-
1 Ancōna
Ancōna, ae, f. (Anco, ōnis, f.) Ancône (port d'Italie). -
2 ancona
-
3 Ancona
-
4 Ancona
-
5 Ancona
-æ s f sg 1Ancône (I) -
6 ancon
[st1]1 [-] Ancōn, ōnis, f. (Ancōna, ae, f.): Ancône (port d'Italie). [st1]2 [-] Ancōn, ōnis, f.: Ancône (ville et port du Pont). [st1]3 [-] ancōn, ōnis (acc. sing. ancōna), m.: - [abcl][b]a - bras d'une équerre. - [abcl]b - console, volute (pour soutenir une corniche). - [abcl]c - perche, fourche (pour soutenir les filets). - [abcl]d - bras d'une chaise. - [abcl]e - vase coudé. - [abcl]f - coude, croc, crochet.[/b] - [gr]gr. ἀγκών, ῶνος.* * *[st1]1 [-] Ancōn, ōnis, f. (Ancōna, ae, f.): Ancône (port d'Italie). [st1]2 [-] Ancōn, ōnis, f.: Ancône (ville et port du Pont). [st1]3 [-] ancōn, ōnis (acc. sing. ancōna), m.: - [abcl][b]a - bras d'une équerre. - [abcl]b - console, volute (pour soutenir une corniche). - [abcl]c - perche, fourche (pour soutenir les filets). - [abcl]d - bras d'une chaise. - [abcl]e - vase coudé. - [abcl]f - coude, croc, crochet.[/b] - [gr]gr. ἀγκών, ῶνος.* * *Ancon, anconos, pen. prod. m. g. Le coude.\Ancones in parietibus. Vitruuius. Les encoigneures. -
7 TAPACHTLI
tapachtli:Coquillage mais aussi corail.Esp., concha roja ; coral. Cf. Sah HG II 37,12 et XI 3,14. Garibay Sah IV 352.Angl., seashells. Sah11,222.Corail. Launey II 182 = Sah7,4.Décrit par Sah11,230 Spondylus sp. (Ignacio Ancona H and Raphael Martin del Campo, 'Malacologia precortesiana' p.12).Décrit par Sah11,60. 'Las conchas del agua... las de los rios, como las de la mar'.Mentionné en Sah11,231.Dans une liste des trésors découverts par Quetzalcoatl. W.Lehmann 1938,77 paragr. 72.Reddish coral shells. Dans la description de la parure nommée petzotzocolli. Sah9,59." in quitlenâmacaya teôxihuitl, châlchiuhtli, tapachtli ", il encensait avec des turquoises, du jade et du corail. Est dit de Quetzalcoatl. W.Lehmann 1938,76." in tapachtli nictequi ", je coupe les coquillages. Sah11,230." tlapaltêucciztli îhuân tapachtli, in huel tlapaltic, îhuân in xôchitapachtli, in huel côztic, îhuân âyôtectli in huel côztic îhuân ocêlôayotectli ", les coquillages rouges et les coraux, ceux qui sont bien rouges, les coquillages couleur de fleurs, ceux qui sont bien dorés, et les carapaces de tortues, celles qui sont bien dorées et tigrées - rote Flügelschnecken und KammMuscheln, die ganz großen, dazu Weichtierschalen, die schön blumengelben, und Schildkrötenschalen, die schön gelben und getigerten. Sah 1952, 190:11-13 = Sah9, 19." in châlchihuitl, in côztic teocuitlatl, in quetzalli, in quetzalitztli, in tapachtli in tlapaltehuilotl ", le jade, l'or, les plumes précieuses, l'émeraude, le corail, le cristal rouge. Comme éléments du tribut. Cronica mexicayotl 24. -
8 a
I. a, A s.f./m.inv. ( lettera dell'alfabeto) a m.inv., A m.inv.: due a deux a; una a maiuscola un A majuscule, ( infant) un grand A; una a minuscola un a minuscule, ( infant) un petit a; ( Tel) a come Ancona a comme Anatole. II. a prep. ( devant un mot commençant par une voyelle la préposition a devient souvent ad; elle se contracte avec l'article défini en al [a + il], allo [a + lo], all' [a + l'], alla [a + la], ai [a + i], agli [a + gli], alle [a + le]) 1. ( complemento di termine) à: scrivere a un amico écrire à un ami. 2. (stato in luogo, moto a luogo) à: essere alla stazione être à la gare; andare alla stazione aller à la gare; abita al numero dieci di via Veneto il habite au dix de la rue Veneto, il habite rue Veneto numéro dix; andare al mare aller à la mer; vivere a Roma vivre à Rome; andare a Napoli aller à Naples; da Roma a Milano de Rome à Milan. 3. (stato in luogo, moto a luogo: vicino a) à, près de: ero alla finestra j'étais à la fenêtre. 4. (distanza: rif. a luogo) à: a dieci metri di distanza à une distance de dix mètres, distant de dix mètres; a cinque chilometri da Roma à cinq kilomètres de Rome. 5. ( tempo) à: al tempo di Napoleone à l'époque de Napoléon; al mio arrivo à mon arrivée. 6. (tempo: rif. a mesi) en: a maggio en mai. 7. (tempo: rif. a festività) à: a Natale à Noël. 8. (tempo: dopo) après: a tre mesi dal suo arrivo trois mois après son arrivée. 9. (tempo: prima) à, avant: a tre mesi dagli esami non avevo ancora cominciato a studiare à trois mois des examens je n'avais pas encore commencé à étudier. 10. (tempo: fra) dans: tornerà a giorni il reviendra dans quelques jours. 11. ( indicazione dell'ora) à: a che ora? - alle cinque à quelle heure? - à cinq heures; dalle quattro alle otto de quatre heures à huit heures. 12. ( età) à, à l'âge de: a vent'anni si sposò il s'est marié à vingt ans, il s'est marié à l'âge de vingt ans. 13. (fine, scopo) dans: a questo scopo dans ce but. 14. (vantaggio, svantaggio) pour: essere utile alla salute être bon pour la santé; ciò è sfavorevole a noi cela est défavorable pour nous, cela ne nous est pas favorable. 15. (mezzo, strumento) à: cucito a mano cousu à la main, cousu main; scrivere a matita écrire au crayon. 16. (modo, maniera) à: correre a cento all'ora courir à cent à l'heure; a voce bassa à voix basse, tout bas; a braccia levate les bras levés; alla moda à la mode; vestire alla francese s'habiller à la française. 17. ( prezzo) à, pour: a che prezzo? à quel prix?; me l'ha ceduto a pochi euro il me l'a laissé pour quelques euros. 18. ( con valore distributivo) à, par: vendere a dozzine vendre par douzaines, vendre à la douzaine; marciare a due a due marcher deux par deux; a goccia a goccia goutte à goutte; due volte al giorno deux fois par jour. 19. ( predicativo) comme, spesso non si traduce: prendere qcu. a testimone prendre qqn comme témoin; lo elessero a giudice ils l'ont nommé juge. 20. (circostanza, causa) à: a quelle parole pianse à ces mots il pleura; a prima vista à première vue. 21. ( pena) à: condannare a morte condamner à mort. 22. ( limitazione) à: riconoscere qcu. alla voce reconnaître qqn à sa voix. 23. ( seguito dall'infinito) à, non si traduce dopo i verbi di movimento: comincia a piovere il commence à pleuvoir; venite a vedere! venez voir! 24. (seguito dall'infinito: con significato finale) à, pour: si sporse a guardare il se mit à regarder, il s'arrêta pour regarder. 25. (seguito dall'infinito: con significato condizionale) si, à: a fare così non riuscirai mai si tu fais comme cela tu n'y arriveras jamais; a dire il vero à dire vrai, à vrai dire. 26. ( seguito da un infinito sostantivato con l'articolo determinativo) à: all'entrare à son entrée, quand il est entré. 27. ( Mat) à: nove alla quarta neuf à la puissance quatre, neuf exposant quatre. III. a 1. ara a (are). 2. ( Fis) accelerazione a (accélération).
См. также в других словарях:
Ancona — Ancona … Deutsch Wikipedia
ANCONA — (Marche), Adriatic seaport in Italy. According to Early Christian legends, the first bishop of Ancona was no less than the Great Rabbi of Jerusalem, who took the Christian name of Quincus after baptism. Jews were living near Ancona in 967. In… … Encyclopedia of Judaism
Ancona — Saltar a navegación, búsqueda Ancona Escudo … Wikipedia Español
ANCONA — (D Ancona), Italian family whose members were active in the Italian Risorgimento. ALESSANDRO (1835–1914), patriot, philologist, and literary critic. Born into a wealthy Pisa family, Alessandro studied at Pisa University. In these early years he… … Encyclopedia of Judaism
anconă — ancónă s. f., pl. ancóne Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic ANCÓNĂ s.f. (arhit.) 1. Consolă care susţine cornişa. 2. Masă aşezată în altar, sculptată sau pictată. ♦ Nişă sau cornişă unde este aşezată această masă. [<… … Dicționar Român
Ancona — es una ciudad y puerto en Las Marcas(Marche), una región del noreste de Italia. Ancona tiene una población de 100,507 habitantes. Está situada en el mar Adriático y es el cento de la provincia homónima. La ciudad se encuentra a 132 millas al… … Enciclopedia Universal
Ancōna [3] — Ancōna, Alessandro d , namhafter ital. Literarhistoriker, geb. 20. Febr. 1835 in Pisa, studierte in Florenz und veröffentlichte schon 1854 die italienischen Schriften Tommaso Campanellas (Turin, 2 Bde.) mit einer umfangreichen Biographie des… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Ancona [2] — Ancōna, Alessandro d , Schriftsteller, s. D Ancona … Kleines Konversations-Lexikon
Ancōna — Ancōna, 1) Mark A., Theil des Kirchenstaats, am Adriatischen Meere, von einem Theil der Apenninen durchzogen; bringt Südfrüchte u. Holz; Küsten durch Thürme gegen die Seeräuber geschützt. 172 QM.; 740,000 Ew. Unter Napoleon war sie in die… … Pierer's Universal-Lexikon
Ancōna [1] — Ancōna, 1) früher als Mark A. der Teil Mittelitaliens zwischen dem Adriatischen Meer und den Apenninen, vom Tronto bis San Marino. Lange ein Teil des Herzogtums Spoleto, ward diese Landschaft 1093 oder 1094 einem deutschen Reichsministerialen,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Ancōna [2] — Ancōna (die »Ellbogenstadt«), Hauptstadt der gleichnamigen ital. Provinz und der alten Mark A., am Adriatischen Meer zwischen den Ausläufern des 572 m hohen Monte Conero amphitheatralisch gelegen, Knotenpunkt an der Eisenbahn Bologna A. Brindisi … Meyers Großes Konversations-Lexikon