Перевод: с немецкого на хорватский

с хорватского на немецкий

an+den+hut

  • 1 Hut

    m -(e)s, Hüte šešir; - mit breitem Rande šešir širokog oboda; - mit schmalem Rande šešir uska oboda; breitkrempiger - šešir široka oboda; roter - kardinalski (crveni) šešir; drei - Zucker tri glavice šećera; den - aufsetzen staviti šešir na glavu; den - abnehmen skinuti (-nem) šešir; den - vor jdm. ziehen pozdraviti koga skinuvši šešir; den - lüften malo podići (podignem) šešir; - ab! kapu dolje!, svaka čast! den - schwenken mahati šeširom; mit dem - in der Hand kommt man durchs ganze Land sa šeširom u ruci možeš proći cijelu zemlju, fig učtiv i nenametljiv olakšat ćeš sebi život; alles unter einen - bringen sve strpati pod istu kapu, fig previše generalizirati

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Hut

  • 2 auf

    I ppr: - dem Tisch na stolu; - den Tisch na stol; - der Insel na otoku; - die Insel na otok; - dem Lande na selu; - der Reise, - der Flucht sein biti na putu, na bijegu; ein Haus - Sand bauen graditi kuću na pijesku; - die Erde fallen pasti (padnem) na zemlju; einen Brief - die Post tragen nositi pismo na poštu; ich steige - den Baum penjem se na drvo; ich sitze - dem Baume sjedim na drvetu; -s Wort, - Treu und Glauben na poštenu riječ, na čast i poštenje; - seinen Wunsch na njegovu želju, po njegovoj želji; den Hut - dem Kopf sa šeširom na glavi; einen Wechsel - jdn. ziehen ispostaviti mjenicu na nekoga; - dem Gymnasium u gimnaziji; - der Stelle smjesta, odmah; Depesche - Depesche schicken slati (šaljem) brzojavku za brzojavkom; - das Schloß zu prema dvoru, k dvoru; - jdn. böse sein ljutiti se na nekoga; - etw. hoffen nadati se nečemu; - etw. los... protiv, u pravcu; jds. Vermögen - 100.000 Dinar schätzen cijeniti nečiji imetak na 100.000 dinara; - einen Dinar gehen 100 Paras 100 para čine jedan dinar; - das Essen schlafen spavati poslije objeda; - den Abend podvečer; - einen Augenblick načasak; - welchen Tag ist das Fest angesetzt kojega je dana određena svečanost; es ist - morgen festgesetzt određeno je za sutra; - Wiedersehen doviđenja; -s ganze Leben za cijeli život; - Leben und Tod na život i smrt; es geht - neun skoro je devet sati; ein viertel - vier tri sata i tričetvrti; - solches Betragen hin zbog takva ponašanja; -s schönste najljepše, što se igda ljepše može; er wurde -s beste bewirtet podvorili su ga što su ljepše mogli; - Ihre Gefahr na vašu odgovornost; - Kosten des Empfängers na trošak primaoca; sich - Degen schlagen tući (tučem) se sabljama; - englisch na engleskom jeziku; - einmal najednom; - einen Zug austrinken ispiti jednim gutljajem; - Scheidung klagen tužiti zbog rastave; das Wort endigt - e riječ svršava na e; - etw. folgen slijediti nešto, slijediti poslije nečesa; Schlag - Schlag letimice; bis - die Hälfte do polovice; etw. - sich nehmen preuzeti (-zmem) odgovornost; jdm. -s Wort glauben slijepo vjerovati (-rujem); - sich beruhen lassen pustiti, ne dirati u što; es hat nichts - sich to nije od nikakve važnosti; II adv; - und ab gore-dolje; - und ab spazieren šetati gore-dolje; - und nieder gore-dolje (dižući i spuštajući); - und davongehen uteći (-teknem), pobjeći (-gnem); er war schon - und davon on je već bio otišao; die Tür ist - vrata su otvorena; die Augen -! otvori oči, pogledaj bolje! noch - sein biti još na nogama (još ne u krevetu); von klein - od malih nogu, iz djetinjstva; Berg- uzbrdo; Glück - bilo sretno! -! ustaj! III conj - daß da, eda; - daß es dich nicht gereue da se ne bi pokajao. U složenicama označuje (in Zusammensetzungen bedeutet) auf -: pravac ili kretanje (eine Richtung oder Bewegung): aufsteigen uspinjali se; dodir (eine Berührung): aufliegen ležati na čemu; obnavljanje (eine Wiederherstellung): auffrischen osvježiti; potrošnju (Verbrauch); aufbrennen potpuno spaliti; namjenu za buduću upotrebu (Bestimmung zu künftigem Gebrauche): aufdörren dati sušiti; priraštaj (einen Zuwachs): aufschwellen nabreknuti

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > auf

  • 3 ziehen

    (zog, gezogen) v I (aux haben) vući (-čem); fester - jače pritegnuti (-nem); (vom Pflaster) izvlačiti; etw. nach sich - povlačiti nešto za sobom; einen Graben - kopati jarak; Zähne - vaditi (izvlačiti) zube; das Schwert - trgnuti (-nem) mač; der Tee muß - fig čaj mora neko vrijeme ostati u vreloj vodi; in die Länge - odugovlačiti; zur Tafel - pozvati (-zovem) na objed; an etw. - vući za što; Streifen - praviti poteze; sich - (dehnen) razvlačiti se; sich schief - iskriviti se; mit den Achseln - sažimati ramenima; an sich - privlačiti, prisvojiti; jdn. bei den Haaren - čupati koga za kosu; Nutzen - iskoristiti nešto; den Hut - skinuti (-nem) šešir; Geruch an sich - zaudarati po čemu; Wein auf Flaschen - pretakati (-čem) vino iz bačve u boce; den Kürzeren - izvući kraći kraj, podleći (-gnem); die Aufmerksamkeit auf sich - svratiti na se

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > ziehen

  • 4 aufsetzen

    v nasaditi, nasađivati (-đujem); den Hut - staviti šešir na glavu; pokriti (-jem) glavu; noch ein Stockwerk - sagraditi još jedan kat; zum Kochen - pristaviti, staviti na vatru; (vom Flugzeug) auf den Boden - spustiti se na zemlju, aterirati; Farben - miješati boje; Lichter - pri slikanju raspodijeliti svijetla mjesta; den Wanderstab - otići (odem), dati se na put, otputiti se, otputovati (-tujem); jdm. die Krone - okruniti koga; einem Dinge die Krone - fig okruniti djelo, uspješno završiti, iron pokvariti što; eine freundliche Miene - hiniti prijaznost; dem Manne Hörner - nasaditi mužu rogove, varati muža; eine Schrift - sastaviti spis; sich - sjesti (sjednem) uspravno; sich auf das Pferd - sjesti na konja, uzjahati; der Hirsch setzt auf for jelen dobiva paroške; das Pferd setzt auf konj grize jasle

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > aufsetzen

  • 5 greifen

    (griff, gegriffen) v hvatati, zgrabiti; einem Pferde in die Zügel - zaustaviti konja; jdm. unter die Arme - priskočiti kome u pomoć; Platz -, um sich - fig uvriježiti se; jdm, den Puls - opipati kome bilo; jdm. an die Ehre - uvrijediti, vrijeđati koga; zum Schwert - latiti (laćati) se mača; in die Tasche - segnuti (-segnem) u džep; zu den Waffen - latiti (laćati) se oružja, skočiti (skakati, skačem) na oružje; an den Hut - primiti šešir na pozdrav; etw. aus der Luft - fig izmisliti što; ans Herz - ganuti (-nem), dirati; eine Sache mit Händen - können fig shvatiti stvar kao posve jasnu; einen Ton - mus udariti u žicu; falsch - ne pogoditi; in seinen eigenen Busen - metnuti (-nem) ruku na srce, ispitati (ispitivati, -tujem) svoju savjest; die Zahl dürfte kaum zu hoch gegriffen sein broj neće biti prevelik

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > greifen

  • 6 abnehmen (nahm ab, abgenommen)

    v; jdm. etw. - skinuti (-nem) što sa koga, oduzeti (-zmem) što kome; (kaufen) kupiti što, otkupiti; an Gewicht - gubiti na težini; einen Arm - odrezati, amputirati ruku; einen Eid - zaprisegnuti (-nem) koga; ein Beispiel - ugledati se u koga; Waren - kupiti robu; (vom Monde) - uštapnuti (-nem); beim Stricken - suziti; vor jdm. den Hut - skinuti šešir pred kim; (von den Wintertagen) opadati, kraćati

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > abnehmen (nahm ab, abgenommen)

  • 7 abschwenken

    v isprati (-perem), ispirati, stresti (-sem); das Wasser (den Regen) vom Hute -, den Hut - stresti vodu sa šešira; vom Wege - (aux sein) skrenuti (-nem); skretati (-ćem) s puta

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > abschwenken

  • 8 aufhaben (hatte auf, aufgehabt)

    v; den Hut - imati šešir na glavi; den Mund - imati otvorena usta; eine Ladung - biti opterećen (natovaren); viel für die Schule - imati mnogo za učenje

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > aufhaben (hatte auf, aufgehabt)

  • 9 rücken

    v micati, pomicati (-čem), maknuti, pomaknuti (-nem); weiter -, auf die Seite - odmaći (-maknem); den Hut - malo podići (-dignem) šešir; sich zurecht - smjestiti se; (aux sein): jdm. zu Leibe -, jdm. auf den Leib - fig tvorno napasti (-padnem) koga; ins Feld - ići (idem) u rat; von der Stelle - maknuti (-nem) se s mjesta, napredovati (-dujem); in ein Land - upasti (-padnem) u neku zemlju

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > rücken

  • 10 abbehalten (behielt ab, abbehalten)

    v; den Hut - ostati (-jem) otkrite glave

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > abbehalten (behielt ab, abbehalten)

  • 11 abhaben

    v; den Hut - držati (-žim) šešir u ruci

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > abhaben

  • 12 abziehen (zog ab, abgezogen)

    v; achtzig von hundert - osamdeset odbiti od sto; einen Druckbogen - načiniti otisak; die Hand von jdm. - sustegnuti (-nem) kome ruku pomoćnicu, više ne podupirati (-rem) koga; die Haut - odrijeti (oderem) kožu; den Hut - skinuti (-nem) šešir na pozdrav; vom Lohne - odbiti (-bijem) od plaće, zakidati; das Messer - brusiti nož; mit langer Nase - otići (odem) s dugim nosom; fig otići prevarivši se u očekivanju; schabend, feilend - izgladiti; die Suppe mit einem Ei - umiješati jaje u juhu; Wein - otakati (otačem) vino; eine Zeichnung - snimiti crtanju, kopirati; (fortgehen aux sein) otići (odem), povući (povlačim) se; der Feind zieht ab neprijatelj se povlači

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > abziehen (zog ab, abgezogen)

  • 13 aufbehalten

    (ie, a) v očuvati, spremiti; die Augen - oči držati otvorene; f ig biti na oprezu; den Hut - ne skidati šešira

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > aufbehalten

  • 14 auflassen (ließ auf, aufgelassen)

    v napustiti, napuštati; eine Stelle - napustiti mjesto; eine Tür - pustiti vrata otvorena; den Hut - ne skinuti (-nem) šešir

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > auflassen (ließ auf, aufgelassen)

  • 15 aufstülpen

    v poklopiti, staviti poklopac na što; die Ärmel - zasukati (-čem) rukave; den Hut - zavinuti (-nem) obod šešira

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > aufstülpen

  • 16 bedecken

    v pokriti (-krijem), pokrivati, zakriliti, zakriljivati (-ljujem); (vom Hengst; vom Stier) opasati (-pašem); sich - pokriti se; (den Hut aufsetzen) staviti šešir

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > bedecken

  • 17 herunter

    adv dolje; den Hut -! skini šešir; - mit dem Redner dolje s govornikom! er ist ganz - on je sasvim propao

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > herunter

  • 18 lüften

    v provjetriti, promahivati (-hujem), zračiti; den Hut - dići (dignem) šešir, pozdraviti

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > lüften

См. также в других словарях:

  • Fang den Hut — Daten zum Spiel Autor C. A. N. Neves Verlag Ravensburger Erscheinungsjahr 1927 Art …   Deutsch Wikipedia

  • vor jemandem \(auch: vor etwas\) den Hut ziehen — Hut ab!; vor jemandem (auch: vor etwas) den Hut ziehen   Diese Wendungen drücken Anerkennung oder Bewunderung aus und nehmen darauf Bezug, dass man einem Menschen oder einer Sache (zum Beispiel einer Fahne) Achtung entgegenbringt, indem man den… …   Universal-Lexikon

  • den Hut in den Ring werfen — behilflich sein; begünstigen; protegieren; sponsern; beistehen; subventionieren; (jemandem) unter die Arme greifen (umgangssprachlich); unterstützen; bezuschussen; (jemandem) den Rücken stärken; …   Universal-Lexikon

  • Eins auf den Hut bekommen \(auch: kriegen\) — Eins auf den Hut bekommen (auch: kriegen); jemandem eins auf den Hut geben   »Hut« steht in diesen umgangssprachlichen Wendungen für »Kopf«. Wer eins auf den Hut bekommt (oder: kriegt), wird getadelt und wem man eins auf den Hut gibt, den tadelt… …   Universal-Lexikon

  • jemandem eins auf den Hut geben — Eins auf den Hut bekommen (auch: kriegen); jemandem eins auf den Hut geben   »Hut« steht in diesen umgangssprachlichen Wendungen für »Kopf«. Wer eins auf den Hut bekommt (oder: kriegt), wird getadelt und wem man eins auf den Hut gibt, den tadelt… …   Universal-Lexikon

  • Sich etwas an den Hut stecken können —   Die Herkunft der Wendung ist unklar. Vielleicht ist gemeint, dass man etwas als so wertlos ansieht wie eine Feder, eine Blume oder dergleichen, die man sich als Schmuck an den Hut steckt. Im übertragenen Sinn bedeutet die umgangssprachliche… …   Universal-Lexikon

  • Siehst du den Hut dort auf der Stange? —   Ein Hut auf einer Stange das ist das Symbol der kaiserlichen Gewalt in Altdorf, dem Hauptort des Kantons Uri, dem in Schillers »Wilhelm Tell« die Bevölkerung mit entblößtem Haupt und Beugen der Knie Reverenz erweisen muss. Als Tell mit seinem… …   Universal-Lexikon

  • den Hut aufhaben — verantwortlich (sein); verantworten; verantwortlich zeichnen; Verantwortung tragen …   Universal-Lexikon

  • den Hut ziehen — Anerkennung zollen; Achtung bezeugen; Respekt zollen; Tribut zollen …   Universal-Lexikon

  • Hut ab! — Hut ab!; vor jemandem (auch: vor etwas) den Hut ziehen   Diese Wendungen drücken Anerkennung oder Bewunderung aus und nehmen darauf Bezug, dass man einem Menschen oder einer Sache (zum Beispiel einer Fahne) Achtung entgegenbringt, indem man den… …   Universal-Lexikon

  • Hut — Kulturgeschichtlich bedeutsam sind die Funktionen der Kopfbedeckung und die Bedeutung, die man ihr beimißt, sowie auch die Werte und Glaubensvorstellungen, die sich mit ihr verbinden. Mit der Kopfbedeckung kann vieles ausgedrückt werden: die… …   Das Wörterbuch der Idiome

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»