-
21 амальгамировать
-
22 амальгамирование
Amalgamieren, ( обработка изделий в растворе солей ртути перед серебрением) VerquickenРусско-немецкий словарь по химии и химической технологии > амальгамирование
-
23 амальгамировать
amalgamieren, ( обрабатывать изделия в растворе солей ртути перед серебрением) verquickenРусско-немецкий словарь по химии и химической технологии > амальгамировать
-
24 amalgamate
1. transitive verbvereinigen; fusionieren [Firmen]2. intransitive verbsich vereinigen; [Firmen:] fusionieren* * *amal·gam·ate[əˈmælgəmeɪt]I. vt▪ to be \amalgamated with sth companies mit etw dat fusioniert worden sein; departments mit etw dat zusammengelegt worden sein▪ to be \amalgamated as sth zu etw dat zusammengeschlossen worden sein; departments mit etw dat zusammengelegt worden sein2. CHEM* * *[ə'mlgəmeɪt]1. vtcompanies, unions fusionieren, verschmelzen; departments zusammenlegen; metals amalgamieren2. vi(companies etc) fusionieren; (metals) amalgamieren* * *amalgamate [əˈmælɡəmeıt] v/t & v/i1. CHEM, TECH (to zu)a) (sich) amalgamierenb) auch fig (sich) vereinigen, verschmelzen* * *1. transitive verbvereinigen; fusionieren [Firmen]2. intransitive verbsich vereinigen; [Firmen:] fusionieren* * *v.mit Quecksilber legieren ausdr.vereinigen v. -
25 amalgamar
amalɡ̱a'marv1) ( combinar con el mercurio) mit Quecksilber vermischen, amalgamieren2) (fig: unir cosas distintas) verquicken, vermischenverbo transitivo2. (figurado) [mezclar] vermischenamalgamaramalgamar [amalγa'mar]num1num técnica amalgamierennum2num (mezclar) vermengen■ amalgamarse sich vermengen -
26 to amalgamate
amalgamate: to amalgamate1. amalgamieren, mit Quecksilber legieren; 2. amalgamieren, verschmelzen, vereinigen; sich amalgamieren -
27 alaşımlamak
vt1) chem legierenbakırı çinko ile \alaşımlamak Kupfer mit Zink legierencıva ile \alaşımlamak amalgamierenpotasyumu/çinkoyu/kalayı cıva ile \alaşımlamak Kalium/Zink/Zinn amalgamieren -
28 coalesco
co-alēsco, coaluī, coalitum, ere (com u. alesco), zusammenwachsen, I) verwachsen, a) v. Körperteilen usw., interdum inter se palpebrae coalescunt, Cels. 7, 7, 6 in. – u. v. Steinen, saxa vides solā colescere (= coalescere) calce, durch K. allein sich verbinden, Lucr. 6, 1068: simul autem aes et ea arena ab ignis vehementia confervescendo coaluerint, sich verbinden (sich amalgamieren), Vitr. 7, 11, 1. – u. im Bilde, octingentorum annorum fortunā disciplināque haec compages coaluit, hat sich dieses Fugwerk zu einem Ganzen ineinander gefügt, Tac.: coalescentes conditiones pacis discussit ac rupit, die sich einigenden, Vell. – bes. v. Parteien, noch getrennten Gemütern u. dgl., verschmelzen, sich einigen, hi (Troiani et Aborigines) incredibile memoratu est quam facile coaluerint, Sall.: sic brevi spatio novi veteresque (milites) coaluere, Sall. – m. Ang. womit? durch cum m. Abl., ut cum patribus coalescant plebis animi, Liv. – m. Ang. in od. zu was? durch in od. (selten) ad m. Akk., multitudo coalescit in populi unius corpus, Liv.: nec exercitus linguis moribusque dissonos in hunc consensum potuisse coalescere, Tac.: disiectos ne animo quidem satis ad obsequium coaluisse, Tac. – m. Ang. wodurch? durch Abl., brevi tantā concordiā coaluerant omnium animi, ut etc., Liv. – v. Worten, Lauten, compositae (voces) e duobus quasi corporibus coalescunt, ut maleficus, Quint. 1, 5, 65. – m. Ang. in od. zu was? durch in m. Akk., quia subiecta sibi vocalis in unum sonum coalescere et confundi nequiret, Quint. 1, 7, 26. – b) v. Gewächsen (Bäumen, Pfropfreisern, Stecklingen), sowohl mit dem Stamme verwachsen, ne prius exarescat surculus quam coalescat, Varr.: id sarmentum sic depressum citius coalescit, Col.: m. Ang. womit? durch Dat., ficus coalescit olivae, Col.: m. Ang. woran? durch in m. Abl., dum novus in viridi coalescit cortice ramus, Ov. – als mit dem Boden bekleiben, Wurzel fassen, einwurzeln, palma (translata) coalescit, Suet.: m. Ang. womit? durch cum m. Abl., arbor coalescit cum terra, ICt.: m. Ang. wo? durch bl. Abl. od. durch in m. Abl., inter m. Akk., triticum sicco loco melius coalescit, Col.: plantae, quae terrā coalescunt, ICt.: in eo loco grandis ilex coaluerat inter saxa, Sall. – im Bilde, wie Wurzel fassen, einwurzeln = Festigkeit gewinnen, sich befestigen, gedeihen, erstarken, in insula tum primum novā pace coalescente, Liv.: dum Galbae auctoritas fluxa, Pisonis nondum coaluisset, Tac.: m. Ang. wodurch? durch Abl., ita rem concordiā coalescere posse, Liv.: eloquentia coalescere nequit nisi sociatā tradentis et accipientis concordiā, Quint.: coalitam libertate irreverentiam eo prorupisse, Tac. – c) v. zerrissenen Gliedern u. Wunden, sich wieder zusammenziehen, -zusammenschließen, ver wachsen, cilium vulnere aliquo diductum non coalescit, Plin.: a partu coalescit vulnus, Plin. – im Bilde, coalescentibus reipublicae membris, Vell. 2, 90, 1: vixdum coalescens foventis regnum, dessen Wunden sich kaum zu schließen anfangen, Liv. 29, 31, 3. – II) zusammenwachsen, sich gestalten, tenerum, modo coalescens corpusculum (v. Embryo), Sen. ep. 124, 10: nihil interesse putat, cuius in corpore cuiusque ex sanguine concretus homo et coalitus sit, Gell. 12, 1, 11: sphaerarum vero ingenium ex igni coalitum et fabricatum, Apul. de dogm. Plat. 1, 11. – / Partiz. coalitus zuerst bei Tac., s. Nipperd. Tac. ann. 14, 1. – zsgz. colescere, wovon colescat, Varr. r. r. 1, 41, 2: coluerunt, Lucr. 2, 1061: Infin. colescere, Lucr. 6, 1068.
-
29 амальгамация
n1) geol. Verquicken, Verquickung2) eng. Amalgamation, Amalgamieren3) mining. Quicken4) psych. Amalgamierang (слияние слов или частей речи в новые, бессмысленные образования) -
30 амальгамирование
-
31 амальгамировать
-
32 добывать амальгамированием
veng. (золото) amalgamierenУниверсальный русско-немецкий словарь > добывать амальгамированием
-
33 сливать
v1) gener. abschütten (жидкость из сосуда), zusammenlegen, hinuntergießen2) Av. abfüllen3) sl. (кого-то) wegspülen (т.е. увольнять, "отдавать на съедение")4) eng. ablassen, abstechen, amalgamieren, ausgießen5) chem. dekantieren, abziehen6) econ. fusionieren (напр., предприятия, фирмы), fusionieren (напр. предприятия), integrieren7) auto. abzapfen, zapfen8) IT. gruppieren (данные), mischen (напр. файлы)9) oil. entleeren, leeren10) paper.ind. abgießen11) food.ind. abschlagen (âîäó)12) busin. fusionieren (напр. предприятия, фирмы), jungieren (предприятия) -
34 соединять воедино
veng. amalgamieren -
35 amalgamer
amalgamev1) vermischen2)s'amalgamer à/avec qc — sich mit etw mischen
3) MIL vereinen, fusionierenamalgameramalgamer [amalgame] <1> -
36 amalgamation
noun2) (result) Vereinigung, die* * *amal·gama·tion[əˌmælgəˈmeɪʃən]n* * *[\@"mlgə'meISən]n(of companies etc) Fusion f; (of metals) Amalgamation f* * *amalgamation [əˌmælɡəˈmeıʃn] s1. Amalgamieren n2. Vereinigung f, -schmelzung f* * *noun2) (result) Vereinigung, die* * *n.Unternehmenszusammenschluss m.Vereinigung f.Zusammenschluss m. -
37 amalgamate
-
38 Amalgamierung
fсм. Amalgamieren -
39 coalesco
co-alēsco, coaluī, coalitum, ere (com u. alesco), zusammenwachsen, I) verwachsen, a) v. Körperteilen usw., interdum inter se palpebrae coalescunt, Cels. 7, 7, 6 in. – u. v. Steinen, saxa vides solā colescere (= coalescere) calce, durch K. allein sich verbinden, Lucr. 6, 1068: simul autem aes et ea arena ab ignis vehementia confervescendo coaluerint, sich verbinden (sich amalgamieren), Vitr. 7, 11, 1. – u. im Bilde, octingentorum annorum fortunā disciplināque haec compages coaluit, hat sich dieses Fugwerk zu einem Ganzen ineinander gefügt, Tac.: coalescentes conditiones pacis discussit ac rupit, die sich einigenden, Vell. – bes. v. Parteien, noch getrennten Gemütern u. dgl., verschmelzen, sich einigen, hi (Troiani et Aborigines) incredibile memoratu est quam facile coaluerint, Sall.: sic brevi spatio novi veteresque (milites) coaluere, Sall. – m. Ang. womit? durch cum m. Abl., ut cum patribus coalescant plebis animi, Liv. – m. Ang. in od. zu was? durch in od. (selten) ad m. Akk., multitudo coalescit in populi unius corpus, Liv.: nec exercitus linguis moribusque dissonos in hunc consensum potuisse coalescere, Tac.: disiectos ne animo quidem satis ad obsequium coaluisse, Tac. – m. Ang. wodurch? durch Abl., brevi tantā concordiā coaluerant omnium animi, ut etc., Liv. – v. Worten, Lauten, compositae (voces) e duobus quasi corpori-————bus coalescunt, ut maleficus, Quint. 1, 5, 65. – m. Ang. in od. zu was? durch in m. Akk., quia subiecta sibi vocalis in unum sonum coalescere et confundi nequiret, Quint. 1, 7, 26. – b) v. Gewächsen (Bäumen, Pfropfreisern, Stecklingen), sowohl mit dem Stamme verwachsen, ne prius exarescat surculus quam coalescat, Varr.: id sarmentum sic depressum citius coalescit, Col.: m. Ang. womit? durch Dat., ficus coalescit olivae, Col.: m. Ang. woran? durch in m. Abl., dum novus in viridi coalescit cortice ramus, Ov. – als mit dem Boden bekleiben, Wurzel fassen, einwurzeln, palma (translata) coalescit, Suet.: m. Ang. womit? durch cum m. Abl., arbor coalescit cum terra, ICt.: m. Ang. wo? durch bl. Abl. od. durch in m. Abl., inter m. Akk., triticum sicco loco melius coalescit, Col.: plantae, quae terrā coalescunt, ICt.: in eo loco grandis ilex coaluerat inter saxa, Sall. – im Bilde, wie Wurzel fassen, einwurzeln = Festigkeit gewinnen, sich befestigen, gedeihen, erstarken, in insula tum primum novā pace coalescente, Liv.: dum Galbae auctoritas fluxa, Pisonis nondum coaluisset, Tac.: m. Ang. wodurch? durch Abl., ita rem concordiā coalescere posse, Liv.: eloquentia coalescere nequit nisi sociatā tradentis et accipientis concordiā, Quint.: coalitam libertate irreverentiam eo prorupisse, Tac. – c) v. zerrissenen Gliedern u. Wunden, sich wieder zusammenziehen, -zusammenschließen, ver-————wachsen, cilium vulnere aliquo diductum non coalescit, Plin.: a partu coalescit vulnus, Plin. – im Bilde, coalescentibus reipublicae membris, Vell. 2, 90, 1: vixdum coalescens foventis regnum, dessen Wunden sich kaum zu schließen anfangen, Liv. 29, 31, 3. – II) zusammenwachsen, sich gestalten, tenerum, modo coalescens corpusculum (v. Embryo), Sen. ep. 124, 10: nihil interesse putat, cuius in corpore cuiusque ex sanguine concretus homo et coalitus sit, Gell. 12, 1, 11: sphaerarum vero ingenium ex igni coalitum et fabricatum, Apul. de dogm. Plat. 1, 11. – ⇒ Partiz. coalitus zuerst bei Tac., s. Nipperd. Tac. ann. 14, 1. – zsgz. colescere, wovon colescat, Varr. r. r. 1, 41, 2: coluerunt, Lucr. 2, 1061: Infin. colescere, Lucr. 6, 1068.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > coalesco
-
40 amalgamare
amalgamareamalgamare [amalga'ma:re]I verbo transitivo1 (unire in lega) amalgamieren2 (per impasto) vermischenII verbo riflessivo■ -rsi sich vermischenDizionario italiano-tedesco > amalgamare
СтраницыСм. также в других словарях:
amalgamieren — amal|ga|mie|ren 〈V. tr.; hat〉 1. mit Quecksilber legieren 2. mit Quecksilber aus Erzen gewinnen (Gold, Silber) * * * amal|ga|mie|ren <sw. V.; hat [mlat. amalgamare]: 1. (Technik) a) (ein Metall) mit Quecksilber legieren: Zinn, Zink, Kalium a.; … Universal-Lexikon
amalgamieren — a|mal|ga|mie|ren 〈V.〉 Gold, Silber amalgamieren mit Quecksilber legieren, mit Quecksilber aus Erzen gewinnen … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
amalgamieren — amal|ga|mie|ren <aus gleichbed. mlat. amalgamare>: 1. eine Quecksilberlegierung herstellen. 2. Gold u. Silber mithilfe von Quecksilber aus Erzen gewinnen. 3. verbinden, vereinigen … Das große Fremdwörterbuch
amalgamieren — amal|ga|mie|ren (mit Quecksilber legieren; mit Quecksilber aus Erzen gewinnen) … Die deutsche Rechtschreibung
Amalgamiertes Produkt — Das amalgamierte (freie) Produkt von Gruppen Gi nach der Gruppe U oder das freie Produkt der Gruppen Gi mit der amalgamierten Untergruppe U ist eine mit dem freien Produkt von Gruppen verwandte mathematische Konstruktion. Dabei wird zunächst das… … Deutsch Wikipedia
Batterie (Elektrotechnik) — 9 V Blockbatterie aus 6 einzelnen Zellen à 1,5 V … Deutsch Wikipedia
Batterien — Zelle der Baugröße Mignon (AA, LR 6/AM 3) Schaltzeichen einer Batterie Der Begriff „Batterie“ bezeichnet ursprünglich eine Zusammenschaltung (zumeist die Reihenschaltung) mehrerer als Energiequelle genutzter … Deutsch Wikipedia
Batterietyp — Zelle der Baugröße Mignon (AA, LR 6/AM 3) Schaltzeichen einer Batterie Der Begriff „Batterie“ bezeichnet ursprünglich eine Zusammenschaltung (zumeist die Reihenschaltung) mehrerer als Energiequelle genutzter … Deutsch Wikipedia
Batteriezelle — Zelle der Baugröße Mignon (AA, LR 6/AM 3) Schaltzeichen einer Batterie Der Begriff „Batterie“ bezeichnet ursprünglich eine Zusammenschaltung (zumeist die Reihenschaltung) mehrerer als Energiequelle genutzter … Deutsch Wikipedia
Christoph Schlingensief — (Wien 2009) Christoph Maria Schlingensief (* 24. Oktober 1960 in Oberhausen; † 21. August 2010 in Berlin[1]) war ein deutscher Film … Deutsch Wikipedia
Gerätebatterie — Zelle der Baugröße Mignon (AA, LR 6/AM 3) Schaltzeichen einer Batterie Der Begriff „Batterie“ bezeichnet ursprünglich eine Zusammenschaltung (zumeist die Reihenschaltung) mehrerer als Energiequelle genutzter … Deutsch Wikipedia
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Турецкий
- Хорватский