Перевод: с испанского на болгарский

с болгарского на испанский

ancho

  • 1 ancho,

    a 1. adj 1) широк; хлабав (за дреха); 2) просторен, свободен; 3) разг. безсрамно, прекалено свободен; 4) прен., разг. горделив, надут (с гл. estar, ponerse); 2. m вж. anchura; a lo ancho, по ширина; a mis (tus, sus) ancho,as adv разг. удобно; на воля; venir ancho,a una cosa a alguien разг. извън възможностите ми е ( нещо).

    Diccionario español-búlgaro > ancho,

  • 2 conciencia

    f 1) съвест; remordimientos de (la) conciencia угризения на съвестта; 2) добросъвестност; 3) съзнание; вътрешна убеденост за доброто и злото; a conciencia по съвест, добросъвестно; tomar conciencia de algo осъзнавам; tener conciencia de algo давам си сметка; ancho de conciencia прен. с разтегливи понятия за добро и зло; estrecho de conciencia който строго съблюдава законите и морала.

    Diccionario español-búlgaro > conciencia

  • 3 estar2

    1. intr 1) съществувам, съм, намирам се в определено място, положение, състояние; estoy en casa вкъщи съм; estar2 bueno (malo) добре (зле) съм; estar2 a la mesa на масата съм; 2) временно местонахождение, състояние (и prnl); estar2 triste, alegre, rico, sordo тъжен, весел, богат съм, не чувам (в момента); 3) съответствие; el traje le està ancho костюмът му е широк; esa empresa està para mí тази работа е за мен; 4) схващане, разбиране, готовност; їestàs? разбираш ли? ya estoy сега вече разбирам, разбрах; ya està готово е; 5) с деепричастие означава продължително действие: estoy comiendo, hablando, leyendo, etc. ям, говоря, чета (в момента); 6) с минало причастие изразява резултат: la obra està acabada творбата е завършена; 7) с предлози: а) с a: 1) време, дата; їa cuàntos estamos? коя дата сме?; estamos a primero de agosto първи август сме (е); 2) цена; los plàtanos estàn a veinte pesetas бананите са по двадесет песети; 3) непосредствена близост, близка реализация: estàn al caer las doce разг. скоро ще стане дванадесет часа; està al caer el encuentro скоро ще се видим; estar2 a punto de готов съм да; б) с предл. con: съжителствам, срещам се с; estoy mal con él в лоши отношения съм с него; в) с предл. de: готовност, занимание, професия, състояние; estar2 de viaje пътувам; estar2 de paso за малко съм, на минаване; estoy de maestro учител съм, учителствам; estar2 de pega нямам късмет, не ми върви; estar2 de suerte върви ми, имам късмет; estar2 de luto в траур съм; г) с предл. en: 1) проникновеност, разбиране; estar2 en todo в течение съм; разбирам; estoy en eso мисля за това; 2) намирам се, състоя се в; en el éxito està la felicidad щастието се крие (е) в успеха; 3) увереност; estoy en que vendrà mañana сигурен съм, че ще дойде утре; д) с предл. para: 1) на път съм да: estoy para marcharme готов съм да, всеки момент ще тръгна; 2) склонен съм, разположен съм; no estar2 para bromas не ми е до шеги; 3) цел, предназначение; el piso està para alquilar апартаментът се дава под наем; е) с предл. por: 1) решен съм да, избирам, на страната съм на...; estoy por el color blanco аз съм за белия цвят; estoy por Carlos аз съм за Карлос; 2) намерение (неизпълнено); estar2 por escribir още не е написано, предстои да се напише; està por ver не е сигурно, ще видим; 3) Амер. непосредствена реализация; el avión està por despegar самолетът всеки момент ще излети; 4) определено намерение; estoy por romperle la cabeza ще му счупя главата; ж) с предл. sin: estar2 sin blanca прен. джобовете ми са празни; estar2 sin miedo безстрашен съм; з) с предл. sobre: 1) спокойствие, самообладание; estar2 sobre sí господар съм на себе си; нащрек съм; 2) интерес, внимание; estar2 sobre el libro потънал съм, отдаден съм на книгата; estar2 sobre uno вися на главата му; estar2 sobre aviso нащрек съм; 8) с que или porque: està que trina прен. бесен е; estoy porque no vengas според мен не трябва да идваш; 2. prnl 1) разг.: estar2se con los brazos cruzados стоя си със скръстени ръце; Ўestàte quieto! стой мирен; 2) с деепричастие означава непосредствено изпълнение: estarse muriendo умирам; Ўestà bien! добре, съгласен съм; estàn verdes ирон. гроздето е кисело; estar2 a obscuras прен., разг. в неведение съм; estar2 a todo нося цялата отговорност; estar2 bien una cosa a uno подхожда му, съответства му; aquel empleo le estarà bien тази работа ще му подхожда; estar2 de màs (de sobra) а) в повече е, ненужно е; б) разг. не правя нищо, нямам работа; lo que ayer dijiste estuvo de màs беше излишно това, което каза вчера; està una cosa diciendo comedme прен., разг. вика ела ме изяж!

    Diccionario español-búlgaro > estar2

См. также в других словарях:

  • ancho — ancho, cha (Del lat. amplus). 1. adj. Que tiene más o menos anchura. 2. Que tiene anchura excesiva. 3. Holgado, amplio en demasía. Vestido ancho. 4. amplio. Una sala, una plaza ancha. 5. Desemba …   Diccionario de la lengua española

  • ancho — ancho, cha sustantivo masculino 1. Anchura: La calle tiene diez metros de ancho. adjetivo 1. (ser / estar; antepuesto / pospuesto) Que tiene anchura o demasiada anchura para lo que contiene o para lo que se necesita o es habitual: Este tablón es… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Ancho — Saltar a navegación, búsqueda Un paralelepipedo mostrando los nombres de sus dimensiones, largo,ancho, y alto o altura Ancho o anchura, se denomina a dimensión menor de las figuras planas; la dimensión mayor correspondiente es el …   Wikipedia Español

  • ancho — ancho, a las anchas de uno expr. a gusto, bien. ❙ «...le dejo que se ría a sus anchas.» C. Pérez Merinero, Días de guardar. 2. quedarse tan (más) ancho (que largo) expr. a gusto, muy satisfecho. ❙ «Si no se les da la razón [...] se quedan tan… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • ancho — ˈänchō noun ( s) Etymology: American Spanish (chile) ancho, literally, wide chili : a poblano chili pepper especially when mature and dried to a reddish black …   Useful english dictionary

  • -ancho — ancho, a Sufijo despectivo poco usado: ‘corpancho’. ⊚ A veces, particulariza el nombre sin añadirle sentido despectivo: ‘garrancho, rodancha’. ⇒ Encho, nch , oncho …   Enciclopedia Universal

  • ancho — adj. 1. Largo; amplo. 2.  [Figurado] Soberbo, orgulhoso. 3. Vaidoso …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Ancho — (Del lat. amplus, ancho.) ► adjetivo 1 Que tiene anchura o espacio suficiente: ■ es una calle ancha, de amplias aceras para pasear. ANTÓNIMO angosto estrecho 2 Que tiene anchura excesiva: ■ este espejo es ancho para el rincón de la sala. 3 Que es …   Enciclopedia Universal

  • ancho — {{#}}{{LM A02293}}{{〓}} {{SynA02342}} {{[}}ancho{{]}}, {{[}}ancha{{]}} ‹an·cho, cha› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} Que tiene más anchura o mide más horizontalmente de lo que es necesario o habitual: • Los pantalones de campana son muy anchos por… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Ancho — Poblano Getrocknete Poblano Früchte (Ancho) Systematik Unterklasse: Asternähnliche (Asteridae) …   Deutsch Wikipedia

  • ancho — adj 1 Que tiene anchura, en particular cuando esta dimensión es muy amplia o significativa: espaldas anchas, El cauce del río es muy ancho 2 s m Anchura: el ancho de la cintura 3 Que es más amplio de lo adecuado: Le queda ancho el pantalón 4 A lo …   Español en México

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»