-
61 эфирное масло из растения
1) Chemistry: French marjoram oil, allspice oil, ambrosia oil, betel-leaves oil, citron oil, lovage oil, snake-root oil, thyme lemon oil2) Oil: american worm seed oilУниверсальный русско-английский словарь > эфирное масло из растения
-
62 Ф-7
ДО ФЁНИ ( ФОНАРИ) highly coll PrepP these forms only subj-compl with бытья ( subj: any noun, often это, всё, всё это)) some person or thing does not matter to s.o. or interest s.o. at allX Y-y до феньки - Y doesn't give a damn about (for) XY doesn't give a crap (a hoot etc) about X Y couldn't give a good goddamn about X.(author's usage)...Мсти им всем за их нектар, за их амброзию, хоть она нам и до феньки... (Аксёнов 6). Vengeance on them all for their nectar, their ambrosia, even though we don't give a damn for the stuff (6a).«...До сегодняшнего дня мне было, как говорится, до фени, живёт ли где-то подобный Шевчук или нет» (Войнович 4). "...Up until today, I couldn't have, as they say, given a good goddamn whether there was any such Shevchuk alive anywhere" (4a). -
63 до фени
• ДО ФЕНИ < ФОНАРИ> highly coll[PrepP; these forms only; subj-compl with быть (subj: any noun, often это, всё, всё это)]=====⇒ some person or thing does not matter to s.o. or interest s.o. at all:- Y doesn't give a crap <a hoot etc> about X;- Y couldn't give a good goddamn about X.♦ [author's usage]...Мсти им всем за их нектар, за их аморозию, хоть она нам и до феньки... (Аксёнов 6). Vengeance on them all for their nectar, their ambrosia, even though we don't give a damn for the stuff (6a).♦ "...До сегодняшнего дня мне было, как говорится, до фени, живёт ли где-то подобный Шевчук или нет" (Войнович 4). "...Up until today, I couldn't have, as they say, given a good goddamn whether there was any such Shevchuk alive anywhere" (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > до фени
-
64 до фонаря
• ДО ФЕНИ < ФОНАРИ> highly coll[PrepP; these forms only; subj-compl with быть (subj: any noun, often это, всё, всё это)]=====⇒ some person or thing does not matter to s.o. or interest s.o. at all:- Y doesn't give a crap <a hoot etc> about X;- Y couldn't give a good goddamn about X.♦ [author's usage]...Мсти им всем за их нектар, за их аморозию, хоть она нам и до феньки... (Аксёнов 6). Vengeance on them all for their nectar, their ambrosia, even though we don't give a damn for the stuff (6a).♦ "...До сегодняшнего дня мне было, как говорится, до фени, живёт ли где-то подобный Шевчук или нет" (Войнович 4). "...Up until today, I couldn't have, as they say, given a good goddamn whether there was any such Shevchuk alive anywhere" (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > до фонаря
-
65 амброзия трёхраздельная
Русско-английский биологический словарь > амброзия трёхраздельная
-
66 перга
-
67 амброзия
-
68 амвросиа
(мифическое - пища богов, источник их бессмертия; употребляется тж. в богослужебной книге "Пентикостарий") ambrosia -
69 амброзия
ж. -
70 амброзия
амброзия ambrosia; ragweed -
71 древесинник полосатый
1. LAT Trypodendron lineatum Olivier2. RUS древесинник m хвойный [полосатый]3. ENG striped ambrosia beetle, lineated bark beetle4. DEU gemeiner [linierter] Nutzholzborkenkäfer m5. FRA bostryche m strié [liséré]DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > древесинник полосатый
-
72 древесинник хвойный
1. LAT Trypodendron lineatum Olivier2. RUS древесинник m хвойный [полосатый]3. ENG striped ambrosia beetle, lineated bark beetle4. DEU gemeiner [linierter] Nutzholzborkenkäfer m5. FRA bostryche m strié [liséré]DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > древесинник хвойный
-
73 короед непарный
2. RUS короед m непарный3. ENG ambrosia beetle4. DEU ungleicher Nutzholzborkenkäfer m5. FRA xylébore mDICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > короед непарный
-
74 плоскоходы
1. LAT Platypodidae2. RUS плоскоходы3. ENG platypodid [ambrosia] beetles, pinhole borers4. DEU Kern(holz)käfer5. FRA — -
75 амброзия
1. ambrosia2. ragweed -
76 6198
1. LAT Trypodendron lineatum Olivier2. RUS древесинник m хвойный [полосатый]3. ENG striped ambrosia beetle, lineated bark beetle4. DEU gemeiner [linierter] Nutzholzborkenkäfer m5. FRA bostryche m strié [liséré] -
77 6205
2. RUS короед m непарный3. ENG ambrosia beetle4. DEU ungleicher Nutzholzborkenkäfer m5. FRA xylébore m -
78 6223
1. LAT Platypodidae2. RUS плоскоходы3. ENG platypodid [ambrosia] beetles, pinhole borers4. DEU Kern(holz)käfer5. FRA —
См. также в других словарях:
Ambrosia — Saltar a navegación, búsqueda ? Ambrosía Ambrosia artemisiifolia … Wikipedia Español
Ambrosía — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Ambrosía (desambiguación). En la mitología griega, la ambrosía (en griego ἀμβροσία) es unas veces la comida y otras la bebida de los dioses. La palabra ha sido generalmente… … Wikipedia Español
Ambrosia — Sf Götternahrung erw. bildg. (13. Jh., Bedeutung 18. Jh.) Entlehnung. Zunächst als Pflanzenname entlehnt, dann mit der ursprünglichen Bedeutung zunächst in Ableitungen, aus l. ambrosia, dieses aus gr. ambrosía (eigentlich Unsterblichkeit ), einem … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Ambrosia — (Верона,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Santa Maria in Rocca Maggiore,1, Борго Венеция … Каталог отелей
Ambrosia — Am*bro sia (?; 277), n. [L. ambrosia, Gr. ?, properly fem. of ?, fr. ? immortal, divine; a priv. + ? mortal (because it was supposed to confer immortality on those who partook of it). ? stands for ?, akin to Skr. mrita, L. mortuus, dead, and to E … The Collaborative International Dictionary of English
Ambrosia — Ambrosia. Bei spätern Dichtern die Speise der Götter, die gleich dem Nektar, ihrem Trank, Unsterblichkeit verlieh; die Götter reichten sie zuweilen den Sterblichen; auch Achilles erhielt von ihr zur Stärkung, als ihm einst im Kampf vor Hunger und … Damen Conversations Lexikon
Ambrosia [1] — AMBROSIA, æ, Gr. Ἀμβροσία, ας, war, nach der gemeinsten Meynung, die Götterspeise. Ovid. ex Ponto lib. I. Ep. 10. v. 11. So war es auch eine ungemein wohlriechende Salbe, mit welcher sich die Götter zu salben pflegten, wie man glaubete. Virgil.… … Gründliches mythologisches Lexikon
ambrosia (1) — {{hw}}{{ambrosia (1)}{{/hw}}s. f. 1 Cibo che dava l immortalità agli dei. 2 (est.) Cibo, bevanda di sapore squisito. ambrosia (2) {{hw}}{{ambrosia (2)}{{/hw}}s. f. Pianta delle Composite con fiori in grappoli composti di vari capolini … Enciclopedia di italiano
ambrosia — /am brɔzja/ s.f. [dal lat. ambrosia, gr. ambrosía ]. 1. a. (mitol.) [cibo dell immortalità, di cui si nutrivano gli dei omerici]. b. (estens., lett.) [cibo squisito] ▶◀ delicatezza, delizia, leccornia, prelibatezza, squisitezza. 2. (lett.)… … Enciclopedia Italiana
ambrosia — (n.) 1550s, favored food or drink of the gods, from L. ambrosia, from Gk. ambrosia food of the gods, fem. of ambrosios, probably lit. of the immortals, from a not + mbrotos, related to mortos mortal, from PIE *mer to die (see MORTAL (Cf … Etymology dictionary
Ambrōsia — Ambrōsia, plur. car. aus dem Griech. und Latein. Ambrosia. 1) In der Götterlehre der Griechen und Römer, die Speise, welche die Götter genossen, und welche alles an Wohlgeruch und Wohlgeschmack übertraf, ohne Artikel; die Götterspeise. Daher… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart