-
1 Flasche
Flasche, lagoena. – ampulla (große, bauchige F.). – eine kleine F., laguncula; ampullula (Spät.): eine irdene F., lagoena fictilis: der F. tüchtig zusprechen, damnose bibere (Hor. sat 2, 8, [905] 34). – flaschenförmig, ampullaceus (bauchig wie eine Flasche).
-
2 Glasflasche
Glasflasche, lagoena vitrea. – ampulla vitrea (große bauchige).
-
3 Hals
Hals, I) der Menschen und Tiere, collum. – cervix, in klass. Prosa fast immer der Plur. cervices (der Nacken). – gula. faux oder gew. der Plur. fauces (der Schlund, letzteres eig. der obere engere Teil der gula). – ein dicker Hals, guttur tumidum od. turgidum: jmdm. um den H. fallen, sich jmdm. an od. um den H. werfen, in collum alcis invadere; collum alcis amplexu petere: jmdm. den H. umdrehen, brechen, contorquere fauces; cervices alcis frangere: jmdm. den H. abschneiden, abhauen, secare alci collum gladio (vgl. »enthaupten«): sich den H. abschneiden, secare fauces (mit etwas, alqā re); gulam sibi praesecare. – über Hals u. Kopf, praeceps] z.B. abeo: u. fugae me mando); raptim (in Hast u. Eile, z.B. aguntur omnia raptim atque turbate). – Bildl., auf dem H. – sein, in cervicibus esse (z.B. vom Krieg, v. Feinde etc.); supra caput esse. in capite et in cervicibus esse od. resistere (vom Feinde); imminere alci (hereinzubrechen drohen, vom Kriege, vom Tode etc.); instare alci (jmdm. auf dem Fuße folgen, jmd. hart bedrängen, bes. im Kriege; und unmittelbar bevorstehen, v. der Nacht etc.). – große Geschäfte auf dem H. haben, magna munia (negotia) cervicibus sustinere: sich viele und große Feindschaften auf den H. laden, ziehen, graves inimicitias suscipere: jmdm. einen Prozeß an den H. werfen, litem alci intendere: jmdm. über den H. kommen, intervenire de improviso. alci supervenire (unvermutet dazu kommen, wie jmd. etw. tut); alqm opprimere, auch mit dem Zus. imprudentem, incautum (unvermutet überfallen, z.B. den Feind etc.): sich jmd. vom Hals schaffen, alqm amovere od. removere od. amoliri (übh.); alqm ablegare, amandare (indem man ihn mit Aufträgen u. dgl. fortschickt); alqm absolvere, dimittere (indem man seine Anforderungen befriedigt, z.B. creditores). – mit dem H. bezahlen, capite luere: es geht ihm an den H., caput eius agitur: das bricht ihm den H., hoc ei perniciei est. – II) lebloser Dinge: collum; cervix. – eine Flasche mit engem H., ampulla, cui non hians nec statim patens exitus.
-
4 Salben [2]
Salben, das, unctio. – unctura (Art u. Weise des Salbens). – Salbenbüchse, vas unguentarium; größere, ampulla unguenti.
-
5 Weinfläschchen
Weinfläschchen, laguncula. – Weinflasche, lagoena. – ampulla (große bauchige).
См. также в других словарях:
ampulla — [am pul′ə, ampool′ə] n. pl. ampullae [am pul′ē, am pool′ē] [ME ampulle < OE ampulla or OFr ampoule, both forms < L ampulla, dim. of ampora, for amphora, AMPHORA] 1. a nearly round bottle with two handles, used by the ancient Greeks and… … English World dictionary
Ampulla — Am*pul la, n.; pl. {Ampull[ae]}. [L. ] 1. (Rom. Antiq.) A narrow necked vessel having two handles and bellying out like a jug. [1913 Webster] 2. (Eccl.) (a) A cruet for the wine and water at Mass. (b) The vase in which the holy oil for chrism,… … The Collaborative International Dictionary of English
Ampulla — Ampulla, 1) (röm. Ant.), zweihenkelige, bauchige, thönerne od. gläserne Flasche zu Flüssigkeiten, bes. zum Salböl in Bädern; 2) Trinkflasche bei Tische; 3) (A. chrismătis), Gefäß für das heilige Öl in katholischen Kirchen. Als Chlodwig I., König… … Pierer's Universal-Lexikon
Ampulla — (lat.), soviel wie Ampel (s. d.). A. chrismatis, das Gefäß, worin in der römischen Kirche seit dem 4. Jahrh. geweihtes Öl zur Salbung der Katechumenen und der Sterbenden (Chrisma), auch Wein und Wasser zum Abendmahl aufbewahrt werden. Die A.… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Ampulla — (lat.), bei den Römern ein bauchiges Gefäß für Flüssigkeiten; in kath. Kirchen die Gefäße für Wein und Wasser zum Abendmahl und für das Salböl (Chrisma). A. Remensis s. Sainte ampoule … Kleines Konversations-Lexikon
Ampulla — Ampulla, bei den Römern zweihenklige Flasche aus Thon, Glas, Metall etc. zur Aufbewahrung von Flüssigkeiten, namentlich des Salböls; sodann Trinkflasche. – Ampullae heißen auch die bei dem hl. Meßopfer gebrauchten Wasser und Weinkännchen … Herders Conversations-Lexikon
Ampulla — vgl. Ampulle (2) … Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke
ampulla — (n.) late 14c., type of globular ancient Roman vessel; see AMPOULE (Cf. ampoule) … Etymology dictionary
AMPULLA — I. AMPULLA inter instrumentae Aliptae, apud Romanos ut vidimus suprâ; Item inter vasa et ministeria Ecclesiastica, apud Latinos. Breviloq. Ampulla est vas amplum quod datur ad altare, in quo servatur vinum vel aqua. Gillibertus Lunic. Episcop de… … Hofmann J. Lexicon universale
Ampulla — An Ampulla (plural ampullae ) was, in Ancient Rome, a small nearly globular flask or bottle, with two handles (OED). The word is used of these in archaeology, and of later, often handle less flasks for holy water or holy oil in the Middle Ages,… … Wikipedia
ampulla — /am pul euh, pool euh/, n., pl. ampullae / pul ee, pool ee/. 1. Anat. a dilated portion of a canal or duct, esp. of the semicircular canals of the ear. 2. Zool., Bot. any flask shaped structure. 3. Eccles. a. a vessel for the wine and water used… … Universalium