-
81 make sail
v.1 desplegar las velas, zarpar, alzar velas.2 coger el camino. -
82 perk
adj.1 adornar, decorar, vestir.2 erguir, levantar la oreja o la cabez3 que tiene la cabeza erguida con gentileza; gallardo.s.1 ventaja extra, remuneración en especie (familiar) (británico)2 gratificación, beneficio adicional, incentivo, privilegio adicional.v.1 alzar.2 antesalir, proyectarse.vi.erguirse, levantar la cabeza con afectación de vivez (pt & pp perked) -
83 pull up
v.1 levantar, alzar, elevar, izar, subir.2 arrimar.3 arrancar, sacar.4 detenerse en el camino, detenerse.5 subirse.6 incrementar, elevar.7 detener, orillar. -
84 raise
s.1 aumento (de sueldo) (pay increase) (Estados Unidos)2 aumento de sueldo, incremento de salario.vt.1 levantar (lift)2 aumentar, elevar (price, standard)3 plantear (problem, subject)4 provocar (smile, laugh); levantar, sembrar (fears, doubts)5 reunir, recaudar (dinero)6 criar (children, cattle); cultivar (crops)7 levantar (blockade, embargo)8 erigir (statue)9 alzar, construir, levantar, elevar.10 incrementar, elevar, subir.11 acumular.12 poner a la vista, encampanar.13 avivar, excitar, elevar.14 ascender, promover, subir de puesto.15 enarbolar.(pt & pp raised) -
85 set sail
v.hacerse a la mar, zarpar, alzar velas, desplegar velas. -
86 shout at
v.1 gritar, levantar la voz, pegar cuatro gritos a, pegar una buena gritada.2 gritar a, alzar la voz. -
87 show arrogance
v.mostrar arrogancia, alzar la cresta, levantar la cresta. -
88 upheave
v.1 solevantar, levantar con esfuerzo.2 insubordinarse.3 lanzar con gran fuerza hacia arriba.4 alzar muy alto, levantar en alto.5 agitar, atizar, azuzar.6 alzarse con gran fuerza.vi.levantarse, alzarse.(pt & pp upheaved) -
89 uplift
s.1 subida de ánimo.2 edificación personal.3 brasier.4 alegría repentina, gozo repentino.5 inclinación de terreno.vt.1 animar, levantar el espíritu a (emotionally)2 ennoblecer, elevar.3 alzar.(pt & pp uplifted) -
90 upraise
v.1 exaltar.2 alzar, elevar.(pt & pp upraised) -
91 windlass
s.1 argüe, árgana o árgano, máquina para levantar cosas de gran peso.2 cabrestante pequeño o molinete, instrumento que se usa a bordo de las embarcaciones pequeñas para sacar las anclas del fondo y otros objetos. (náutica)3 en las minas de Méjico, malacate.v.alzar con un cabrestante, izar con un cabrestante.(pt & pp windlassed)
См. также в других словарях:
alzar — verbo transitivo 1. Poner (una persona) alta [una cosa]: El niño alzó la cabeza para ver mejor. 2. Poner (una persona) [ … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
alzar — Se conjuga como: cazar Infinitivo: Gerundio: Participio: alzar alzando alzado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. alzo alzas alza alzamos alzáis alzan alzaba… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
alzar — (Del lat. *altiāre, de altus, alto1). 1. tr. levantar (ǁ mover hacia arriba). 2. levantar (ǁ construir, edificar). 3. En el santo sacrificio de la misa, elevar la hostia y el cáliz después de la consagración. U. t. c. intr.) 4. En los juegos de… … Diccionario de la lengua española
alzar — (Del lat. vulgar *altiare < altus, alto.) ► verbo transitivo 1 Mover o dirigir hacia arriba una cosa: ■ alcen el brazo si quieren intervenir; alzó la vista y me miró fijamente. SE CONJUGA COMO cazar SINÓNIMO levantar ANTÓNIMO bajar ► … Enciclopedia Universal
alzar — v tr (Se conjuga como amar) I. 1 llevar algo o a alguien a mayor altura de la que estaba, o dirigir algo hacia una posición o lugar más elevado; levantar: alzar una caja, Álzame que no alcanzo a ver , alzar la copa, alzar el puño, alzar la cabeza … Español en México
alzar — (l. v. altiare ;< l. altu, alto) 1) tr. Levantar alzar los ojos al cielo; alzar algo del suelo; alzar a uno por caudillo; alzarse a mayores; alzarse en rebelión. 2) En el santo oficio de la misa, elevar (la hostia y el cáliz) después de la… … Diccionario de motivos de la Lengua Española
alzar — (l. v. altiare ;< l. altu, alto) 1) tr. Levantar alzar los ojos al cielo; alzar algo del suelo; alzar a uno por caudillo; alzarse a mayores; alzarse en rebelión. 2) En el santo oficio de la misa, elevar (la hostia y el cáliz) después de la… … Diccionario de motivos de la Lengua Española
alzar — (l. v. altiare ;< l. altu, alto) 1) tr. Levantar alzar los ojos al cielo; alzar algo del suelo; alzar a uno por caudillo; alzarse a mayores; alzarse en rebelión. 2) En el santo oficio de la misa, elevar (la hostia y el cáliz) después de la… … Diccionario de motivos de la Lengua Española
alzar — {{#}}{{LM A01964}}{{〓}} {{ConjA01964}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA02012}} {{[}}alzar{{]}} ‹al·zar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Mover de abajo hacia arriba: • Alzó la mano en señal de protesta.{{○}} {{<}}2{{>}} {{♂}}Referido a un precio,{{♀}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
alzar — (v) (Básico) mover algo hacia arriba Ejemplos: Alzaron las copas para brindar por la salud de los novios. El perro ha alzado la cabeza al oír el ruido. Sinónimos: subir, levantar, elevar (v) (Básico) incrementar la intensidad o el valor de algo… … Español Extremo Basic and Intermediate
alzar o levantar el cerco — ► locución MILITAR Desistir del asedio de una plaza: ■ la ONU les persuadió de alzar el cerco … Enciclopedia Universal