-
1 anche
anche [ɑ̃∫]feminine noun[d'instrument] reed* * *ɑ̃ʃnom féminin Musique reed* * *ɑ̃ʃ nf* * *[ɑ̃ʃ] nom féminin -
2 anche
nf.mus. tilcha (ba'zi musiqa asboblarining tovush zarbidan qimirlab turadigan qismi); un instrument à anche tilchali musiqa asbobi (klarnet, saksofon kabilar). -
3 anche
-
4 voce
f voicefig rumo(u)rin dizionario, elenco entryad alta voce in a loud voice, loudlya bassa voce in a low voice, quietlyspargere la voce spread rumo(u)rs* * *voce s.f.1 voice (anche fig.): una voce acuta, dolce, monotona, nasale, rauca, a shrill, gentle, dull, nasal, hoarse voice; voce di gola, petto, testa, throaty, chest-, head-voice; voce di tenore, soprano, tenor, soprano voice; voce bianca, treble voice; mi sta andando giù la voce, I'm losing my voice; abbassare, alzare la voce, to lower, to raise one's voice; parlare a voce alta, bassa, to speak in a loud, in a low voice; parlare sotto voce, to speak under one's breath (o to whisper); con un fil di voce, in a faint voice; ''Voce!'', ''Louder! (o Speak up!)''; ''Assassino!'', gli gridò con quanta voce aveva in corpo, ''Murderer!'' she screamed with every breath she had in her body; coprì la voce del dittatore battendo sulle pentole, he drowned the dictator's voice by banging on saucepans; ascolta la voce della coscienza!, listen to your conscience!; la voce del mare, del vento, the sound of the sea, of the wind; la voce della natura, the call of nature; la voce del popolo, public opinion (o vox populi); sentire le voci, to hear voices; è una voce nuova nella poesia italiana, she is a new voice in Italian poetry; preferisco parlartene a voce, I'd rather talk to you in person about it; a una voce, with one voice // fare la voce grossa, to speak threateningly // in queste cose non hai voce in capitolo, you have no say (o you carry no weight) in these matters // dar voce alle proprie emozioni, to voice one's emotions // dare una voce a qlcu., ( chiamarlo) to call s.o. // dar sulla voce a qlcu., ( contraddirlo) to contradict s.o.2 ( diceria) rumour: corre voce che sia colpevole, it is rumoured that he is guilty; spargere una voce, to spread a rumour; sono solo voci di corridoio, they are only rumours3 ( parola) word; entry: guardate sotto la voce 'campo', look under the entry 'campo'; è una voce nuova, antiquata, it is a new, an obsolete word4 (gramm.) ( genere del verbo) voice; ( parte del verbo) part: voce attiva, passiva, active, passive voice; 'siamo' è voce del verbo 'essere', 'siamo' is part of the verb 'essere'6 ( articolo contabile) item, entry; ( intestazione) heading: le voci di una lista, the items on a list; le voci di un catalogo, the items of a catalogue // (amm.): voce di bilancio, balance sheet item; voce attiva, credit item (o entry); voce passiva, debit item (o entry); voci tariffarie, tariff headings; vedere alla voce 'costi e spese generali', look at the heading 'costs and overheads'* * *['votʃe]sostantivo femminile1) voice (anche mus.)voce femminile — woman's o female voice
voce maschile — man's o male voice
voce di soprano, baritono — soprano, baritone voice
avere voce, una bella voce — to have a loud, beautiful voice
a voce alta, bassa — in a loud, low voice
sta cambiando la voce — [ adolescente] his voice is breaking
voce! — (al cinema) louder! (per invitare a parlare più forte) speak up!
2) (verso di animale) call, cry; (canto) song3) (opinione) voicea gran voce — loudly, in a loud voice
4) (diceria) rumour BE, rumor AE, hearsay U, story (su on, about)mettere in giro o spargere la voce che... to set it about that...; corre voce che... rumour has it that..., there's a rumour around that..., the story goes that...; sono solo -i — they are only rumours
5) (espressione) voicela voce della saggezza, della ragione, della coscienza, del cuore — the voice of wisdom, reason, conscience, the heart
6) ling.voce attiva, passiva — active, passive voice
"misi", voce del verbo "mettere" — "misi", form of the verb "mettere"
7) (lemma) entry, headword; (in un elenco) headingsotto la o alla voce "stampanti" — under the heading "printers"
8) econ. comm.voce di bilancio — budget o balance sheet item
voce attiva, passiva — credit, debit item o entry
•voce bianca — treble o white voice
- i di corridoio — rumours BE, rumors AE, backstairs gossip
••passare (la) voce — to pass o spread the word
dare voce a qcs., qcn. — to give voice to sth., sb.
avere voce in capitolo — to have a voice o say in the matter
* * *voce/'vot∫e/sostantivo f.1 voice (anche mus.); voce femminile woman's o female voice; voce maschile man's o male voice; voce di soprano, baritono soprano, baritone voice; avere voce, una bella voce to have a loud, beautiful voice; essere giù di voce to be hoarse; perdere la voce to lose one's voice; cantata per quattro -i cantata for four voices; alzare la voce to raise one's voice (anche fig.); abbassare la voce to lower one's voice; a voce alta, bassa in a loud, low voice; sotto voce → sottovoce; gridare con quanta voce si ha in corpo to shout at the top of one's lungs; sta cambiando la voce [ adolescente] his voice is breaking; voce! (al cinema) louder! (per invitare a parlare più forte) speak up!2 (verso di animale) call, cry; (canto) song3 (opinione) voice; la voce del popolo the voice of the people; fare sentire la propria voce to make oneself heard; a gran voce loudly, in a loud voice4 (diceria) rumour BE, rumor AE, hearsay U, story (su on, about); mettere in giro o spargere la voce che... to set it about that...; corre voce che... rumour has it that..., there's a rumour around that..., the story goes that...; sono solo -i they are only rumours5 (espressione) voice; la voce della saggezza, della ragione, della coscienza, del cuore the voice of wisdom, reason, conscience, the heart6 ling. voce attiva, passiva active, passive voice; "misi", voce del verbo "mettere" "misi", form of the verb "mettere"7 (lemma) entry, headword; (in un elenco) heading; sotto la o alla voce "stampanti" under the heading "printers"8 econ. comm. voce di bilancio budget o balance sheet item; voce attiva, passiva credit, debit item o entrya (viva) voce in person; passare (la) voce to pass o spread the word; dare voce a qcs., qcn. to give voice to sth., sb.; fare la voce grossa to raise one's voice; avere voce in capitolo to have a voice o say in the matter\voce bianca treble o white voice; voce di petto chest-voice; voce di testa head-voice; - i di corridoio rumours BE, rumors AE, backstairs gossip. -
5 prelude
['preljuːd]nome preludio m. (anche mus.)* * *['prelju:d]1) (an event etc that goes before, and acts as an introduction to, something.) preludio2) (a piece of music played as an introduction to the main piece.) preludio* * *prelude /ˈprɛlju:d/, ( USA) /ˈprɛlu:d/n.preludial, ( USA)a.2 (mus.) di preludio.(to) prelude /ˈprɛlju:d/, ( USA) /ˈprɛlu:d/v. t. e i.1 preludere (a); far da preludio (a); introdurre; preannunciare2 (mus.) suonare un preludio; preludiare.* * *['preljuːd]nome preludio m. (anche mus.) -
6 pedal
I ['pedl]nome pedale m. (anche mus.)II 1. ['pedl]2.to pedal a bicycle — pedalare, andare in bicicletta
1) (use pedal) pedalare2) (cycle)* * *['pedl] 1. noun(a lever worked by the foot, as on a bicycle, piano, organ etc: the brake pedal in a car.) pedale2. verb(to move (something) by means of pedals: He pedalled (his bicycle) down the road.) pedalare* * *pedal (1) /ˈpɛdl/n.1 (mecc., mus.) pedale: (autom.) clutch pedal, pedale della frizione; (autom., USA) gas pedal, pedale dell'acceleratore; (mus.) loud pedal, pedale del forte; (mus.) soft pedal, pedale del piano2 (aeron.) pedaliera● pedal bin, pattumiera a pedale □ pedal boat, pattino a pedali; pedalò® □ pedal crank, pedivella □ (mus.) pedal keyboard, pedaliera ( d'organo) □ pedal pusher, ciclista □ pedal pushers, calzoni ( da donna) a metà polpaccio.pedal (2) /ˈpɛdl/a.(biol.) del piede; pedale.(to) pedal /ˈpɛdl/A v. i.1 pedalareB v. t.* * *I ['pedl]nome pedale m. (anche mus.)II 1. ['pedl]2.to pedal a bicycle — pedalare, andare in bicicletta
1) (use pedal) pedalare2) (cycle) -
7 accompagnamento
m accompanimentlettera f di accompagnamento covering letter* * *accompagnamento s.m.1 accompanying: lettera d'accompagnamento, covering letter2 ( seguito) retinue, train, suite3 (mus.) accompaniment.* * *[akkompaɲɲa'mento]sostantivo maschile1) accompaniment (anche mus.)senza accompagnamento — [ canzone] unaccompanied
2) (corteo, seguito) suite, retinue* * *accompagnamento/akkompaŋŋa'mento/sostantivo m.2 (corteo, seguito) suite, retinue. -
8 arrangiamento
m arrangement* * *arrangiamento s.m.1 agreement, arrangement, settlement2 (mus.) arrangement.* * *[arrandʒa'mento]sostantivo maschile arrangement (anche mus.)* * *arrangiamento/arrandʒa'mento/sostantivo m.arrangement (anche mus.). -
9 cadenza
cadenza s.f.1 cadence; ( ritmo) rhythm; (mus.) cadenza: in cadenza, rhythmically; battere la cadenza, to beat time2 ( accento) inflection, intonation, lilt: parla con cadenza inglese, he speaks with an English intonation* * *[ka'dɛntsa]sostantivo femminile1) (di suoni) cadence (anche mus.), lilt; (di movimenti, passi) rhythm, cadence2) (di produzione) rate3) (inflessione) cadence, inflection, lilt* * *cadenza/ka'dεntsa/sostantivo f.2 (di produzione) rate; a o con cadenza trimestrale quarterly3 (inflessione) cadence, inflection, lilt. -
10 cromatico
(pl -ci) music chromatic* * *cromatico agg. chromatic: (fis.) aberrazione cromatica, chromatic aberration; (mus.) scala cromatica, chromatic scale; (med.) visione cromatica, chromatic vision.* * ** * *cromaticopl. -ci, - che /kro'matiko, t∫i, ke/chromatic (anche mus.). -
11 interludio
m interlude* * *interludio s.m.1 (mus.) interlude2 (estens.) (intermezzo, pausa) interlude, interval.* * ** * *interludiopl. -di /inter'ludjo, di/sostantivo m.interlude (anche mus.). -
12 pedale
"pedal;Fusshebel;pedal"* * *m pedalpedale dell'acceleratore accelerator* * *pedale s.m.1 pedal: il corridore pigiava forte sui pedali, the cyclist pushed hard down on his pedals // (aut.): pedale del freno, foot-brake pedal; pedale dell'acceleratore, accelerator pedal; pedale della frizione, clutch pedal; pedale di avviamento, kickstarter; freno a pedale, foot brake2 ( di macchina per cucire) treadle4 (bot.) foot** * *[pe'dale]sostantivo maschile pedal (anche mus.)pedale del freno, della frizione — brake, clutch pedal
* * *pedale/pe'dale/sostantivo m.pedal (anche mus.); pedale del freno, della frizione brake, clutch pedal. -
13 puntato
puntato agg. ( segnato con un punto) dotted: (mus.) nota puntata, dotted note; lettera puntata, letter followed by a fullstop◆ s.m. (med.) centesis (pl. -ses).* * *[pun'tato]aggettivo (contrassegnato da un punto) dotted (anche mus.)* * *puntato/pun'tato/(contrassegnato da un punto) dotted (anche mus.). -
14 sestetto
* * *[ses'tetto]sostantivo maschile sextet(te) (anche mus.)* * *sestetto/ses'tetto/sostantivo m.sextet(te) (anche mus.). -
15 trio
m trio* * ** * ** * *triopl. -ii /'trio, ii/sostantivo m.trio* (anche mus.). -
16 accompaniment
[ə'kʌmpənɪmənt]nome accompagnamento m. (anche mus.)as an accompaniment to — come accompagnamento di [food, dish]
* * *noun (something that accompanies: I'll play the piano accompaniment while you sing.) accompagnamento* * *accompaniment /əˈkʌmpənɪmənt/n.2 [uc] (mus.) accompagnamento● to the accompaniment of, con l'accompagnamento di; accompagnato da.* * *[ə'kʌmpənɪmənt]nome accompagnamento m. (anche mus.)as an accompaniment to — come accompagnamento di [food, dish]
-
17 augment
[ɔːg'ment] 1.verbo transitivo aumentare (with, by di) (anche mus.)2.verbo intransitivo aumentare* * *[o:ɡ'ment](to increase in amount or make bigger in size or number.) aumentare* * *augment /ˈɔ:gmənt/n.(ling.) aumento.(to) augment /ɔ:gˈmɛnt/v. t. e i.* * *[ɔːg'ment] 1.verbo transitivo aumentare (with, by di) (anche mus.)2.verbo intransitivo aumentare -
18 discordant
[dɪ'skɔːdənt]aggettivo dissonante (anche mus.)* * *adjective discordante* * *discordant /dɪsˈkɔ:dənt/a.1 discordante; divergente: discordant results, risultati discordanti; discordant views, opinioni divergenti; to strike a discordant note, risultare fuori posto2 (mus.) dissonantediscordance, discordancyn. [u]2 discordia; divergenza.* * *[dɪ'skɔːdənt]aggettivo dissonante (anche mus.) -
19 dissonance
['dɪsənəns]nome dissonanza f. (anche mus.)* * *dissonance /ˈdɪsənəns/n. [uc]1 (fis. e mus.) dissonanza2 discordanza, disaccordo: a dissonance between form and content, una discordanza tra forma e contenuto; attempts to resolve the dissonances between the two groups, tentativi di risolvere i disaccordi tra i due gruppi.* * *['dɪsənəns]nome dissonanza f. (anche mus.) -
20 ♦ (to) perform
♦ (to) perform /pəˈfɔ:m/A v. t.1 eseguire; compiere; fare; effettuare: to perform an experiment, fare un esperimento; (med.) to perform an operation, eseguire un'operazione; (leg.) to perform a task, eseguire un compito; to perform stunts, eseguire acrobazie2 adempiere (a); eseguire; assolvere; disimpegnare; svolgere ( un ruolo, ecc.); espletare ( un servizio): to perform a contract [a promise], adempiere a un contratto [a una promessa]; to perform a command, eseguire un ordine; to perform a duty, assolvere un dovere3 (teatr.) rappresentare; recitare; eseguire ( anche mus.): to perform a play, rappresentare un dramma; to perform a sonata at the piano, eseguire una sonata al pianoforteB v. i.2 (teatr.) recitare5 ( anche sport) andare ( bene, male, ecc.); rendere; avere una performance: How does the new Ferrari perform?, qual è la performance della nuova Ferrari?; He can also perform well as a sweeper, rende bene anche nel ruolo di libero7 (eufem.) fare pipì● to perform well, ( dell'economia, ecc.) avere un buon andamento; ( di una macchina) funzionare bene; ( di un automezzo) comportarsi bene ( sulla strada); ( sport) giocare bene.
См. также в других словарях:
ANCHE — Terme de facture instrumentale. Lamelle de roseau, de métal ou de matière plastique qu’on place à l’embouchure de tuyaux sonores et dont les vibrations produisent un son d’autant plus élevé que sa longueur est plus faible et ses battements plus… … Encyclopédie Universelle
mussitazione — mus·si·ta·zió·ne s.f. 1. OB il mussitare e il suo risultato 2. TS med. movimento delle labbra talvolta accompagnato da borbottii, che si osserva in alcuni casi di grave sofferenza cerebrale {{line}} {{/line}} DATA: sec. XIV. ETIMO: dal lat.… … Dizionario italiano
ORGUE — Premier en date des instruments mécanisés, l’orgue est une machine qui suit, au cours d’une histoire de près de vingt trois siècles, le progrès des techniques en matière de soufflerie, d’acoustique, de transmission de mouvements, d’électricité,… … Encyclopédie Universelle
CROMORNE — Instrument à vent, en bois, à anche double enfermée dans une sorte de bassin, à corps cylindrique, de la famille des bombardes (XVIe XVIIe s.). Son nom vient de l’allemand Krummhorn (cor recourbé) et évoque la forme du tuyau. La basse des… … Encyclopédie Universelle
MUSETTE — Instrument de musique à vent, à anches, de la famille des cornemuses (dans les campagnes françaises, on appelle aussi musette une sorte de hautbois avec ou sans clés). On rencontre déjà la musette au XIIIe siècle. Le bourdon assure la basse du… … Encyclopédie Universelle
languette — [ lɑ̃gɛt ] n. f. • 1314; dimin. de langue 1 ♦ Objet de forme mince, plate, étroite et allongée. Languette de pain. ⇒ lichette. Languette d un portefeuille. ⇒ 1. patte. La languette d une chaussure. Boîte de bière qui s ouvre en tirant sur une… … Encyclopédie Universelle
hautbois — [ obwa ] n. m. • 1586; haut bois 1490; de haut et bois 1 ♦ Instrument de musique à vent, à anche double, de perce conique. Hautbois alto : cor anglais. Hautbois baryton. Par méton. Hautboïste. 2 ♦ Par anal. Jeu d orgue faisant partie des jeux d… … Encyclopédie Universelle
basson — [ basɔ̃ ] n. m. • 1613; it. bassone « grosse basse » 1 ♦ Instrument à vent en bois, à anche double, formant dans l orchestre la basse de la série des bois. 2 ♦ Musicien qui joue du basson. (On dit aussi BASSONISTE n., (1821) ) ● basson nom… … Encyclopédie Universelle
bombarde — [ bɔ̃bard ] n. f. • 1342 sens II; lat. bombus « bruit sourd » I ♦ (1363) Au Moyen Âge, Machine de guerre qui servait à lancer des boulets. II ♦ Mus. Ancien instrument à vent à anche double, ancêtre du basson. ♢ Sorte de hautbois court, à son… … Encyclopédie Universelle
parte — pàr·te s.f., avv. FO 1a. s.f., ciascuna delle frazioni o degli elementi in cui può essere suddiviso o scomposto un intero: ho diviso la torta in sei parti, l eredità verrà suddivisa in parti uguali; volume secondo parte prima; le parti di un… … Dizionario italiano
VOIX — La voix, premier des instruments, permet à la pensée de se muer en structures chantées ou parlées. Les vibrations se propagent dans l’air, porteuses d’un sens et même d’un «devenir». Cependant, si le «surgissement explosif», dont parle Nietzsche … Encyclopédie Universelle