-
1 core
[ko:] 1. noun(the innermost part of something, especially fruit: an apple-core; the core of the earth.) caroço2. verb(to take out the core of (fruit): Core the apples.) descaroçar* * *[kɔ:] n 1 caroço, miolo de frutas. 2 centro, núcleo. 3 âmago, essência, parte mais importante. 4 cerne, durame (de madeira). 5 Electr núcleo. 6 Tech alma (de um cabo). • vt descaroçar, retirar a parte central. rotten to the core completamente estragado. the heart’s core o âmago do coração. -
2 bone
[bəun] 1. noun1) (the hard substance forming the skeleton of man, animals etc: Bone decays far more slowly than flesh.) osso2) (a piece of this substance: She broke two of the bones in her foot.) osso2. verb(to take the bones out of (fish etc).) tirar a espinha- bony- bone china
- bone idle
- a bone of contention
- have a bone to pick with someone
- have a bone to pick with
- to the bone* * *[boun] n 1 osso. 2 chifre. 3 espinha de peixe. 4 substância semelhante ao osso (marfim, dentina, barbatanas de baleia). 5 questão a resolver, assunto. I have a bone to pick with you / tenho contas a ajustar com você. 6 essência, âmago. 7 bones a) esqueleto, ossatura. b) dados. c) fig o corpo. d) castanholas. e) barbatanas (de roupas). • vt+vi 1 desossar, tirar os ossos. 2 coll estudar muito. 3 pôr barbatanas. 4 sl furtar, surripiar. a bag of bones um feixe de ossos, um esqueleto. a horse with plenty of bone um cavalo vigoroso. as dry (or as hard) as a bone seco (ou duro) como um osso. bone of contention pomo de discórdia. he is all skin and bones ele é só pele e osso. he made no bones about ele não teve dúvidas, não hesitou em dizer. I feel it in my bones tenho um pressentimento, tenho uma intuição. to the bones até os ossos. I’m chilled to the bones / estou gelado até os ossos. what is bred in the bone will come out in the flesh filho de peixe, peixinho é. -
3 bosom
['buzəm] 1. noun1) (a woman's breasts: She has a large bosom.) peito2) (the chest: She held him tenderly to her bosom.) peito3) (the innermost part: in the bosom of his family.) seio2. adjective(intimate; close: a bosom friend.) do peito* * *bos.om[b'uzəm] n 1 peito. 2 peitilho, parte da roupa que cobre o peito. 3 abraço, amplexo. 4 centro, coração, alma. 5 seio, âmago, recesso (do lar, da família). in the bosom of the church / no seio da Igreja. 6 arch pensamento, desejo, afeição. 7 superfície (da terra ou da água). 8 seios de mulher, busto. • vt 1 abraçar. 2 alimentar, nutrir. 3 esconder, encerrar no seio. • adj do peito, de confiança, íntimo. he kept it in his bosom ele o manteve em segredo. -
4 bottom
['botəm]1) (the lowest part of anything: the bottom of the sea.) fundo2) (the part of the body on which a person sits.) traseiro•- be at the bottom of
- get to the bottom of* * *bot.tom[b'ɔtəm] n 1 fundo, parte mais baixa, grau mais baixo. 2 superfície inferior. 3 leito, fundo de rio, mar etc. the ship sank to the bottom / o navio foi ao fundo. 4 bottoms baixada, margem baixa que acompanha um rio. 5 coll nádegas, traseiro. like a baby’s bottom / (liso) como as nádegas de um bebê. 6 assento (de cadeira). 7 força, capacidade de resistência. 8 base, fundamento, alicerce. 9 Naut quilha, casco de navio. 10 parte mais importante, essência, âmago. 11 origem, causa. 12 borra, sedimento. • vt+vi 1 pôr assento. 2 compreender plenamente. 3 assentar sobre base ou fundamento, basear. 4 alcançar o fundo, tocar no fundo. • adj 1 do fundo, relativo ao fundo. 2 mais baixo, inferior. 3 fundamental, básico. at bottom fig na realidade, no fundo. at the bottom of it pensando bem. bottoms up! vamos virar os copos! bottom up(wards) Naut com a quilha para cima. double bottomed com fundo duplo. every tub must stand on its own bottom cada um por si. from the bottom of my heart do fundo do meu coração. he was wet from top to bottom ele estava completamente molhado. to bottom on/up basear-se em. to search to the bottom of a thing investigar as origens de uma coisa. we touched bottom a) tocamos no fundo. b) fig chegamos ao nível mais baixo. -
5 essence
['esns]1) (the most important part or quality: Tolerance is the essence of friendship.) essência2) (a substance obtained from a plant, drug etc: vanilla essence.) essência* * *es.sence['es2ns] n 1 essência, essencialidade, alma. 2 âmago. 3 entidade espiritual. the divine essence / a entidade divina. 4 Chem essência, concentração. 5 perfume. rose essence / essência de rosas. -
6 heart
1. noun1) (the organ which pumps blood through the body: How fast does a person's heart beat?; ( also adjective) heart disease; a heart specialist.) coração2) (the central part: I live in the heart of the city; in the heart of the forest; the heart of a lettuce; Let's get straight to the heart of the matter/problem.) centro3) (the part of the body where one's feelings, especially of love, conscience etc are imagined to arise: She has a kind heart; You know in your heart that you ought to go; She has no heart (= She is not kind).) coração4) (courage and enthusiasm: The soldiers were beginning to lose heart.) coragem5) (a symbol supposed to represent the shape of the heart; a white dress with little pink hearts on it; heart-shaped.) coração6) (one of the playing-cards of the suit hearts, which have red symbols of this shape on them.) copas•- - hearted- hearten
- heartless
- heartlessly
- heartlessness
- hearts
- hearty
- heartily
- heartiness
- heartache
- heart attack
- heartbeat
- heartbreak
- heartbroken
- heartburn
- heart failure
- heartfelt
- heart-to-heart 2. noun(an open and sincere talk, usually in private: After our heart-to-heart I felt more cheerful.)- at heart
- break someone's heart
- by heart
- from the bottom of one's heart
- have a change of heart
- have a heart!
- have at heart
- heart and soul
- lose heart
- not have the heart to
- set one's heart on / have one's heart set on
- take heart
- take to heart
- to one's heart's content
- with all one's heart* * *[ha:t] n 1 coração. 2 núcleo, âmago, centro. 3 alma. 4 amor, afeição, inclinação. 5 ânimo, coragem. 6 hearts copas (baralho). bless my heart! meu Deus! he has set his heart on it ele afeiçoou-se a isso. he puts his heart in his work ele se empenha de corpo e alma no seu trabalho. I find it in my heart estou disposto a. in good heart descansado (solo). in the heart of hearts no fundo do coração. it cuts me to the heart isso me dói no coração. out of heart desanimado, desencorajado. the heart of the matter o essencial da questão. to give (lose) one’s heart apaixonar-se. to learn by heart decorar. to lose heart perder o ânimo. to pluck up heart reanimar-se. to speak to one’s heart confortar, encorajar, animar. with all one’s heart com todo o coração. with heart and soul de corpo e alma. -
7 internal
[in'tə:nl]1) (of, on or in the inside of something (eg a person's body): The man suffered internal injuries in the accident.) interno2) (concerning what happens within a country etc, rather than its relationship with other countries etc: The prime ministers agreed that no country should interfere in another country's internal affairs.) interno•- internal combustion* * *in.ter.nal[int'ə:nəl] n natureza interna, âmago. • adj 1 interno, que está dentro, intrínseco. 2 que se toma (como medicamento). 3 doméstico, do país. -
8 kernel
['kə:nl]1) (the softer substance inside the shell of a nut, or the stone of a fruit such as a plum, peach etc.) miolo2) (the central, most important part of a matter.) miolo* * *ker.nel[k'ə:nəl] n 1 semente contida em noz ou caroço. 2 grão ou semente semelhante ao trigo ou milho. 3 parte central mais importante. 4 fig âmago, núcleo. • vt envolver, encerrar. -
9 nitty-gritty
nit.ty-grit.ty[niti gr'iti] n sl âmago da questão. -
10 quick
[kwik] 1. adjective1) (done, said, finished etc in a short time: a quick trip into town.) rápido2) (moving, or able to move, with speed: He's a very quick walker; I made a grab at the dog, but it was too quick for me.) rápido3) (doing something, able to do something, or done, without delay; prompt; lively: He is always quick to help; a quick answer; He's very quick at arithmetic.) rápido2. adverb(quickly: quick-frozen food.) rápido- quickly- quicken
- quickness
- quicklime
- quicksands
- quicksilver
- quick-tempered
- quick-witted
- quick-wittedly
- quick-wittedness* * *[kwik] n 1 arch ser vivo, carne viva, planta viva. he was cut to the quick / ele foi atingido ou ferido na carne, até o âmago. 2 sabugo (do dedo). • adj 1 vivo, ligeiro, rápido. she is quick of foot / ela é veloz. 2 ativo, vivaz. 3 intenso. 4 apressado, impaciente. he has a quick temper / ele tem um pavio curto, fica nervoso facilmente. 5 sagaz, penetrante. he is quick on the uptake / ele pega, entende as coisas rapidamente. • adv (também quickly). 1 rapidamente, depressa. 2 prontamente. he is quick at learning / ele aprende rapidamente. a quick one = link=%20quickie quickie.. quick as a flash rápido como um corisco. quick march marcha forçada. quick on the draw rápido na resposta, rápido no gatilho. quick time tempo de marcha de 4 milhas horárias. the quick os vivos. to the quick até à medula. -
11 the heart’s core
the heart’s coreo âmago do coração. -
12 essence
essência, âmago, substância -
13 core
-
14 heart
1. noun1) (the organ which pumps blood through the body: How fast does a person's heart beat?; ( also adjective) heart disease; a heart specialist.) coração2) (the central part: I live in the heart of the city; in the heart of the forest; the heart of a lettuce; Let's get straight to the heart of the matter/problem.) âmago3) (the part of the body where one's feelings, especially of love, conscience etc are imagined to arise: She has a kind heart; You know in your heart that you ought to go; She has no heart (= She is not kind).) coração4) (courage and enthusiasm: The soldiers were beginning to lose heart.) coragem5) (a symbol supposed to represent the shape of the heart; a white dress with little pink hearts on it; heart-shaped.)6) (one of the playing-cards of the suit hearts, which have red symbols of this shape on them.) copas•- - hearted- hearten - heartless - heartlessly - heartlessness - hearts - hearty - heartily - heartiness - heartache - heart attack - heartbeat - heartbreak - heartbroken - heartburn - heart failure - heartfelt - heart-to-heart 2. noun(an open and sincere talk, usually in private: After our heart-to-heart I felt more cheerful.) conversa franca- at heart - break someone's heart - by heart - from the bottom of one's heart - have a change of heart - have a heart! - have at heart - heart and soul - lose heart - not have the heart to - set one's heart on / have one's heart set on - take heart - take to heart - to one's heart's content - with all one's heart
См. также в других словарях:
amago — sustantivo masculino 1. Acción de amagar: Ana hizo un amago de saludarme, pero al final desvió la mirada. 2. Señal o indicio de alguna cosa que no llega a ocurrir: Tuvo un amago de infarto … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
âmago — s. m. 1. Medula (dos vegetais). 2. [Figurado] Centro, meio, foco. 3. Coração, espírito, sentimentos. 4. Ponto essencial … Dicionário da Língua Portuguesa
amago — 1. m. Acción y efecto de amagar. 2. p. us. Señal o indicio de algo … Diccionario de la lengua española
ámago — (De or. inc.); cf. lat. amidĭdum amy̆lum, almidón). 1. m. p. us. Sustancia correosa y amarilla de sabor amargo que labran las abejas. 2. p. us. Fastidio, náusea … Diccionario de la lengua española
amago — ► sustantivo masculino 1 Señal o indicio de alguna cosa: ■ tuvo un amago de infarto, pero no tuvo mayor trascendencia. 2 Ataque simulado. 3 Engaño o finta: ■ hizo un amago y engañó al portero. * * * amago m. Acción de amagar. ⊚ Síntoma o… … Enciclopedia Universal
amago — {{#}}{{LM A01975}}{{〓}} {{SynA02024}} {{[}}amago{{]}} ‹a·ma·go› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Acción de mostrar con algún movimiento o gesto la intención de hacer algo, sin llegar a hacerlo realmente: • Aunque hubo un amago de pelea por su parte,… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Amago clan — Amago is also a local name for the satsukimasu or red spotted Masu salmon. The nihongo|Amago clan|尼子氏|Amago shi, descended from the Emperor Uda (868 897) by the Sasaki clan (Uda Genji).Sasaki Takahisa in the 14th century, having lost his parents… … Wikipedia
Amago Katsuhisa — Saltar a navegación, búsqueda Este artículo está titulado de acuerdo a la onomástica japonesa, en que el apellido precede al nombre. Amago Katsuhisa (尼子 勝久, Amago Katsuhisa? 1553 1578) fue un daimyō … Wikipedia Español
Amago Yoshihisa — Saltar a navegación, búsqueda Este artículo está titulado de acuerdo a la onomástica japonesa, en que el apellido precede al nombre. Amago Yoshihisa (尼子 義久, Amago Yoshihisa? 1540 1610) fue un daimyō … Wikipedia Español
Amago Haruhisa — Saltar a navegación, búsqueda Este artículo está titulado de acuerdo a la onomástica japonesa, en que el apellido precede al nombre. Amago Haruhisa (尼子 晴久, Amago Haruhisa? 1514 1562) fue un daimyō d … Wikipedia Español
Amago Haruhisa — was a powerful warlord in Chūgoku region, Japan. He is the second son of Amago Masahisa. Initially named Akihisa (詮久), he changed his name to Haruhisa in 1541 after Ashikaga Yoshiharu offered to let him use a kanji from his name.After his father … Wikipedia