Перевод: с чешского на испанский

с испанского на чешский

amargor

  • 1 drsnost

    f acedía
    f acrimonia
    f adustez
    f aspereza
    f asperidad
    f asperura
    f bastedad
    f bronquedad
    f bronquera
    f crudeza
    f dureza
    f escabrosidad
    f hosquedad
    f reciura
    f rispidez
    f rugosidad
    f rusticidad
    m amargor
    m desabrimiento

    Otwarty słownik polsko-galisyjski > drsnost

  • 2 hoře

    f aflicción
    f amargura
    f pesadumbre
    f plaga
    f podredumbre
    m acíbar
    m amargor
    m apesaramiento
    m despecho
    m padecer
    m pesar

    Otwarty słownik polsko-galisyjski > hoře

  • 3 hořkost

    f acerbidad
    f acrimonia
    f acritud
    f amargura
    f amaritud
    m acíbar
    m ajenjo
    m amargo
    m amargor
    m reheleo

    Otwarty słownik polsko-galisyjski > hořkost

  • 4 příkrost

    f acerbidad
    f acrimonia
    f acritud
    f crudeza
    f hosquedad
    m amargor

    Otwarty słownik polsko-galisyjski > příkrost

  • 5 soužení

    f Am gurrumina
    f Ch calilla
    f crujida
    f crujía
    f aflicción
    f ajadura
    f amargura
    f amarulencia
    f apuración
    f atribulación
    f congoja
    f cuita
    f resquemazón
    m afán
    m agobio
    m ajamiento
    m amargor
    m apuro
    m clavo
    m escarabajeo
    m escozor
    m resquemo

    Otwarty słownik polsko-galisyjski > soužení

  • 6 trápení

    f Am gurrumina
    f Co, pl. afujias
    f Cu tángana
    f crujida
    f crujía
    f pl. goteras
    f aflicción
    f ajadura
    f amargura
    f amarulencia
    f carcoma
    f congoja
    f laceración
    f pena
    f resquemazón
    m aborrecimiento
    m afán
    m agobio
    m aguijonamiento
    m aguijón
    m amargor
    m apesgamiento
    m clavo
    m escarabajeo
    m escozor
    m maltratamiento
    m maltrato
    m quitasueños
    m reconcomio
    m resquemo
    m tormento
    m vejamen
    fatiga

    Otwarty słownik polsko-galisyjski > trápení

  • 7 trpkost

    f acedía
    f acerbidad
    f acrimonia
    f acritud
    f agrura
    f amargura
    f amaritud
    m agror
    m ajenjo
    m amargo
    m amargor
    m asperillo
    m resquemor

    Otwarty słownik polsko-galisyjski > trpkost

См. также в других словарях:

  • amargor — ‘Sabor amargo’: «Las [aceitunas] verdes se ponen con sosa y agua fría a remojo para quitarles el amargor» (Vergara Comer [Esp. 1981]). También se utiliza con el significado de ‘disgusto o pesadumbre’: «Me dejó amargor esta visita» (Olaizola… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • amargor — sustantivo masculino 1. Sabor amargo: Me gusta el amargor del café sin azúcar. Antónimo: dulzor. 2. Amargura …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • amargor — 1. m. Sabor o gusto amargo. 2. amargura (ǁ aflicción o disgusto). quitarse el amargor de la boca. fr. coloq. Satisfacer un deseo …   Diccionario de la lengua española

  • amargor — |ô| s. m. 1. Qualidade de amargo. • amargores s. m. pl. 2.  [Popular] Amargos de boca …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • amargor — ► sustantivo masculino 1 Sabor parecido al de la quinina o la hiel: ■ el amargor de las naranjas. SINÓNIMO [amaritud] 2 Sentimiento de amargura o aflicción. SINÓNIMO disgusto FRASEOLOGÍA quitarse el amargor de la boca colo …   Enciclopedia Universal

  • amargor — {{#}}{{LM A02004}}{{〓}} {{SynA02054}} {{[}}amargor{{]}} ‹a·mar·gor› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Sabor o gusto amargo: • El amargor de las berenjenas se quita poniéndolas a remojar en agua con sal.{{○}} {{<}}2{{>}} Disgusto, tristeza o… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • amargor — No confundir amargor, que significa «sabor a gusto amargo», con amargura, cuyo significado es «disgusto o aflicción» …   Diccionario español de neologismos

  • amargor — a|mar|gor Mot Agut Nom femení …   Diccionari Català-Català

  • amargor — sustantivo masculino amargura*, aflicción, pena, pesadumbre, pesar, tribulación, disgusto, sufrimiento, desconsuelo. * * * Sinónimos: ■ acíbar, amargazón, ama …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • quitarse el amargor de la boca — ► locución coloquial Satisfacer alguien un deseo: ■ se quitó el amargor de la boca yéndose de vacaciones a una isla paradisíaca …   Enciclopedia Universal

  • A amizade é uma gota que pinga no cálice da vida para diminuir seu amargor — A amizade é uma gota que pinga no cálice da vida para diminuir seu amargor. (Bras net, SP) …   Provérbios Brasileiras

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»