster; ancora più automobili even more cars6 (in senso temporale) è ancora presto it's still early; non è ancora ora! it's not time yet! abbiamo ancora 5 minuti we have 5 minutes left; rimani ancora un po' stay a little (while) longer. -
12 ancora
I ['ankora] sfNaut, fig anchorII ['ankora]gettare/levare l'ancora — to cast/weigh anchor
1. avv1) (tuttora) still2) (di nuovo) again3)è pronto? - no, non ancora — is it ready? - no, not yet
4) (più) (some) moreancora per una settimana — for another week, for one week more
ancora una volta — once more, once again
2. cong(nei comparativi) even, stillancora di più/meno — even more/less
ancora meglio/peggio — even o still better/worse
-
13 ancora
I. ancora s.f. 1. (Mar,Tecn,Inform,Orol) ancre. 2. (El) armature. II. ancora avv. 1. (rif. a tempo) encore: aspetta ancora due giorni attends encore deux jours; è tardi e non è ancora tornato il est tard et il n'est pas encore rentré: hai finito? - Non ancora tu as fini? - Pas encore; non sono ancora pronto je ne suis pas encore prêt. 2. (rif. a tempo: tuttora, sempre) encore, toujours: sono ancora stanco je suis encore fatigué. 3. (rif. a tempo: in quel momento, all'epoca) encore: ero ancora inesperto j'étais encore débutant. 4. (rif. a spazio) encore: facciamo ancora un chilometro faisons encore un kilomètre. 5. ( inoltre) encore: che cosa bisogna prendere ancora? qu'est-ce qu'il faut encore prendre? 6. ( di nuovo) encore, de nouveau: ripeti ancora quei versi répète encore ces vers; dai, ancora! allez, encore une fois!; provaci ancora! essaye encore!; le tariffe sono ancora aumentate les tarifs ont encore augmenté!, les tarifs ont de nouveau augmenté!; che cosa hai fatto ancora? qu'est-ce que tu as encore fait? 7. (un altro po', ancora altri, altri) encore: vuoi ancora del tè? tu veux encore du thé?; ho molti biscotti: ne volete ancora? j'ai beaucoup de biscuits: en voulez-vous encore? 8. ( un altro) encore, un autre: dammi ancora una mela donne-moi encore une pomme, donne-moi une autre pomme. 9. ( seguito dal comparativo) encore: sei ancora più bella del solito tu es encore plus belle que d'habitude. -
14 ancora
I f1) якорьstare sull' / essere all'ancora — стоять на якоре2) анкер ( в часовом механизме)3) эл. якорь; сердечникII avvnon è ancora arrivato, ancora non è arrivato, non è arrivato ancora — он ещё не приехалArrivato? - ancora no, non ancora — Он приехал? - Нет ещё, ещё / пока нетci andrai ancora? — ты опять / снова пойдёшь туда?Syn: -
15 ancora
I f.1.якорь (m.)2.•II avv.◆
ancora di salvezza — якорь спасения1) (tuttora) ещё; всё ещё, пока2) (di nuovo) опять, снова"Ha telefonato la solita Anna." "ancora?" — - Звонила твоя Анна. - Снова (Опять)?
3) (in più) ещёe ancora: sta' attenta che non ti scippino la borsa! — и ещё: смотри, чтобы у тебя не вырвали сумку!
-
16 ANCORA
If A/ NCORA-A698 —ancora di [salvezza | speranza]
-A699 —-A700 —[levare | salpare | trarre] l'ancora
-A701 —-A702 —è come l'ancora, che sta sempre nel mare e non impara mai a nuotare
IIavv ANCO/RAnon essere ancora all'insalata
— см. - I306— см. - L9ha ancora il latte alla (или sulla, in) bocca (или sui denti, sulle labbra; тж. non ha ancora rasciutto il latte su'denti; gli puzza ancora la bocca di latte; ha la bocca che puzza ancora di latte)
— см. - L239-A703 — -
17 ancora
I 1. ancóra1) ещё, все ещё2) до сих пор, все ещё, ещё3) ещё, тогда4) ещё раз, ещё2. ancóra союзещё, даже ( при сравнительной степени)II àncora ж.sei ancora più bella del solito — ты даже красивее, чем обычно
1) якорьgettare l'ancora — бросить якорь, стать на якорь
stare [essere] all'ancora — стоять на якоре
2) якорь* * *1. нареч.общ. опять, снова2. предл.общ. ещё3. сущ.1) общ. якорь, анкер (в часовом механизме), по всё ещё нет2) арх. покуда -
18 áncora
f.shelter, haven.* * *(Takes el in singular)1 anchor* * *SF anchoráncora de salvación — sheet anchor, last hope
* * *femenino‡1) (Náut) anchor2) ( de reloj) escapement* * *femenino‡1) (Náut) anchor2) ( de reloj) escapement* * *f‡A ( Náut) anchorCompuesto:B (de un reloj) escapement* * *Literario1. [ancla] anchor2. [salvación] sheet anchor* * *f anchor -
19 ancora
-
20 âncora
См. также в других словарях:
ancoră — ANCORĂ, ancore, s.f. 1. Piesă grea de metal cu braţele ca nişte gheare, care se coboară cu un lanţ, o frânghie sau o parâmă de pe o navă în fundul apei, unde se agaţă pentru a ţine nava în loc. ♢ expr. A arunca ancora = a ancora; a se opri. A… … Dicționar Român
ancora (1) — {{hw}}{{ancora (1)}{{/hw}}s. f. 1 (mar.) Pesante strumento di ferro che, gettato a mare da bordo, mantiene la nave solidamente ormeggiata al fondale mediante una catena | Gettare l –a, (fig.) fermarsi, indugiare | Ancora di salvezza, (fig.)… … Enciclopedia di italiano
Ancora — Saltar a navegación, búsqueda Ancora Álbum de Il Divo Publicación Unión Europea el 07/1 … Wikipedia Español
ancora — ancorá vb., ind. prez. 1 sg. ancoréz, 3 sg. şi pl. ancoreáză Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic A ANCOR//Á ancoraéz 1. intranz. 1) (despre persoane) A scufunda ancora pentru a opri nava din deplasare; a arunca ancora. 2)… … Dicționar Român
Ancora — (Punta Del Diablo,Уругвай) Категория отеля: Адрес: Calle 9 between 8 and 10, 27204 Punta Del … Каталог отелей
Âncora — Freguesia de Portugal Entidad Freguesia • País … Wikipedia Español
âncora — s. f. 1. [Marinha] Instrumento de ferro que, ligado ao navio por uma corrente e lançado ao fundo da água, o mantém seguro. 2. [Figurado] Esteio; recurso; proteção. 3. [Comércio] Loja ou marca de grande dimensão e importância, destinada a… … Dicionário da Língua Portuguesa
áncora — sustantivo femenino 1. Uso/registro: literario. Ancla: El áncora sujetaba al fondo las bravas naves. 2. Uso/registro: literario. Aquello que sirve para protegerse o salvarse de un peligro: Para los católicos la Virgen es un áncora de salvación… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
áncora — (Del lat. ancŏra). 1. f. ancla (ǁ de la nave). 2. Aquello que sirve o puede servir de amparo en un peligro o infortunio. 3. Arq. ancla (ǁ pieza de metal que asegura la función de un tirante) … Diccionario de la lengua española
Ancōra — (ital., Mus.), noch einmal, wieder, abermals … Pierer's Universal-Lexikon
Ancŏra — (lat.), 1) Anker; daher Ancoragĭum, Ankergeld; 2) so v.w. Nicäa … Pierer's Universal-Lexikon