-
1 ami
ami, e[ami]être (très) amis ser (muito) amigos* * *ami, e[ami]être (très) amis ser (muito) amigos -
2 chambre
[̃ʃɑ̃bʀ]Nom féminin chambre (à coucher) quarto masculino (de dormir)chambre à air câmara-de-ar femininochambre d'amis quarto de hóspedesChambre des députés Câmara feminino dos deputadoschambre double quarto duplochambre simple quarto individual* * *[̃ʃɑ̃bʀ]Nom féminin chambre (à coucher) quarto masculino (de dormir)chambre à air câmara-de-ar femininochambre d'amis quarto de hóspedesChambre des députés Câmara feminino dos deputadoschambre double quarto duplochambre simple quarto individual -
3 entre
[ɑ̃tʀ]Préposition entreentre amis entre amigosl'un d'entre nous um de nós* * *[ɑ̃tʀ]Préposition entreentre amis entre amigosl'un d'entre nous um de nós -
4 faire
[fɛʀ]Verbe transitif1. (gén) fazerc'est lui qui a fait cette chanson? foi ele que compôs esta canção?faire les comptes fazer as contasfaire une promenade dar um passeiofaire un rêve ter um sonhofaire son lit arrumar a camafaire la vaisselle lavar a louçafaire les carreaux limpar os vidrosque faites-vous comme métier? qual é a sua profissão?2. (sport, musique, discipline)faire des études estudarje fais de l'aérobic tous les soirs pratico aeróbica todas as noitesfaire du piano tocar piano3. (provoquer)faire mal à quelqu’un magoar alguémfaire de la peine à quelqu’un causar tristeza a alguémma jambe me fait horriblement mal a minha perna dói terrivelmentefaire sensation causar sensaçãoça ne lui fait rien du tout isso não produz efeito nenhum nele4. (imiter)faire l'imbécile fazer-se de parvofaire celui qui ne comprend pas fingir que não compreende5. (parcourir) percorrernous avons fait 150 km en deux heures percorremos 150 km em duas horasfaire du 150 (à l'heure) andar a 150 km por horales pièces font 3 m de haut as divisões medem 3 m de alturaça fait plus de 2 kg pesa mais de dois kgje fais 1,68 m meço 1,68 mje fais du 40 calço 408. (dire) dizerça ne fait rien não tem importânciane faire que (faire sans cesse) não parar de(faire seulement) não fazer mais do quequ'est-ce que ça peut te faire? o que você tem a ver com isso?qu'est-ce que j'ai fait de mes clefs? o que é que eu fiz das minhas chaves?Verbe intransitif1. (agir) fazervas-y, mais fais vite vá lá, mas apresse-sevous feriez mieux de … seria melhor que …faites comme chez vous faça como se estivesse em sua casafaire jeune/vieux parecer jovem/velhoVerbe impersonnel1. (climat, température)il fait chaud/-2°C está calor/estão 2 graus negativosça fait trois jours que nous avons quitté Rouen já saímos de Rouen há três diasça fait longtemps que je n'ai pas eu de ses nouvelles já não tenho notícias dele há muito tempoça fait dix ans que j'habite ici já moro aqui há 10 anosVerbe auxiliairefaire reculer les passants fazer com que os transeuntes recuemune histoire à faire dresser les cheveux sur la tête uma história de pôr os cabelos em péfaire tomber quelque chose deixar cair algo2. (indique que l'on commande une action) mandarfaire nettoyer un vêtement mandar limpar uma roupafaire repeindre la maison mandar pintar outra vez a casaVerbe substitut fazeron lui a conseillé de réserver mais il ne l'a pas fait ele foi aconselhado a reservar, mas não o fezVerbe pronominal1. (être convenable, à la mode)ça se fait (c'est convenable) isso se faz(c'est à la mode) está na modaça ne se fait pas (ce n'est pas convenable) isso não se faz(ce n'est pas à la mode) não se usa2. (avoir, provoquer)se faire des amis fazer amigosse faire mal magoar-sese faire du souci preocupar-sese faire des illusions ter ilusões3. (avec un infinitif) serse faire opérer ser operadoje me suis fait arrêter par la police fui preso pela políciase faire faire um costume sur mesure mandar fazer um terno sob medida4. (devenir)se faire beau pôr-se bonitose faire vieux tornar-se velhoil se fait tard faz-se tardecomment se fait-il que …? como é possível que …?ne pas s'en faire não se preocuparVerbe pronominal + préposition (s'habituer à)il s'est très bien fait à sa nouvelle vie ele acostumou-se muito bem à sua nova vidaje n'arrive pas à me faire à son sens de l'humour não consigo acostumar-me com o seu senso de humor* * *[fɛʀ]Verbe transitif1. (gén) fazerc'est lui qui a fait cette chanson? foi ele que compôs esta canção?faire les comptes fazer as contasfaire une promenade dar um passeiofaire un rêve ter um sonhofaire son lit arrumar a camafaire la vaisselle lavar a louçafaire les carreaux limpar os vidrosque faites-vous comme métier? qual é a sua profissão?2. (sport, musique, discipline)faire des études estudarje fais de l'aérobic tous les soirs pratico aeróbica todas as noitesfaire du piano tocar piano3. (provoquer)faire mal à quelqu’un magoar alguémfaire de la peine à quelqu’un causar tristeza a alguémma jambe me fait horriblement mal a minha perna dói terrivelmentefaire sensation causar sensaçãoça ne lui fait rien du tout isso não produz efeito nenhum nele4. (imiter)faire l'imbécile fazer-se de parvofaire celui qui ne comprend pas fingir que não compreende5. (parcourir) percorrernous avons fait 150 km en deux heures percorremos 150 km em duas horasfaire du 150 (à l'heure) andar a 150 km por horales pièces font 3 m de haut as divisões medem 3 m de alturaça fait plus de 2 kg pesa mais de dois kgje fais 1,68 m meço 1,68 mje fais du 40 calço 408. (dire) dizerça ne fait rien não tem importânciane faire que (faire sans cesse) não parar de(faire seulement) não fazer mais do quequ'est-ce que ça peut te faire? o que você tem a ver com isso?qu'est-ce que j'ai fait de mes clefs? o que é que eu fiz das minhas chaves?Verbe intransitif1. (agir) fazervas-y, mais fais vite vá lá, mas apresse-sevous feriez mieux de … seria melhor que …faites comme chez vous faça como se estivesse em sua casafaire jeune/vieux parecer jovem/velhoVerbe impersonnel1. (climat, température)il fait chaud/-2°C está calor/estão 2 graus negativosça fait trois jours que nous avons quitté Rouen já saímos de Rouen há três diasça fait longtemps que je n'ai pas eu de ses nouvelles já não tenho notícias dele há muito tempoça fait dix ans que j'habite ici já moro aqui há 10 anosVerbe auxiliairefaire reculer les passants fazer com que os transeuntes recuemune histoire à faire dresser les cheveux sur la tête uma história de pôr os cabelos em péfaire tomber quelque chose deixar cair algo2. (indique que l'on commande une action) mandarfaire nettoyer un vêtement mandar limpar uma roupafaire repeindre la maison mandar pintar outra vez a casaVerbe substitut fazeron lui a conseillé de réserver mais il ne l'a pas fait ele foi aconselhado a reservar, mas não o fezVerbe pronominal1. (être convenable, à la mode)ça se fait (c'est convenable) isso se faz(c'est à la mode) está na modaça ne se fait pas (ce n'est pas convenable) isso não se faz(ce n'est pas à la mode) não se usa2. (avoir, provoquer)se faire des amis fazer amigosse faire mal magoar-sese faire du souci preocupar-sese faire des illusions ter ilusões3. (avec un infinitif) serse faire opérer ser operadoje me suis fait arrêter par la police fui preso pela políciase faire faire um costume sur mesure mandar fazer um terno sob medida4. (devenir)se faire beau pôr-se bonitose faire vieux tornar-se velhoil se fait tard faz-se tardecomment se fait-il que …? como é possível que …?ne pas s'en faire não se preocuparVerbe pronominal + préposition (s'habituer à)il s'est très bien fait à sa nouvelle vie ele acostumou-se muito bem à sua nova vidaje n'arrive pas à me faire à son sens de l'humour não consigo acostumar-me com o seu senso de humor -
5 quel
quel, quelle[kɛl]Adjectif1. (interrogatif) qualquel est ton vin préféré? qual é o teu vinho preferido?quels amis comptez-vous aller voir? quais são os amigos que vocês pretendem visitar?quelle est la vendeuse qui vous a conseillé? qual foi a vendedora que o atendeu?quelle heure est-il? que horas são?2. (exclamatif) quequel beau temps! que tempo ótimo!3. (avec "que")tous les Français quels qu'ils soient todos os franceses quem quer que sejamquel que soit le temps … qualquer que seja o tempo …Pronom interrogatif qualquel est le plus intéressant des deux musées? qual dos dois museus é o mais interessante?* * *quel, quelle[kɛl]Adjectif1. (interrogatif) qualquel est ton vin préféré? qual é o teu vinho preferido?quels amis comptez-vous aller voir? quais são os amigos que vocês pretendem visitar?quelle est la vendeuse qui vous a conseillé? qual foi a vendedora que o atendeu?quelle heure est-il? que horas são?2. (exclamatif) quequel beau temps! que tempo ótimo!3. (avec "que")tous les Français quels qu'ils soient todos os franceses quem quer que sejamquel que soit le temps … qualquer que seja o tempo …Pronom interrogatif qualquel est le plus intéressant des deux musées? qual dos dois museus é o mais interessante? -
6 un
un, une[œ̃, yn]Article indéfini(pluriel: des)um(uma)un homme um homemune femme uma mulherune pomme uma maçãdes voitures (uns) carrosdes valises (umas) malasPronom um(uma)(l')un de mes amis/des plus intéressants um dos meus amigos/ dos mais interessantesl'un l'autre um ao outrol'un…, l'autre… um…, o outro…l'un et l'autre tanto um como o outrol'un ou l'autre um ou outroni l'un ni l'autre nem um nem outroNuméral um, → six* * *un, une[œ̃, yn]Article indéfini(pluriel: des)um(uma)un homme um homemune femme uma mulherune pomme uma maçãdes voitures (uns) carrosdes valises (umas) malasPronom um(uma)(l')un de mes amis/des plus intéressants um dos meus amigos/ dos mais interessantesl'un l'autre um ao outrol'un…, l'autre… um…, o outro…l'un et l'autre tanto um como o outrol'un ou l'autre um ou outroni l'un ni l'autre nem um nem outroNuméral um, → six -
7 une
un, une[œ̃, yn]Article indéfini(pluriel: des)um(uma)un homme um homemune femme uma mulherune pomme uma maçãdes voitures (uns) carrosdes valises (umas) malasPronom um(uma)(l')un de mes amis/des plus intéressants um dos meus amigos/ dos mais interessantesl'un l'autre um ao outrol'un…, l'autre… um…, o outro…l'un et l'autre tanto um como o outrol'un ou l'autre um ou outroni l'un ni l'autre nem um nem outroNuméral um, → six* * *un, une[œ̃, yn]Article indéfini(pluriel: des)um(uma)un homme um homemune femme uma mulherune pomme uma maçãdes voitures (uns) carrosdes valises (umas) malasPronom um(uma)(l')un de mes amis/des plus intéressants um dos meus amigos/ dos mais interessantesl'un l'autre um ao outrol'un…, l'autre… um…, o outro…l'un et l'autre tanto um como o outrol'un ou l'autre um ou outroni l'un ni l'autre nem um nem outroNuméral um, → six -
8 chambre
[̃ʃɑ̃bʀ]Nom féminin chambre (à coucher) quarto masculino (de dormir)chambre à air câmara-de-ar femininochambre d'amis quarto de hóspedesChambre des députés Câmara feminino dos deputadoschambre double quarto duplochambre simple quarto individual* * *chambre ʃɑ̃bʀ]nome femininoavoir une chambre à louerter um quarto para alugarchambre à coucherquarto de dormirchambre d'amisquarto de hóspedes(em hotel) chambre doublequarto duplo(em hotel) chambre individuellequarto individual(em hotel) chambre seulequarto privadofaire chambre à partdormir em quartos separadosla chambre des députésa câmara dos deputados; a assembleia nacionalsecção judicialcâmara de arcasa das máquinascâmara escuramúsica de câmaraempregado de limpeza -
9 abandonner
[abɑ̃dɔne]Verbe transitif abandonarVerbe intransitif desistir* * *I.abandonner abɑ̃dɔne]verbo1 (local, pessoa) abandonar; deixarabandonner ses enfantsabandonar os filhosabandonner ses amisdeixar os amigos2 (posto, plano, hábito) deixarrenunciar; abdicarabandonner le pouvoirrenunciar ao poderabandonner ses étudesdeixar os estudosabandonner sa fortune à quelqu'unlegar a sua fortuna a alguémabandonner quelqu'un à son sortabandonar alguém à sua sorte; deixar alguém entregue à sua sorteabandonner la luttedesistir de lutarabandonner la partiedesistir; desistir de tudoj'abandonne!desisto!abandonner une théoriedesistir de uma teoria; rejeitar uma teoriaII.entregar-se (à, a)sucumbirs'abandonner au désespoirsucumbir ao desesperos'abandonner à la rêveriedeixar-se ficar a sonhar -
10 adieu
-
11 aliéner
-
12 aménagement
[amenaʒmɑ̃]Nom masculin (d'un lieu) arrumação feminino(programme) organização femininoaménagement du territoire ordenamento do território* * *aménagement amenaʒmɑ̃]nome masculinoaménagement du territoireordenamento do territórioaménagement d'un grenier en chambre d'amisadaptação de um sótão para quarto de hóspedesaménagement de l'horaire de travailajustamento do horário de trabalho -
13 ami
ami, e[ami]être (très) amis ser (muito) amigos* * *ami, -e ami]nome masculino, feminino1 amig|o, -a m., f.c'est mon meilleur amié o meu melhor amigoc'est un vieil ami de la familleé um velho amigo da família2 namorad|o, -a m., f.c'est mon petit amié o meu namoradoadjectivoamigoêtre très ami avec quelqu'unser muito amigo de alguémune main amieuma mão amigaamigo de infância -
14 brouillé
-
15 cercle
-
16 chercher
[̃ʃɛʀ̃ʃe]Verbe transitif (objet, personne) procurar(provoquer) provocaraller chercher quelque chose/quelqu’un ir buscar algo/alguémVerbe intransitif chercher à faire quelque chose tentar fazer algo* * *I.chercher ʃɛʀʃe]verbochercher ses clésandar à procura das chavesje vais chercher mes amis à l'aéroportvou buscar os meus amigos ao aeroportochercher un emploiprocurar um empregochercher la solution d'une difficultéesforçar-se por encontrar a solução de uma dificuldadeje cherche le nom du chef des gauloistento recordar o nome do chefe dos Gauleses6 (complicações, problema) procurarir ao encontro de; provocartu l'as bien cherchésem dúvida que o provocasteesforçar-se porser coca-bichinhoscomplicar as coisasⓘ Não confundir com a palavra portuguesa procurar (chercher).II.ils se sont cherchés pendant une heureeles andaram à procura um do outro durante uma hora2 (caminho, identidade) procurar-seil se cherche toujoursele ainda não se encontrou -
17 choisir
[̃ʃwaziʀ]Verbe transitif escolher* * *choisir ʃwaziʀ]verbo1 escolherchoisir un métierescolher uma profissão2 escolherseleccionarchoisir ses amisseleccionar os amigosquem muito escolhe pouco acerta -
18 compte
[kɔ̃t]Nom masculin conta femininose rendre compte de dar-se conta dese rendre compte que dar-se conta quecompte joint conta conjuntacompte postal conta bancária aberta nos Correios na Françaen fin de compte afinal de contastout compte fait feitas as contasNom masculin pluriel contas feminino pluralfaire ses comptes fazer as contas* * *compte kɔ̃t]nome masculinofaire ses comptesfazer as contasfaire le compte des dépensescalcular as despesascompte à rebourscontagem decrescenteavoir un compte en banqueter uma conta no bancoouvrir/clôturer un compteabrir/fechar uma contacompte courantconta corrente4 explicação f.je n'ai pas de comptes à vous rendrenão tenho explicações a dar-lheconta corrente postalsendo assim, visto isso◆ au bout du compte/tout compte faitafinal, pensando bemenganar-se largamentetornar alguém responsávelassumirtomar algo em contajustificar, explicarsair-se airosamenteaperceber-se detomar em consideraçãoao fim e ao cabomatar alguémamigos, amigos, negócios à parte -
19 dénoncer
[denɔ̃se]Verbe transitif (coupable) denunciar* * *dénoncer denɔ̃se]verboelle a dénoncé ses amis à la policeela denunciou os amigos à políciadénoncer des abus auprès des autoritésdenunciar abusos às autoridades -
20 dépravé
dépravé, -e depʀave]nome masculino, femininodepravad|o, -a m., f.il n'a que des amis dépravésele só tem amigos depravadosadjectivodepravadomœurs dépravéescostumes depravados
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Amis — may refer to:* AMIS, an IT consultancy in Netherlands and Germany: [http://www.amis.nl] * Ami people (or Amis ), a tribe of Taiwanese aborigines * Amis language, an indigenous language of Taiwan * AMIS (ISP), an Internet service provider (ISP) in … Wikipedia
AMIS (M.) — AMIS MARTIN (1949 ) Fils du romancier Kingsley Amis, le Britannique Martin Amis est né le 25 août 1949 à Oxford, quatre jours avant le premier essai nucléaire soviétique inaugurant un monde nouveau, celui de la dissuasion, qui se désintègre dans… … Encyclopédie Universelle
amis — amis; amis·si·bil·i·ty; amis·si·ble; … English syllables
Amis — Amis, der Held eines mittelalterlichen deutschen Volksgedichtes, aller Schalkheit voll, von England aus Frankreich, Deutschland und Italien durchwandernd; von Stricker, Dichter des 13. Jahrh. bearbeitet »der Pfaffe Amis«, herausgegeben von… … Herders Conversations-Lexikon
Amis — [ eɪmɪs], 1) Sir (seit 1990) Kingsley, englischer Schriftsteller, * London 16. 4. 1922, ✝ ebenda 22. 10. 1995, Vater von 2); zunächst Dozent für englische Literatur in Swansea, dann in Cambridge; seit 1963 freier Schriftsteller; gehörte zur… … Universal-Lexikon
Amis — Amis, in der Volkspoesie des deutschen Mittelalters ein witziger englischer Geistlicher, aus der kleinen Stadt Tranis. Die Bestrebungen seines Bischofs, der ihn durch Fragen in die Enge treiben will, vereitelt er durch hausbackene Volkswitze;… … Pierer's Universal-Lexikon
Amis — (Pfaffe A.), s. Stricker … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Amis — Amis, der Pfaffe, Held einer Schwankdichtung des Stricker (s.d.) … Kleines Konversations-Lexikon
Amis — Amis, Kingsley William … Enciclopedia Universal
Amis — Porté notamment dans le Finistère et en Corse, c est un ancien nom de baptême correspondant au latin Amicus (= ami). Matronyme : Amisse (44, 22, 82) … Noms de famille
amiš — àmiš m DEFINICIJA kršć. pripadnik sekte menonita, zatvorene zajednice koja ne prihvaća postignuća suvremene civilizacije, a koja se krajem 17. st. naselila uglavnom na JI američke države Pennsylvanije ETIMOLOGIJA amer.engl. Amish ← njem. Amisch,… … Hrvatski jezični portal