-
1 alternanza
alternanza s.f.1 ( l'alternarsi) alternation, succession, change: l'alternanza delle stagioni, the succession of the seasons; l'alternanza di notte e giorno, the alternation of night and day // (biol.) alternanza di generazione, alternation of generations // (pol.) principio dell'alternanza, the principle of alternate government // (ling.) alternanza consonantica, vocalica, consonant, vowel alternation2 (agr.) (crop) rotation, alternation of crops.* * *[alter'nantsa]sostantivo femminile1) alternation2) pol.scegliere l'alternanza — [elettorato, paese] to opt for a change in power
* * *alternanza/alter'nantsa/sostantivo f.1 alternation2 pol. scegliere l'alternanza [elettorato, paese] to opt for a change in power. -
2 alternanza
alternanzaalternanza [alter'nantsa]sostantivo FemininWechsel Maskulin; linguistica, grammatica Alternation FemininDizionario italiano-tedesco > alternanza
3 alternanza
alternanza f 1) чередование; смена 2) el полупериод4 alternanza
5 alternanza
6 alternanza
alternanza [alterˈnantsa]7 alternanza
ж.1) чередование, смена2) чередование* * *сущ.1) общ. чередование2) экон. смена3) электр. полупериод8 alternanza
f.1.1) (successione) чередование (n.), смена2.•◆
alternanza di governo — поочерёдное управление страной одной из двух партий9 alternanza
f1) чередование; смена2) эл. полупериод10 alternanza
радио перемежение, чередование11 alternanza sf
[alter'nantsa]alternation, Agr rotation12 alternanza
sf [alter'nantsa]alternation, Agr rotation13 alternanza degli strati
Dictionnaire polytechnique italo-russe > alternanza degli strati
14 alternanza a giornate
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > alternanza a giornate
15 alternanza di politiche espansive e restrittive
Итальяно-русский универсальный словарь > alternanza di politiche espansive e restrittive
16 alternanza oraria
сущ.17 scegliere l'alternanza
18 a doppia alternanza
Dictionnaire polytechnique italo-russe > a doppia alternanza
19 ritmo di alternanza
20 ognuno
everyone, everybody* * *ognuno pron.indef. (solo sing.)1 ( ciascuno, tutti) everybody, everyone; all: ognuno è responsabile delle proprie azioni, everyone is responsible for their (o his o her) actions; questi sono i fatti, ognuno può trarne le conclusioni, these are the facts, everyone can draw their own conclusions; ognuno ha diritto di pensarla come vuole, everyone has a right to his own opinion; a ognuno verrà consegnato un modulo da compilare, everyone will be given a form to fill in; di ognuno vollero sapere nome, cognome e indirizzo, they wanted to know everyone's name, surname and address // ognuno per sé e Dio per tutti, (prov.) every man for himself2 (con valore distr. o con partitivo) each (one); every (single) one; each and every one; all: ognuno di noi, di voi ecc., each of us, of you, etc.; ognuno di noi voleva dare il proprio contributo, we all (o each of us) wanted to contribute; ognuno di loro riceverà un regalo, each of them will receive a gift; ognuno dei presenti aveva qualcosa da dire, each one present (o all those present) had something to say; dopodiché ritornarono ognuno a casa propria, after which they all went back home (o each went back to his own home); ognuno di questi quadri vale un patrimonio, each of these pictures is worth a fortune; hanno ricevuto un compenso di 1.300 euro ognuno, they each received 1,300 euros; dobbiamo leggere questi libri e di ognuno presentare una relazione, we must read these books and give a report on each one◆ agg. ant. per ogni.* * *[oɲ'ɲuno]pronome indefinito (ciascuno) (nell'insieme) everyone, everybody; (singolarmente) each••••Note:Ognuno si può tradurre in inglese in modi diversi: si usa everyone oppure everybody quando si vuole sottolineare l'omogeneità di un insieme di persone ( ognuno ha i suoi difetti = everyone has their faults); quando invece si vuole alludere a ciascuna delle persone prese separatamente, si preferisce each ( ognuno di loro le diede un bacio = each of them gave her a kiss). Gli esempi nella voce qui sotto documentano due usi particolari legati all'uso di each (of) ed everybody / everyone: innanzitutto, che è possibile l'alternanza fra they each e each of them o we each e each of us; secondariamente, che l'aggettivo possessivo dipendente da everyone, everybody o each (of) è nell'inglese corrente d'oggi their, con valore singolare e indistinto tra maschile e femminile, usato proprio per evitare l'uso generico di his o forme pesanti come his or her (ognuno prenda il suo libro! = everybody take their book! meglio di: everybody take his book! o: everybody take his or her book!) - Si veda anche la voce ciascuno* * *ognuno/oŋ'ŋuno/Ognuno si può tradurre in inglese in modi diversi: si usa everyone oppure everybody quando si vuole sottolineare l'omogeneità di un insieme di persone ( ognuno ha i suoi difetti = everyone has their faults); quando invece si vuole alludere a ciascuna delle persone prese separatamente, si preferisce each ( ognuno di loro le diede un bacio = each of them gave her a kiss). Gli esempi nella voce qui sotto documentano due usi particolari legati all'uso di each (of) ed everybody / everyone: innanzitutto, che è possibile l'alternanza fra they each e each of them o we each e each of us; secondariamente, che l'aggettivo possessivo dipendente da everyone, everybody o each (of) è nell'inglese corrente d'oggi their, con valore singolare e indistinto tra maschile e femminile, usato proprio per evitare l'uso generico di his o forme pesanti come his or her (ognuno prenda il suo libro! = everybody take their book! meglio di: everybody take his book! o: everybody take his or her book!) - Si veda anche la voce ciascuno.pron.indef.(ciascuno) (nell'insieme) everyone, everybody; (singolarmente) each; ognuno di noi vuole qualcosa di diverso we each want something different; ha parlato con ognuno di noi a turno she spoke to each of us in turn; ognuno ha i suoi difetti everyone has their faults; questo è valido per ognuno di voi! that goes for every one of you!\ognuno per sé e Dio per tutti every man for himself (and God for us all).Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
alternanza — /alter nantsa/ s.f. [der. di alternare ]. [l alternarsi: un a. di dolori e di gioie ] ▶◀ altalena, (non com.) alternativa, avvicendamento, rotazione, successione. ● Espressioni: alternanza vocalica ▶◀ Ⓣ (ling.) apofonia … Enciclopedia Italiana
alternanza — (чередование | alternance | Wechsel, Abstufung, Stufenwechsel | gradation | alternanza) Взаимная замена фонем или групп фонем в данной морфологической системе. Оно может заключаться в чередовании согласных (alternance consonantique) – в финском и … Пятиязычный словарь лингвистических терминов
alternanza — al·ter·nàn·za s.f. 1. CO l alternare, l alternarsi: un alternanza di gioie e dispiaceri Sinonimi: altalena, avvicendamento, rotazione. Contrari: continuità, costanza. 2. TS polit. il subentrare al governo di uno schieramento che si trovava prima… … Dizionario italiano
alternanza — {{hw}}{{alternanza}}{{/hw}}s. f. 1 Successione in modo alterno; SIN. Avvicendamento. 2 Successione di coltivazioni diverse su uno stesso terreno durante un dato numero di anni … Enciclopedia di italiano
alternanza — pl.f. alternanze … Dizionario dei sinonimi e contrari
alternanza — s. f. 1. avvicendamento, rotazione □ successione, ricambio, turn over (ingl.) □ cambio, turno, turnazione □ reciprocità □ ruota (fig.), balletto (fig.) CONTR. continuità, costanza 2 … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
apofonia — a·po·fo·nì·a s.f. 1. TS ling. variazione qualitativa o quantitativa della vocale di una radice o di un suffisso Sinonimi: alternanza vocalica, gradazione vocalica. 2. TS ret. → paronomasia {{line}} {{/line}} DATA: 1892 94. ETIMO: der. di fonia… … Dizionario italiano
chiaroscuro — {{hw}}{{chiaroscuro}}{{/hw}}s. m. (pl. chiaroscuri ) 1 Procedimento pittorico che, usando il bianco, il nero e le gradazioni intermedie, serve a riprodurre il passaggio graduale dalla luce all ombra. 2 (est.) Alternanza di luci e di ombre: il… … Enciclopedia di italiano
gradazione — /grada tsjone/ s.f. [dal lat. gradatio onis, der. di gradus grado1 ]. 1. [passaggio lento e graduale da un termine a un altro di una scala, attraverso tutti gli stadi intermedi: stabilire una g. nel merito ; g. di suoni ] ▶◀ gamma, progressione,… … Enciclopedia Italiana
vicenda — /vi tʃɛnda/ s.f. [lat. vicenda, der. di vicis vece, vicenda ]. 1. a. (lett.) [serie di cose o di fatti che si alternano fra loro: la v. delle stagioni ; la vita è una v. di gioie e dolori ] ▶◀ alternanza, avvicendamento, successione, (ant.) vece … Enciclopedia Italiana
Alcampell — Bandera … Wikipedia Español
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Французский