Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

amonestar

  • 1 делать замечание

    Русско-испанский юридический словарь > делать замечание

  • 2 осуждать

    amonestar, censurar, denunciar

    Русско-испанский юридический словарь > осуждать

  • 3 порицать

    amonestar, censurar

    Русско-испанский юридический словарь > порицать

  • 4 предостерегать

    amonestar, apercibir, cautelar, prevenir

    Русско-испанский юридический словарь > предостерегать

  • 5 требовать

    amonestar, exigir, impetrar, ordenar, pedir, postular, reclamar, suplicar

    Русско-испанский юридический словарь > требовать

  • 6 бранить

    брани́ть
    insulti;
    mallaŭdi (хулить);
    \браниться 1. (ссориться) kvereli;
    2. (выражаться) insulti, sakri;
    blasfemi (непристойно).
    * * *
    несов., вин. п.
    regañar vt, reñir vt, injuriar vt ( ругать); reprender (непр.) vt, amonestar vt ( порицать); increpar vt
    * * *
    несов., вин. п.
    regañar vt, reñir vt, injuriar vt ( ругать); reprender (непр.) vt, amonestar vt ( порицать); increpar vt
    * * *
    v
    1) gener. amonestar (порицать), echar una filìpica a alguien (кого-л.), extrañar, improperdar, increpar (ругать), injuriar, levantarle a uno la paletia, regañar, reprender, reñir, enjabonar
    3) Venezuel. desplomar
    4) Guatem. echar pita
    5) Col. ñutir
    6) Cub. bronquear
    7) Ecuad. hablar

    Diccionario universal ruso-español > бранить

  • 7 выговаривать

    выгова́ривать
    1. см. вы́говорить;
    2. (делать замечание) разг. rimarkigi, mallaŭdi, riproĉi.
    * * *
    несов.
    2) дат. п., разг. ( делать замечание) hacer una advertencia, amonestar vt, reprender vt
    * * *
    несов.
    2) дат. п., разг. ( делать замечание) hacer una advertencia, amonestar vt, reprender vt
    * * *
    v
    1) gener. articular (произнести), decir (сказать), pronunciar, echar la bronca
    2) colloq. (äåëàáü çàìå÷àñèå) hacer una advertencia, (оговорить условие) asegurarse, amonestar, estipular, poner como condición, reprender

    Diccionario universal ruso-español > выговаривать

  • 8 выговор

    вы́говор
    1. (произношение) elparolo, prononc(ad)o, parolmaniero;
    2. (порицание) mallaŭdo, malaprobo, riproĉo.
    * * *
    м.
    1) ( произношение) pronunciación f; acento m, deje m, dejillo m ( акцент)

    у неё хоро́ший испа́нский вы́говор — ella tiene buena pronunciación española

    2) ( порицание) amonestación f, reprensión f, censura f; apercibimiento m (офиц.); repelón m (Мекс.); pasada f (Ц. Ам., Куба); rajatablas m (Кол.); garipota f ( Чили)

    стро́гий вы́говор — amonestación severa

    вы́говор с предупрежде́нием — amonestación con apercibimiento

    вы́говор в прика́зе — reprensión (amonestación) por escrito

    вы́говор с занесе́нием в ли́чное де́ло — reprensión a anotar en el expediente

    де́лать вы́говор — amonestar vt

    * * *
    м.
    1) ( произношение) pronunciación f; acento m, deje m, dejillo m ( акцент)

    у неё хоро́ший испа́нский вы́говор — ella tiene buena pronunciación española

    2) ( порицание) amonestación f, reprensión f, censura f; apercibimiento m (офиц.); repelón m (Мекс.); pasada f (Ц. Ам., Куба); rajatablas m (Кол.); garipota f ( Чили)

    стро́гий вы́говор — amonestación severa

    вы́говор с предупрежде́нием — amonestación con apercibimiento

    вы́говор в прика́зе — reprensión (amonestación) por escrito

    вы́говор с занесе́нием в ли́чное де́ло — reprensión a anotar en el expediente

    де́лать вы́говор — amonestar vt

    * * *
    n
    1) gener. (ïîðèöàñèå) amonestación, acento, apercibimiento (офиц.), censura, deje, dejillo (акцент), galleta, garipota (×.), pasada (Ц. Ам., Куба), pronunciación, rajatablas (Êîë.), regaño, repelón (Ì.), reprensión, réprensión, salmorejo, admonición, corrección, sobarbada
    2) colloq. repàsata, trepe, juiepe, peluca, réspice
    3) church. amonestación
    4) law. advertencia, amonestar, conminación, monición, reprimenda
    5) mexic. repelón
    6) Arg. café
    7) Col. rajatablas, glosa
    8) Centr.Am. pasada
    9) Chil. garipota, ronca

    Diccionario universal ruso-español > выговор

  • 9 отчитать

    отчита́ть
    разг. riproĉi.
    * * *
    сов.
    ( сделать выговор) amonestar vt, sermonear vt, reprender vt
    * * *
    сов.
    ( сделать выговор) amonestar vt, sermonear vt, reprender vt
    * * *
    v
    colloq. amonestar, reprender (сделать выговор), sermonear

    Diccionario universal ruso-español > отчитать

  • 10 отчитывать

    отчи́тывать
    см. отчита́ть.
    * * *
    несов., вин. п., разг.
    ( сделать выговор) amonestar vt, sermonear vt, reprender vt
    * * *
    несов., вин. п., разг.
    ( сделать выговор) amonestar vt, sermonear vt, reprender vt
    * * *
    v
    gener. amonestar

    Diccionario universal ruso-español > отчитывать

  • 11 взыскание

    взыска́ние
    1. (наказание) puno;
    наложи́ть дисциплина́рное \взыскание на кого́-л. disciplinige puni iun;
    2. (взимание) akcepto, depreno, enkasigo.
    * * *
    с.
    1) ( наказание) sanción f, castigo m, corrección f, amonestación f

    наложи́ть взыска́ние — imponer (aplicar) una sanción, amonestar vt

    2) (долга и т.п.) exacción f

    пода́ть ко взыска́нию ( на кого-либо) — proceder contra ( alguien)

    пода́ть ве́ксель ко взыска́нию — presentar una letra de cambio

    * * *
    с.
    1) ( наказание) sanción f, castigo m, corrección f, amonestación f

    наложи́ть взыска́ние — imponer (aplicar) una sanción, amonestar vt

    2) (долга и т.п.) exacción f

    пода́ть ко взыска́нию ( на кого-либо) — proceder contra ( alguien)

    пода́ть ве́ксель ко взыска́нию — presentar una letra de cambio

    * * *
    n
    1) gener. (ñàêàçàñèå) sanción, amonestación, castigo, corrección, recobro, correctivo, exacción (налогов, штрафа и т.п.)
    2) law. afección, cobranza, penalidad, punición, recobro (долга), recogida, recuperación (в судебном порядке), regreso
    3) econ. cobros, colección (долгов, налогов, пошлин), pena, proceso de cobro, recaudación (долгов, налогов, пошлин)

    Diccionario universal ruso-español > взыскание

  • 12 делать

    де́ла||ть
    fari, agi;
    produkti (производить);
    \делать вы́вод fari konkludon, konkludi;
    \делать по-сво́ему fari (или agi) laŭ sia arbitro (или plaĉo, bontrovo);
    ♦ \делать вид ŝajnigi;
    \делатьться 1. (становиться) fariĝi, iĝi;
    \делатьется хо́лодно malvarmiĝas, iĝas malvarme;
    2. (происходить) deveni.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) (действовать, поступать) hacer (непр.) vt

    де́лать по-сво́ему — hacer a su modo (a su voluntad)

    что мне де́лать? — ¿qué (debo, puedo, tengo que, etc.) hacer?

    ничего́ не де́лать — no hacer nada

    де́лайте как зна́ете — hága(n)lo como quiera(n)

    я де́лаю всё от меня́ зави́сящее — hago cuanto de mi dependa

    2) (производить, изготовлять) hacer (непр.) vt, fabricar vt, producir (непр.) vt

    де́лать станки́ — producir máquinas-herramientas

    де́лать бума́гу — fabricar papel

    3) (совершать, выполнять) hacer (непр.) vt, cometer vt

    де́лать прогу́лку — dar un paseo (una vuelta), pasear vt

    де́лать гимна́стику — hacer gimnasia

    де́лать визи́т — hacer una visita

    де́лать долги́ — contraer deudas, endeudarse

    де́лать попы́тку — hacer una tentativa

    де́лать оши́бки — cometer errores

    де́лать вы́говор — amonestar vt

    де́лать комплиме́нт — decir un cumplido (un piropo), piropear vt

    де́лать заключе́ние — hacer conclusión (deducción), sacar una consecuencia, concluir (непр.) vt, deducir (непр.) vt

    де́лать вы́вод — hacer (una) deducción, deducir (непр.) vt

    де́лать одолже́ние ( кому-либо) — hacer un favor (a)

    4) ( кого-либо кем-либо) hacer (непр.) vt, convertir (непр.) vt

    де́лать свои́м помо́щником ( кого-либо) — hacer su ayudante (a)

    де́лать счастли́вым — hacer feliz

    по́езд де́лает 70 киломе́тров в час — el tren hace 70 kilómetros por (a la) hora

    ••

    де́лать вид — dárselas, echárselas (de), poner cara (de)

    де́лать гла́зки ( кому-либо) — mirar con coquetería (a)

    де́лать вид, что... — hacer como que...

    де́лать честь ( кому-либо) — hacer el honor (a), rendir honores (a), honrar vt

    де́лать не́чего разг. — ¡qué hacer!, ¡qué se le va a hacer!, ¡no hay más remedio!

    от не́чего де́лать — por (para) pasar el tiempo

    де́лать из му́хи слона́ — hacer de una pulga un elefante; hacer de la nada un mundo

    де́ла не де́лать и от де́ла не бе́гать погов.hacer que hacemos

    де́лать под себя́ — ensuciarse, ciscarse

    * * *
    несов., вин. п.
    1) (действовать, поступать) hacer (непр.) vt

    де́лать по-сво́ему — hacer a su modo (a su voluntad)

    что мне де́лать? — ¿qué (debo, puedo, tengo que, etc.) hacer?

    ничего́ не де́лать — no hacer nada

    де́лайте как зна́ете — hága(n)lo como quiera(n)

    я де́лаю всё от меня́ зави́сящее — hago cuanto de mi dependa

    2) (производить, изготовлять) hacer (непр.) vt, fabricar vt, producir (непр.) vt

    де́лать станки́ — producir máquinas-herramientas

    де́лать бума́гу — fabricar papel

    3) (совершать, выполнять) hacer (непр.) vt, cometer vt

    де́лать прогу́лку — dar un paseo (una vuelta), pasear vt

    де́лать гимна́стику — hacer gimnasia

    де́лать визи́т — hacer una visita

    де́лать долги́ — contraer deudas, endeudarse

    де́лать попы́тку — hacer una tentativa

    де́лать оши́бки — cometer errores

    де́лать вы́говор — amonestar vt

    де́лать комплиме́нт — decir un cumplido (un piropo), piropear vt

    де́лать заключе́ние — hacer conclusión (deducción), sacar una consecuencia, concluir (непр.) vt, deducir (непр.) vt

    де́лать вы́вод — hacer (una) deducción, deducir (непр.) vt

    де́лать одолже́ние ( кому-либо) — hacer un favor (a)

    4) ( кого-либо кем-либо) hacer (непр.) vt, convertir (непр.) vt

    де́лать свои́м помо́щником ( кого-либо) — hacer su ayudante (a)

    де́лать счастли́вым — hacer feliz

    по́езд де́лает 70 киломе́тров в час — el tren hace 70 kilómetros por (a la) hora

    ••

    де́лать вид — dárselas, echárselas (de), poner cara (de)

    де́лать гла́зки ( кому-либо) — mirar con coquetería (a)

    де́лать вид, что... — hacer como que...

    де́лать честь ( кому-либо) — hacer el honor (a), rendir honores (a), honrar vt

    де́лать не́чего разг. — ¡qué hacer!, ¡qué se le va a hacer!, ¡no hay más remedio!

    от не́чего де́лать — por (para) pasar el tiempo

    де́лать из му́хи слона́ — hacer de una pulga un elefante; hacer de la nada un mundo

    де́ла не де́лать и от де́ла не бе́гать погов.hacer que hacemos

    де́лать под себя́ — ensuciarse, ciscarse

    * * *
    v
    1) gener. cometer, convertir, fabricar, pasar, producir, elaborar, labrar, obrar, hacer
    2) milit. facer

    Diccionario universal ruso-español > делать

  • 13 заругать

    сов., вин. п., прост.
    ( выбранить) reprender vt, regañar vt; amonestar vt
    * * *
    v
    simpl. amonestar, regañar, (выбранить) reprender

    Diccionario universal ruso-español > заругать

  • 14 объявить

    объяв||и́ть
    1. (сообщить, заявить) anonci, sciigi, deklari, avizi;
    2. (опубликовать) publikigi;
    \объявитьле́ние 1. (действие) anonco, sciigo, publikigo, deklaro;
    \объявитьле́ние войны́ militproklamo;
    2. (извещение) avizo;
    anonco (в газетах);
    \объявитьля́ть см. объяви́ть.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) тж. о + предл. п. (сообщить, заявить; огласить) declarar vt, anunciar vt, notificar vt (известить, уведомить); pronunciar vt (решение, приговор)

    объяви́ть войну́ — declarar la guerra

    объяви́ть забасто́вку — declararse en huelga

    объяви́ть благода́рность — expresar agradecimiento ( oficialmente), dar un voto de gracias (a)

    объяви́ть ко́нкурс — anunciar (convocar) oposiciones

    объяви́ть прика́з — dar una orden

    объяви́ть вы́говор — amonestar vt, dar una amonestación

    объяви́ть шах шахм.dar jaque

    2) (кем-либо, каким-либо) declarar vt, reconocer (непр.) vt (por)

    объяви́ть кого́-либо сумасше́дшим — declarar loco a alguien

    объяви́ть собра́ние откры́тым — declarar abierta la reunión

    * * *
    сов., вин. п.
    1) тж. о + предл. п. (сообщить, заявить; огласить) declarar vt, anunciar vt, notificar vt (известить, уведомить); pronunciar vt (решение, приговор)

    объяви́ть войну́ — declarar la guerra

    объяви́ть забасто́вку — declararse en huelga

    объяви́ть благода́рность — expresar agradecimiento ( oficialmente), dar un voto de gracias (a)

    объяви́ть ко́нкурс — anunciar (convocar) oposiciones

    объяви́ть прика́з — dar una orden

    объяви́ть вы́говор — amonestar vt, dar una amonestación

    объяви́ть шах шахм.dar jaque

    2) (кем-либо, каким-либо) declarar vt, reconocer (непр.) vt (por)

    объяви́ть кого́-либо сумасше́дшим — declarar loco a alguien

    объяви́ть собра́ние откры́тым — declarar abierta la reunión

    * * *
    v
    gener. (сообщить, заявить; огласить) declarar, anunciar, notificar (известить, уведомить), pronunciar (решение, приговор), reconocer (por)

    Diccionario universal ruso-español > объявить

  • 15 продрать

    сов.
    1) вин. п., разг. gastar vt ( hasta romper), desgarrar vt, destrozar vt
    2) вин. п., груб. ( пробрать) amonestar vt, sermonear vt
    3) груб. (пройти, проехать) pasar corriendo (a pie; en vehículo)
    ••

    продра́ть глаза́ прост. — abrir los ojos, despabilarse

    * * *
    v
    1) colloq. desgarrar, destrozar, gastar (hasta romper)
    2) rude.expr. (ïðîáðàáü) amonestar, (ïðîìáè, ïðîåõàáü) pasar corriendo (a pie; en vehìculo), sermonear

    Diccionario universal ruso-español > продрать

  • 16 влепить

    сов.

    влепи́ть вы́говор — amonestar vt, hacer una amonestación (a)

    влепи́ть дво́йку — poner un dos (un suspenso)

    влепи́ть пощёчину — pegar (dar) una bofetada

    влепи́ть пу́лю — meter una bala, pegar un balazo

    * * *
    v
    sl. (напр., пару) cargar con

    Diccionario universal ruso-español > влепить

  • 17 влепить выговор

    v
    gener. amonestar, hacer una amonestación (a)

    Diccionario universal ruso-español > влепить выговор

  • 18 делать выговор

    v
    1) gener. amonestar, extrañar, increpar, predicar, regañar, réprender, apercibir, apostrofar
    2) colloq. juiepear, solfear
    3) amer. dar guaca, rasoar
    4) law. reprender
    6) Hondur. rezongar
    7) Ecuad. dar filo, hablar

    Diccionario universal ruso-español > делать выговор

  • 19 делать замечание

    v
    1) gener. atildar, amonestar, notar
    2) law. apercibir

    Diccionario universal ruso-español > делать замечание

  • 20 делать оглашение

    Diccionario universal ruso-español > делать оглашение

См. также в других словарях:

  • amonestar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: amonestar amonestando amonestado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. amonesto amonestas amonesta… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • amonestar — (Del lat. admonēre). 1. tr. Hacer presente algo para que se considere, procure o evite. 2. Advertir, prevenir, reprender. 3. Publicar en la iglesia las amonestaciones. 4. prnl. Ser amonestado, hacerse amonestar …   Diccionario de la lengua española

  • amonestar — verbo transitivo 1. Reñir (una persona) [a otra persona] con cierta severidad, pero sin violencia: Me ha amonestado la jefa para que no llegue tarde. Sinónimo: reprender. 2 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • amonestar — ► verbo transitivo 1 Reñir, reprender a una persona por algo que ha hecho mal: ■ les amonestó por el retraso. SINÓNIMO reconvenir regañar 2 Dirigir un aviso o una advertencia a una persona, antes de tomar una medida represiva o negativa contra… …   Enciclopedia Universal

  • amonestar — {{#}}{{LM A02156}}{{〓}} {{ConjA02156}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA02210}} {{[}}amonestar{{]}} ‹a·mo·nes·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una persona,{{♀}} reprenderla o decirle con severidad que no debe volver a hacer lo que ha… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • amonestar — a|mo|nes|tar Mot Agut Verb transitiu …   Diccionari Català-Català

  • amonestar — transitivo 1) advertir*, avisar, exhortar, increpar. 2) reprender, reconvenir, regañar, abroncar, chorrear (malsonante). 3) correr las amonestaciones, correr las proclamas, correr las publicaciones …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • amonestar — tr. Advertir. Retar …   Diccionario Castellano

  • tirar las orejas — amonestar; llamar la atención; sermonear; corregir; cf. tirón de orejas, tironear las orejas; eso que le ocurrió a Sadam Hussein no fue nada un tirón de orejas ¿ah? No, en verdad que no. Más bien le tiraron el cuello , voy a tener que tirarle las …   Diccionario de chileno actual

  • tironear las orejas — amonestar; llamar la atención; reprender; castigar; cf. tirar las orejas, tirón de orejas; parece que le tironearon fuetre las orejas al Manuel, porque anda mansito con la María después de la cagadita que se mandó con la Carmencita …   Diccionario de chileno actual

  • amonestación — ► sustantivo femenino 1 Acción de amonestar a una persona para que corrija su conducta. SINÓNIMO [amonestamiento] 2 DEPORTES Advertencia del árbitro o juez al jugador o atleta que ha cometido una falta. ► sustantivo femenino plural 3 RELIGIÓN… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»