-
101 процесс, легко интегрируемый в схемы крупных (мощных) электростанций
процесс, легко интегрируемый в схемы крупных (мощных) электростанций
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > процесс, легко интегрируемый в схемы крупных (мощных) электростанций
-
102 זמם I
זָמַםI (b. h.; cmp. דמם, דבב) to mumble; to meditate, plan (mostly in an evil sense, cmp. דִּבָּה).Part. זוֹמֵם planning evil, esp. (with ref. to Deut. 19:19) a) giving false testimony, amenable to the law of retaliation; b) rebutting witness. Tosef.Macc.I, 1 עד ז׳ a witness convicted of false testimony; a. fr.Fem. זוֹמֶמֶת (sub. עדות). Macc.I, 9 נמצאת אחת מהן ז׳ if one evidence (of one set of witnesses) has been disproved; a. e.Pl. זוֹמְמִין, זוֹמְמִים. Ib. 4 אין אלו ז׳ they do not come under the law of retaliation, Ib. נעשים ז׳ are declared amenable to the law a. fr.Tosef. Ib. I, 10 זוֹמְמֵיהֶן those witnesses on whose evidence they had been declared guilty of false testimony. Y. Ib. I, beg.31a זוֹמְמָיו those who witnessed falsely against him. Tosef.Snh.VIII, 2 העדים וזוממיהן וזוֹמְמֵי זוממיהן the original witnesses and their refuters, and the refuters of their refuters; a. fr. Hif. הֵזֵים to make a person a זוֹמֵם, to refute witnesses by testifying to an alibi, to rebut. Macc.I, 5 if other witnesses came again והֵזֵימּוּם and rebutted them. Keth.20a, v. כָּחַש; a. fr. Macc.I, 4 (5a) שיזימו Bab. ed., read שיזומו, v. infra. Hof. הוּזַם, Nif. נִיזּוֹם to be refuted, to be declared liable to the law of retaliation. Snh.10a פלוני … והוּזַמּוּ if witnesses declared, This man did, and were declared guilty Macc.3a הוּזַמְּנוּוכ׳ we have been convicted before that certain court, and made to pay. Ib. I, 4 עד שיִזּוֹמּוּ את עצמן (Ar. בעצמן, Bab. ed. שיזימו corr. acc.) unless an alibi is established against their own persons (not an alibi of any of the alleged actors in the case). Ib. 5b עד שיזומו שניהם unless both of them are refuted; a. fr. Pi. זִמֵּם to rebut. Part. מְזַמֵּם, pl. מְזַמְּמִין, contr. מְזַמִּים. Y. Ib. I, 31b top.Part. pass. מְזוּמָּם one accused by false witnesses. Snh.VI, 2 אם היה יודע שהוא מ׳ if he knew that he was innocent. Nithpa. נִזְדַּמֵּם 1) to be refuted, v. Hof. Y.Macc.1, beg.31a נִזְדַּמְּמוּ = נִיזוֹמּוּ. 2) to be mumbled. Gen. R. s. 81, beg. (ref. to זמות, Prov. 30:32) אם נִזְדַּמְּמוּ אחריך דבריםוכ׳ (Yalk. Prov. 964 נִזְמְמוּ Nif.) if thou hast been slandered, put thy hand to thy mouth; v. זָמַם II.Denom. זְמָם I. -
103 זָמַם
זָמַםI (b. h.; cmp. דמם, דבב) to mumble; to meditate, plan (mostly in an evil sense, cmp. דִּבָּה).Part. זוֹמֵם planning evil, esp. (with ref. to Deut. 19:19) a) giving false testimony, amenable to the law of retaliation; b) rebutting witness. Tosef.Macc.I, 1 עד ז׳ a witness convicted of false testimony; a. fr.Fem. זוֹמֶמֶת (sub. עדות). Macc.I, 9 נמצאת אחת מהן ז׳ if one evidence (of one set of witnesses) has been disproved; a. e.Pl. זוֹמְמִין, זוֹמְמִים. Ib. 4 אין אלו ז׳ they do not come under the law of retaliation, Ib. נעשים ז׳ are declared amenable to the law a. fr.Tosef. Ib. I, 10 זוֹמְמֵיהֶן those witnesses on whose evidence they had been declared guilty of false testimony. Y. Ib. I, beg.31a זוֹמְמָיו those who witnessed falsely against him. Tosef.Snh.VIII, 2 העדים וזוממיהן וזוֹמְמֵי זוממיהן the original witnesses and their refuters, and the refuters of their refuters; a. fr. Hif. הֵזֵים to make a person a זוֹמֵם, to refute witnesses by testifying to an alibi, to rebut. Macc.I, 5 if other witnesses came again והֵזֵימּוּם and rebutted them. Keth.20a, v. כָּחַש; a. fr. Macc.I, 4 (5a) שיזימו Bab. ed., read שיזומו, v. infra. Hof. הוּזַם, Nif. נִיזּוֹם to be refuted, to be declared liable to the law of retaliation. Snh.10a פלוני … והוּזַמּוּ if witnesses declared, This man did, and were declared guilty Macc.3a הוּזַמְּנוּוכ׳ we have been convicted before that certain court, and made to pay. Ib. I, 4 עד שיִזּוֹמּוּ את עצמן (Ar. בעצמן, Bab. ed. שיזימו corr. acc.) unless an alibi is established against their own persons (not an alibi of any of the alleged actors in the case). Ib. 5b עד שיזומו שניהם unless both of them are refuted; a. fr. Pi. זִמֵּם to rebut. Part. מְזַמֵּם, pl. מְזַמְּמִין, contr. מְזַמִּים. Y. Ib. I, 31b top.Part. pass. מְזוּמָּם one accused by false witnesses. Snh.VI, 2 אם היה יודע שהוא מ׳ if he knew that he was innocent. Nithpa. נִזְדַּמֵּם 1) to be refuted, v. Hof. Y.Macc.1, beg.31a נִזְדַּמְּמוּ = נִיזוֹמּוּ. 2) to be mumbled. Gen. R. s. 81, beg. (ref. to זמות, Prov. 30:32) אם נִזְדַּמְּמוּ אחריך דבריםוכ׳ (Yalk. Prov. 964 נִזְמְמוּ Nif.) if thou hast been slandered, put thy hand to thy mouth; v. זָמַם II.Denom. זְמָם I. -
104 חוב
חוּב(b. h.), perf. חָב, part. חַיָיב. חָב (to be bound over, seized, 1) to be declared guilty, be sentenced; to be punishable; to be (legally, morally or religiously) bound, to be responsible. B. Kam.I, 1 חב המזיק he who caused the damage must pay. Ib. 6b חב … חייב … מיבעי לה the Mishnah says ḥab, ought it not rather to read ḥayab (part.)?(Answ.: they are the words of a Jerusalem Tannai.Ib. I, 2 כל שחַבְתִּי בשמירתווכ׳ for whatever I am legally bound to guard, I am legally answerable in case of injury. Sabb.I, 1 העני חייב the recipient (the person standing outside) is guilty (of transgressing the Sabbath law).Y.Ned.I, 36d top חב על כלוכ׳ he is punishable for each separately.Ber.IX, 5 חייב אדםוכ׳ man must praise the Lord Ḥag.4a, a. e. כל מצוה שהאשה חַיֶיבֶת בהוכ׳ whatever religious act is obligatory on woman, is also obligatory Ib. מה להלן נשים חַיָיביֹת as there (Deut. 31:12) women are included in the obligation; a. v. fr. 2) to act in behalf of a person to the latters disadvantage. Erub.VII, 11 ואין חָבִיןוכ׳, v. זָכָה. Y.B. Kam.IV, 4b bot. בתחלה …ע״מ לָחוֹב להןוכ׳ originally guardians are not assigned to minors that they may eventually act to their disadvantage ; ואם חָבוּ חָבוּ but if they have done so, their action is legal (and they cannot be held responsible); Y.Gitt.V, 47a top.Y.Keth.XI, 34b bot. נמצאתה חבוכ׳ then you would cause a disadvantage to the relics; a. fr.ח׳ בעצמו to be alone answerable for ones loss. Ber.I, 3 כדאי היית לָחוֹב בעצמך thou wouldst have deserved to be made answerable, i. e. if you had met with an accident you would have had none but yourself to blame. 3) to owe, be indebted. Shebu.VII, 5; a. fr.ח׳ חטאת to be bound to bring a sin-offering; ח׳ מיתה to be subject to death penalty. Sabb.VII, 1. Ib. XI, 6 כל חַיְיבֵי חטאתוכ׳ all those eventually bound to bring, are not bound, unless Snh.58b; a. fr. Pi. חִיֵּיב to declare guilty, to convict, sentence (opp. זִיכָּה, פָּטַר). Snh.6a ח׳ את הזכאי if a judge (by an illegal decision) convicted one who ought to have been acquitted. Ib. III, 6 ואחד מְחַיֵּיב and one votes for acquittal. Shebu.IV, 13 ר׳ מאיר מח׳וכ׳ R. M. says, he is guilty (of blasphemy); a. v. fr.Ex. R. s. 32, beg. חִיַּיבְתֶּם עצמיכם you have given judgment against yourselves. B. Mets.3b פיו אין מְחַיְּיבֹו ממוןוכ׳ the defendants own statement cannot cause a judgment against him to pay a penalty, but causes the imposition of an oath. Yoma 35b הלל מח׳וכ׳, v. הִלֵּל.Part. pass. מְחוּיָּיב, מְחוּיָּב = חַיָיב, sentenced, bound. Y.Keth.III, 27b מְחוּיְּיבֵי מיתות those sentenced to death, מ׳ מכות sentenced to lashes.Ber.20b, a. fr. כל שאינו מ׳ בדברוכ׳ whatever is not obligatory upon a person himself, cannot be done by him as a representative of the community, v. חֹובָה; a. fr. Hithpa. הִתְחַיֵּיב, Nithpa. נִתְחַיֵּיב 1) to be convicted, amenable to law. Keth.30b מישנ׳ סקילה he who (under Jewish jurisdiction) would have been sentenced to death through stoning. Ib. כבר נ׳ בגניבהוכ׳ he was amenable to punishment for theft, before he transgressed Ib. מִתְחַיֵּיב בנפשו לא הוהוכ׳ but guilty of a deadly sin he was not until he ate it; a. fr. 2) to be responsible. Ab. III, 4, a. fr. הרי זה מתח׳ בנפשו he is responsible for his life, would have himself to blame, if any accident should befall him (v. Ber.3 quoted above). 3) to be doomed, to have the misfortune to. Tosef.Shebu.III, 4 אין אדם מתח׳ לשמועוכ׳ one has not the misfortune to hear (a curse), unless he sinned himself (ref. to Lev. 5:1). Ib. הרואה … עבירה נ׳ לראות if one sees people sin, (we say) he had the misfortune to see, opp. זכה. -
105 חוּב
חוּב(b. h.), perf. חָב, part. חַיָיב. חָב (to be bound over, seized, 1) to be declared guilty, be sentenced; to be punishable; to be (legally, morally or religiously) bound, to be responsible. B. Kam.I, 1 חב המזיק he who caused the damage must pay. Ib. 6b חב … חייב … מיבעי לה the Mishnah says ḥab, ought it not rather to read ḥayab (part.)?(Answ.: they are the words of a Jerusalem Tannai.Ib. I, 2 כל שחַבְתִּי בשמירתווכ׳ for whatever I am legally bound to guard, I am legally answerable in case of injury. Sabb.I, 1 העני חייב the recipient (the person standing outside) is guilty (of transgressing the Sabbath law).Y.Ned.I, 36d top חב על כלוכ׳ he is punishable for each separately.Ber.IX, 5 חייב אדםוכ׳ man must praise the Lord Ḥag.4a, a. e. כל מצוה שהאשה חַיֶיבֶת בהוכ׳ whatever religious act is obligatory on woman, is also obligatory Ib. מה להלן נשים חַיָיביֹת as there (Deut. 31:12) women are included in the obligation; a. v. fr. 2) to act in behalf of a person to the latters disadvantage. Erub.VII, 11 ואין חָבִיןוכ׳, v. זָכָה. Y.B. Kam.IV, 4b bot. בתחלה …ע״מ לָחוֹב להןוכ׳ originally guardians are not assigned to minors that they may eventually act to their disadvantage ; ואם חָבוּ חָבוּ but if they have done so, their action is legal (and they cannot be held responsible); Y.Gitt.V, 47a top.Y.Keth.XI, 34b bot. נמצאתה חבוכ׳ then you would cause a disadvantage to the relics; a. fr.ח׳ בעצמו to be alone answerable for ones loss. Ber.I, 3 כדאי היית לָחוֹב בעצמך thou wouldst have deserved to be made answerable, i. e. if you had met with an accident you would have had none but yourself to blame. 3) to owe, be indebted. Shebu.VII, 5; a. fr.ח׳ חטאת to be bound to bring a sin-offering; ח׳ מיתה to be subject to death penalty. Sabb.VII, 1. Ib. XI, 6 כל חַיְיבֵי חטאתוכ׳ all those eventually bound to bring, are not bound, unless Snh.58b; a. fr. Pi. חִיֵּיב to declare guilty, to convict, sentence (opp. זִיכָּה, פָּטַר). Snh.6a ח׳ את הזכאי if a judge (by an illegal decision) convicted one who ought to have been acquitted. Ib. III, 6 ואחד מְחַיֵּיב and one votes for acquittal. Shebu.IV, 13 ר׳ מאיר מח׳וכ׳ R. M. says, he is guilty (of blasphemy); a. v. fr.Ex. R. s. 32, beg. חִיַּיבְתֶּם עצמיכם you have given judgment against yourselves. B. Mets.3b פיו אין מְחַיְּיבֹו ממוןוכ׳ the defendants own statement cannot cause a judgment against him to pay a penalty, but causes the imposition of an oath. Yoma 35b הלל מח׳וכ׳, v. הִלֵּל.Part. pass. מְחוּיָּיב, מְחוּיָּב = חַיָיב, sentenced, bound. Y.Keth.III, 27b מְחוּיְּיבֵי מיתות those sentenced to death, מ׳ מכות sentenced to lashes.Ber.20b, a. fr. כל שאינו מ׳ בדברוכ׳ whatever is not obligatory upon a person himself, cannot be done by him as a representative of the community, v. חֹובָה; a. fr. Hithpa. הִתְחַיֵּיב, Nithpa. נִתְחַיֵּיב 1) to be convicted, amenable to law. Keth.30b מישנ׳ סקילה he who (under Jewish jurisdiction) would have been sentenced to death through stoning. Ib. כבר נ׳ בגניבהוכ׳ he was amenable to punishment for theft, before he transgressed Ib. מִתְחַיֵּיב בנפשו לא הוהוכ׳ but guilty of a deadly sin he was not until he ate it; a. fr. 2) to be responsible. Ab. III, 4, a. fr. הרי זה מתח׳ בנפשו he is responsible for his life, would have himself to blame, if any accident should befall him (v. Ber.3 quoted above). 3) to be doomed, to have the misfortune to. Tosef.Shebu.III, 4 אין אדם מתח׳ לשמועוכ׳ one has not the misfortune to hear (a curse), unless he sinned himself (ref. to Lev. 5:1). Ib. הרואה … עבירה נ׳ לראות if one sees people sin, (we say) he had the misfortune to see, opp. זכה. -
106 מעל
מָעַל(b. h.; denom. of preced.) to circumvent, defraud. Sifré Num. 7 (ref. to Num. 5:12) ומָעֲלָה בו מ׳ על דבר ערוהוכ׳ does ‘she was faithless to him refer to marital betrayal or to money matters?; v. מְעִילָה.Esp. to make inappropriate use of sacred property, to be guilty of transgressing, be amenable to, the law concerning מְעִילָה (Lev. 5:15, sq.). Meïl. I, 1 מֹועֲלִים בהן in using them inadvertently one commits mʿilah (i. e. they retain their sacred character in spite of a mistake made at their slaughtering). Ib. אין מוֹעֲלִין בה it has no longer a sacred character. Ib. 3:2 לא נהנין ולא מועלין בהן you must not make use of them, but if you did, you are not amenable to ; a. v. fr.(Yalk. Num. 765 מועל ומשקר, read מְעַוֵּל, v. עָוַל. -
107 מָעַל
מָעַל(b. h.; denom. of preced.) to circumvent, defraud. Sifré Num. 7 (ref. to Num. 5:12) ומָעֲלָה בו מ׳ על דבר ערוהוכ׳ does ‘she was faithless to him refer to marital betrayal or to money matters?; v. מְעִילָה.Esp. to make inappropriate use of sacred property, to be guilty of transgressing, be amenable to, the law concerning מְעִילָה (Lev. 5:15, sq.). Meïl. I, 1 מֹועֲלִים בהן in using them inadvertently one commits mʿilah (i. e. they retain their sacred character in spite of a mistake made at their slaughtering). Ib. אין מוֹעֲלִין בה it has no longer a sacred character. Ib. 3:2 לא נהנין ולא מועלין בהן you must not make use of them, but if you did, you are not amenable to ; a. v. fr.(Yalk. Num. 765 מועל ומשקר, read מְעַוֵּל, v. עָוַל. -
108 поддающийся
1) amenable
2) lending itself to
3) subject to
4) yielding
– не поддающийся наблюдению
– не поддающийся решению
– поддающийся измельчению
– поддающийся обработке
– поддающийся сварке -
109 подчиняющийся
1) amenable
2) conformable
3) submitting to -
110 легко поддаваться
•The machine readily lends itself (or is readily amenable) to variations.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > легко поддаваться
-
111 лучше поддаваться
•Plants are more amenable to study - they do not move, and so are easier to observe.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > лучше поддаваться
-
112 подчиняться закону
•The distribution of errors adheres to the law of probability.
•The current follows the ideal rectifier law.
•Flow phenomena are governed by special laws.
•The particle obeys Hooke's law.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > подчиняться закону
-
113 удобный
•The scheme was particularly handy for making high-speed photographs. Handy remote controls...
•These compasses are particularly well suited as azimuth-reference devices.
•The compounds are amenable to [or convenient (or suitable) for] shock tube study.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > удобный
-
114 хорошо поддаваться
•The system is quite amenable to theoretical analysis.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > хорошо поддаваться
-
115 (to) ответственный
Bookish: amenable (перед чем-л., кем-л.)Универсальный русско-английский словарь > (to) ответственный
-
116 аменабельная алгебра
Mathematics: amenable algebraУниверсальный русско-английский словарь > аменабельная алгебра
-
117 аменабельная группа
Mathematics: amenable group (группа с инвариантным средним)Универсальный русско-английский словарь > аменабельная группа
-
118 аменабельная подгруппа
Mathematics: amenable subgroupУниверсальный русско-английский словарь > аменабельная подгруппа
-
119 аменабельная полугруппа
Mathematics: amenable semigroupУниверсальный русско-английский словарь > аменабельная полугруппа
-
120 аменабельный
Mathematics: amenable
См. также в других словарях:
amenable — ame·na·ble /ə mē nə bəl, me / adj 1: legally subject or answerable the corporation is not amenable to suit in New York 2 a: suited by nature an adult is not amenable to a juvenile treatment program b: readily yielding, submitting, or cooperating … Law dictionary
Amenable — A*me na*ble, a. [F. amener to lead; ? (L. ad) = mener to lead, fr. L. minare to drive animals (properly by threatening cries), in LL. to lead; L. minari, to threaten, minae threats. See {Menace}.] 1. (Old Law) Easy to be led; governable, as a… … The Collaborative International Dictionary of English
amenable — [ə mē′nə bəl, əmen′əbəl] adj. [Anglo Fr < OFr amener, to bring about, lead in < a , to + mener, to lead < L minare, to drive (animals) < minari, to threaten: see MENACE] 1. responsible or answerable 2. able to be controlled or… … English World dictionary
amenable — (adj.) 1590s, liable, from Anglo Fr. amenable, M.Fr. amener answerable (to the law), from à to (see AD (Cf. ad )) + mener to lead, from L. minare to drive (cattle) with shouts, variant of minari threaten (see MENACE … Etymology dictionary
amenable — [adj1] willing, cooperative acquiescent, agreeable, biddable, docile, influenceable, manageable, obedient, open, persuadable, pliable, responsive, susceptible, tractable; concept 404 Ant. intractable, nonconforming, uncooperative, unwilling… … New thesaurus
amenable — ► ADJECTIVE 1) willing to respond to persuasion or suggestions. 2) (amenable to) capable of being acted on. DERIVATIVES amenability noun amenably adverb. ORIGIN from Old French amener bring to , from Latin minari threaten … English terms dictionary
amenable — 1 answerable, liable, accountable, *responsible Analogous words: open, subject, *liable: *subordinate, dependent, subject Antonyms: independent (of): autonomous Contrasted words: autocratic, arbitrary, *absolute: * … New Dictionary of Synonyms
amenable — a|me|na|ble [əˈmi:nəbəl US əˈmi:n əˈmen ] adj [Date: 1500 1600; : Old French; Origin: amener to lead up , from mener to lead ] 1.) willing to accept what someone says or does without arguing ▪ She was always a very amenable child. amenable to ▪… … Dictionary of contemporary English
amenable — a|me|na|ble [ ə minəbl ] adjective 1. ) willing to do something or to agree with someone: He seemed perfectly amenable last night. amenable to: European leaders were more amenable to the idea. 2. ) amenable to capable of being treated or dealt… … Usage of the words and phrases in modern English
amenable — UK [əˈmiːnəb(ə)l] / US [əˈmɪnəb(ə)l] adjective 1) willing to do something or to agree with someone He seemed perfectly amenable last night. amenable to: European leaders were more amenable to the idea. 2) capable of being treated or dealt with in … English dictionary
amenable — adjective Etymology: Anglo French, from amener to bring, compel, from a (from Latin ad ) + mener to lead, from Late Latin minare to drive, from Latin minari to threaten more at mount Date: 1596 1. liable to be brought to account ; answerable … New Collegiate Dictionary