Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

anche+se

  • 41 S.O.S.

    S.O.S.
    S.O.S. ['εsseo'εsse] <->
      sostantivo Maskulin
    SOS neutro; lanciare un S.O.S. anche figurato einen Hilferuf aussenden

    Dizionario italiano-tedesco > S.O.S.

  • 42 SIFAR

    SIFAR
    SIFAR
      sostantivo Maskulin
    abbreviazione di Servizio Informazioni Forze Armate; (1949-1966) vedere anche link=SISMI SISMI link

    Dizionario italiano-tedesco > SIFAR

  • 43 Vangelo

    Vangelo
    Vangelo [van'dlucida sans unicodeʒfontε:lo]
      sostantivo Maskulin
    (anche figurato: vangelo) Evangelium neutro

    Dizionario italiano-tedesco > Vangelo

  • 44 abbandonare

    abbandonare
    abbandonare [abbando'na:re]
     verbo transitivo
     1 (lasciare) verlassen; (non aiutare) im Stich lassen
     2 (per trascuratezza) vernachlässigen
     3 (rinunciare a) aufgeben
     4 (reclinare) sinken lassen
     5 (allentare) lockern, loslassen, auslassen austriaco
     II verbo riflessivo
    -rsianche figurato sich gehen lassen; abbandonare-rsi a un vizio sich einem Laster hingeben

    Dizionario italiano-tedesco > abbandonare

  • 45 abboccare

    abboccare
    abboccare [abbok'ka:re]
     verbo transitivo
    tecnica, tecnologia zusammenstecken
     II verbo intransitivo
     1 (pesce) anche figurato anbeißen
     2 (tec:combaciare) ineinander passen
     III verbo riflessivo
    -rsi eine Unterredung haben

    Dizionario italiano-tedesco > abboccare

  • 46 abbottonato

    abbottonato
    abbottonato , -a [abbotto'na:to]
      aggettivo
    anche figurato familiare zugeknöpft

    Dizionario italiano-tedesco > abbottonato

  • 47 abisso

    abisso
    abisso [a'bisso]
      sostantivo Maskulin
    anche figurato Abgrund Maskulin; (grande differenza) Unterschied Maskulin wie Tag und Nacht

    Dizionario italiano-tedesco > abisso

  • 48 accademismo

    accademismo
    accademismo [akkade'mizmo]
      sostantivo Maskulin
    Akademismus Maskulinanche peggiorativo Formalismus Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > accademismo

  • 49 accerchiamento

    accerchiamento
    accerchiamento [att∫erkia'mento]
      sostantivo Maskulin
    Umzingeln neutroanche figurato Einkreisen neutro

    Dizionario italiano-tedesco > accerchiamento

  • 50 accerchiare

    accerchiare
    accerchiare [att∫er'kia:re]
       verbo transitivo
    umzingeln; anche figurato einkreisen

    Dizionario italiano-tedesco > accerchiare

  • 51 accoppiare

    accoppiare
    accoppiare [akkop'pia:re]
     verbo transitivo
     1 (accostare) zusammenstellen; anche figurato verbinden
     2 figurato tecnica, tecnologia koppeln
     3 (animali) paaren
     II verbo riflessivo
    -rsi(persone) sich (körperlich) vereinigen; (animali) sich paaren

    Dizionario italiano-tedesco > accoppiare

  • 52 acerbità

    acerbità
    acerbità [at∫erbi'ta] <->
      sostantivo Feminin
     1 (anche figurato: asprezza) Schärfe Feminin, Herbheit Feminin
     2 (immaturità) Unreife Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > acerbità

  • 53 acuire

    acuire
    acuire [aku'i:re] < acuisco>
     verbo transitivo
    zuspitzen; (anche figurato: ingegno) schärfen
     II verbo riflessivo
    -rsi sich verschärfen; (situazione a) sich zuspitzen

    Dizionario italiano-tedesco > acuire

  • 54 acutizzazione

    acutizzazione
    acutizzazione [akutidzat'tsio:ne]
      sostantivo Feminin
    anche figurato Zuspitzung Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > acutizzazione

  • 55 adescare

    adescare
    adescare [adesk'ka:re]
       verbo transitivo
    (pesci, uccelli) anche figurato ködern

    Dizionario italiano-tedesco > adescare

  • 56 afferrare

    afferrare
    afferrare [affer'ra:re]
     verbo transitivo
     1 (prendere) (er)greifen, fassen
     2 (figurato: occasione) ergreifen; (senso, idea) begreifen, erfassen
     II verbo riflessivo
    -rsianche figurato sich klammern; afferrare-rsi a qualcunoqualcosa sich an jemandenetwas klammern

    Dizionario italiano-tedesco > afferrare

  • 57 affrancare

    affrancare
    affrancare [affraŋ'ka:re]
     verbo transitivo
     1 (liberare) befreien
     2 (posta) frankieren, freimachen
     II verbo riflessivo
    -rsi sich befreien; figurato anche sich lösen

    Dizionario italiano-tedesco > affrancare

  • 58 aggrappare

    aggrappare
    aggrappare [aggrap'pa:re]
     verbo transitivo
    anklammern
     II verbo riflessivo
    aggrappare-rsi (a qualcunoqualcosa) anche figurato sich (an jemandenetwas) klammern

    Dizionario italiano-tedesco > aggrappare

  • 59 aggrapparsi (a qualcuno/qualcosa)

    aggrapparsi (a qualcunoqualcosa)}
    anche figurato sich (an jemandenetwas) klammern

    Dizionario italiano-tedesco > aggrapparsi (a qualcuno/qualcosa)

  • 60 agosto

    agosto
    agosto [a'gosto]
      sostantivo Maskulin
    August Maskulinvedere anche link=aprile aprile link

    Dizionario italiano-tedesco > agosto

См. также в других словарях:

  • ANCHE — Terme de facture instrumentale. Lamelle de roseau, de métal ou de matière plastique qu’on place à l’embouchure de tuyaux sonores et dont les vibrations produisent un son d’autant plus élevé que sa longueur est plus faible et ses battements plus… …   Encyclopédie Universelle

  • anche — ANCHE. s. f. Petit tuyau plat, par lequel on souffle dans les hautbois, dans les bassons. L anche d unhautbois. Anche, se dit aussi d Un demituyau de cuivre, qui se met dans les tuyaux d orgue. On l appelle Anche d orgue.Anche, se dit aussi d Un… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • Anché — Saltar a navegación, búsqueda Anché puede referirse a Anché, comuna francesa situada en Indre y Loira. Anché, comuna francesa situada en Vienne. Obtenido de Anch%C3%A9 Categoría: Wikipedia:Desambiguación …   Wikipedia Español

  • anche — ANCHE. sub. f. Petit tuyau plat, par lequel on souffle dans les hautbois, dans les cromornes. L anche d un hautbois. Anche, Se dit aussi d un demy tuyau de cuivre, qui a au dedans une languette de cuivre, & qui se met dans les tuyaux d orgue. On… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Anché — is the name of the following communes in France:* Anché, Indre et Loire, in the Indre et Loir department * Anché, Vienne, in the Vienne department …   Wikipedia

  • anche — (ant. o tosc. anco) [etimo incerto]. ■ cong. 1. [per riferire a una persona o cosa o nozione quanto già si è affermato a proposito d altro] ▶◀ pure. ↑ inoltre, per di più. 2. [per rafforzare un affermazione, spec. davanti a troppo ]… …   Enciclopedia Italiana

  • anche (2) — anche фр. [анш] anche battante [анш бата/нт] ancia ит. [а/нча] ancia battente [а/нча баттэ/нтэ] 1) трость у деревян. дух инструм 2) язычок в трубах органа …   Словарь иностранных музыкальных терминов

  • anche — avalanche blanche branche canche clenche dimanche débranche déclenche déhanche démanche embranche emmanche enclenche endimanche flanche franche frotte manche hanche lamellibranche manche orobanche outre manche palanche palplanche paravalanche… …   Dictionnaire des rimes

  • anché — ANCHÉ. adj. Terme de Blason. Il se dit d Un cimeterre recourbé …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • Anche —  Pour l’article homophone, voir Hanche. Pour produire un son, certains instruments à vent utilisent une anche formée d une lamelle (anche simple), libre ou battante, ou de deux lamelles (anche double) vibrant l une contre l autre, contrôlée… …   Wikipédia en Français

  • anche — àn·che cong., avv. FO 1a. cong., con funzione aggiuntiva, in relazione a quanto precedentemente detto o sottinteso e preceduto da e, o, ma: ho incontrato Maria e anche Elena; parla francese ma anche tedesco | usato da solo: anche oggi sei in… …   Dizionario italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»