-
101 Mossad
Esp. [litt. "l'Institut"] le Mossad [l'une des trois agences de renseignement d'Israël, avec le Shabak (autrefois Shin Beth, responsable de la sécurité intérieure) et l´ Aman (chargé du renseignement militaire)]English-French dictionary of law, politics, economics & finance > Mossad
-
102 Blessed Realm
{"Blessed" - "счастливый, блаженный", "realm" – "королевство, государство".} Переводить по смыслу. Название на всеобщем Далекой Западной Земли, которая на квэнья называется Aman, и где обитали Валар (силы-хранители) и Высшие Эльфы; место, где жили Валар, называлось Valimar, Valinor, а то, где жили эльфы – Eldamar. Благословенная Земля в то время больше не была частью физического мира, и смертные, за редким исключением, не могли туда попасть. -
103 sue
[sju:]1) kimsəyə qarşı iş qaldırmaq (məhkəmədə); sue for divorse boşanma haqqında məsələ qaldırmaq; 2) xahiş etmək; sue an enemy for mercy düşməndən aman diləmək; sue for peace sülh tələb etmək -
104 BELERIAND
Hecelmar, Heceldamar (lit. *"home of the Eglath", q.v.) This is said to be the name for Beleriand used "in the language of the loremasters of Aman". The cognate of Sindarin "Beleriand" is \#Valariandë; only the form Valarianden is attested (a genitive formation from an earlier "Qenya" variant; in LotR-style Quenya it would be a dative). The latter may be the name used in Exilic Quenya. Beleriand was also called Ingolondë "Land of the Gnomes [Noldor]". –WJ:365, LR:202, ÑGOLOD -
105 EVIL
(adj.) ulca (see also WICKED), úmëa (but in a later source, the latter is said to mean "abundant, swarming, teaming"), úra (nasty), EVILEYED henulca; EVIL-SMELLING saura (Þ) (foul, putrid) – in one attested compound also \#sauri-; see FOUL. EVIL as noun: ulco (stem ulcu- as in the ablative ulcullo; pl. "evils" presumably *ulqui; another version of the relevant text uses úro as the noun "evil"; the adj. ulca is also seemingly used as noun in a sentence apparently meaning “if one speaks evil”, VT49:19). FREE FROM EVIL aman (see BLESSED). –VT49:14, VT43:23-24, SD:68, 72, UGU, THUS, VT43:23-24, WJ:399 -
106 FREE
(adj.) léra, aranya (not to be confused with aranya *"my king"; the shorter form ranya also cited must not be confused with the verb "stray, wander"), mirima (but a very similar word, mírima, is rather assigned the meaning “very valuable” in Tolkien’s later Quenya). The previous words are apparently used to describe “free” persons, whereas the following refer to inanimates: latin, latina (open, cleared [of land]), lerina ("free" of things in the sense of "not guarded, reserved, made fast, or 'owned'", VT41:5). Lehta “free, released” (perhaps applicable to persons, but cf. the following:) FREE ELEMENT (a term for "vowel") \#lehta tengwë (only pl. lehta tengwi is attested; we would rather expect *lehtë tengwi). (A word fairë "free" is mentioned in LT1:250, but may be obsolete: several other meanings are attributed to this word in later writings [see DEATH, PHANTOM, RADIANCE]. Fairië "freedom" does not clash with later words, but must probably be considered conceptually obsolete if fairë is so regarded.) FREE FROM EVIL aman (see BLESSED) –VT41:5, VT46:10, MIS, LAT, VT39:17, WJ:399 (verb) rúna- (see DELIVER); SET FREE lerya- (release, let go), sen- (let go, let loose) –VT43:23, VT41:5, 6, VT43:18 -
107 OUTSIDE
(prepositions:) ara (beside), ava (beyond), (nouns:) ettë, etsë; (prefix:) ar- (e.g. Araman "outside Aman") –AR2; AWA, ET, Silm:428, VT45:13 -
108 dear
sevgili, degerli, aziz; pahali; (mektup basinda) sevgili, sayin, sevilen kimse, sevgili,aman! canim! deme! hay Allah! vah vah! -
109 Goodness Gracious (me)
Tanrim!, Hay Allah!, Aman Tanrim! -
110 oh
hey!, o!, aman! -
111 oops
hop! aman! -
112 quarter
çeyrek; çeyrek saat; üç aylik süre; 25 sent, çeyrek dolar; dört bir yan; mahalle, semt, bölge; aman; kiç omuzluk; dörde bölmek; (kislaya) yerlestirmek, oturtmak -
113 secure
adj.bixeter, xetersiz, xewpsiz, aman -
114 foolproof
ks. sangat mudah dan aman sehingga seorang tololpun dapat menjalankannya/memakainya. -
115 inseminate
kb. (j. -ties) 1 ketidakamanan, kegelisahan. 2 ketidaktegasan, ketidak kokohan. feeling of i. perasaan tidak mantap/aman/kokoh. -
116 island
kb. 1 pulau. 2 kelompok. islands of resistance here and there kelompok-kelompok yang mengadakan perlawanan disana-sini 3 (traffic) bagian atau tempat (yang aman) di tengah-tengah jalan. -
117 quiet
kb. ketenangan. -ks. 1 sepi. 2 diam. 3 aman. 4 tenang. 5 tidak ramai. -kkt. meredakan, menenangkan (a child). -quietly kk. dengan diam-diam. -quieting (down) peredaan. -
118 safekeeping
kb. penyimpanan yang aman. for s. untuk diamankan. -
119 secure
ks. 1 terjamin. 2 terkunci. 3 aman. 4 kokoh. -kkt. 1 mendapatkan, memperoleh (permission, a loan). 2 menjamin. 3 mengunci (a house). 4 melindungi (an area) (against terhadap). 5 menutup rapat-rapat (a bottle top). -
120 shockproof
ks. 1 tahan kejut(an) (of watch). 2 aman/bebas dari kejutan (of electricity)).
См. также в других словарях:
aman — [ amɑ̃ ] n. m. • 1731; mot ar. ♦ En pays musulman, Octroi de la vie sauve à un ennemi ou un rebelle vaincu. Demander l aman : faire sa soumission. « Le F. L. N. contraint par la force à demander l aman » (F. Mauriac). ⊗ HOM. Amant. ● aman nom… … Encyclopédie Universelle
aman — AMÁN interj., subst. 1. interj. (înv.) Îndurare! iertare! 2. subst. (În expr.) A fi (sau a ajunge) la aman = a fi (sau a ajunge) la mare strâmtoare. A lăsa (pe cineva) la aman = a părăsi (pe cineva) când are nevoie de ajutor. – Din tc. aman.… … Dicționar Român
aman — aman; aman·dine; aman·ist; aman·i·top·sis; aman·u·en·sis; aman·ta·dine; … English syllables
aman — àmān [b] (II)[/b] uzv. DEFINICIJA 1. zaboga!, ob. u značenju kao »za boga miloga!« (u čuđenju) 2. budi milostiv!, oprosti!, pomozi! (kada se traži milost, oproštaj ili pomoć) [Aman pomagaj!] 3. boga mi!, vjere mi!, duše mi! itd. (za pojačavanje)… … Hrvatski jezični portal
aman — àmān [b] (I)[/b] m <G amána> DEFINICIJA reg. pov. milost, samilost, sažaljenje, oprost [pasti komu na aman preklinjati koga za milost] ETIMOLOGIJA tur. ← arap. ämān … Hrvatski jezični portal
Aman — Le nom est porté dans le Haut Rhin, mais aussi dans le Sud Est (04, 38, 83). Dans le premier cas, c est une variante d Ammann, Amtmann, nom désignant un intendant, un bailli (cf. l allemand Amtmann ), parfois aussi un employé ou un domestique.… … Noms de famille
amán — (Del ár. amān, seguridad). m. Entre los musulmanes, seguridad o cuartel que pide quien se rinde … Diccionario de la lengua española
åmån — åmån, Voigtei im schwedischen Län Jönköping, darin Calmar … Pierer's Universal-Lexikon
Aman — Aman, 1) Nebenfluß des Irtisch (s.d.); 2) so v.w. Behringsstraße … Pierer's Universal-Lexikon
aman- — *aman germ.: Quelle: Personenname; Sonstiges: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 460 (Amanung) … Germanisches Wörterbuch
aman — AMAN, La ville dite par les anciens, Apamea. Elle est entre Alep et Damas … Thresor de la langue françoyse