Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

alphonse

  • 1 Alphonse

    Alphonse

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > Alphonse

  • 2 Alphonse

    Dictionnaire français-russe des idiomes > Alphonse

  • 3 Alphonse

    n. Альфонс

    Новый англо-русский словарь > Alphonse

  • 4 Alphonse Daudet

    сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > Alphonse Daudet

  • 5 fonce, Alphonse

    разг.
    давай жми!; ≈ дуй до горы, Вася!

    Dictionnaire français-russe des idiomes > fonce, Alphonse

  • 6 Capone, Al (Alphonse)

    (1899-1947) Капоне (Капон), Аль (Альфонс, Эл)
    Чикагский гангстер, уроженец Италии, влиятельный и самый известный босс организованной преступности в 20-30-х гг. XX в., особенно в период "сухого закона" [ Prohibition]. Начинал преступную карьеру в Нью-Йорке, позднее обосновался в Чикаго. Сколотил большое состояние на нелегальной торговле алкоголем [ bootlegging] и рэкете [racketeering]. Был известен под кличками "Большой Эл" ["Big Al"] и "Лицо со шрамом" ["Scarface"]. С 1920 по 1931 руководил серией налетов на банды конкурентов, сопровождавшихся перестрелками и убийствами. Широко практиковал подкуп властей, в 1927 провел на пост мэра г. Чикаго своего ставленника "Большого Билла" Томпсона [Thompson, "Big Bill"]. 17 февраля 1929 организовал расстрел банды соперников - обошедшее страницы газет всего мира убийство в День Св. Валентина [ St. Valentine's Day Massacre]. В конце концов власти арестовали Капоне, предъявив ему обвинение в неуплате федеральных налогов. 1931-39 гангстер провел в тюрьмах, в том числе в знаменитом Алькатрасе [ Alcatraz]. В 1939 освобожден по состоянию здоровья, остаток жизни провел на своей флоридской вилле.

    English-Russian dictionary of regional studies > Capone, Al (Alphonse)

  • 7 avoir guerre contre qn

    не уживаться, ссориться с кем-либо

    Lui-même [le Cid] on le voit d'abord au service de Sanche, roi de Castille, lequel avait guerre contre son frère Alphonse. (Ch. A. Sainte-Beuve, Nouveaux lundis.) — Сам Сид сначала был на службе у Санчо, короля Кастилии, который плохо ладил со своим братом Альфонсом.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir guerre contre qn

  • 8 avoir qn au cul

    груб.
    (avoir qn au [или dans le] cul [тж. être poussé au cul])

    Après la guerre il avait tout bonnement disparu, Alphonse Ier... armes et bagages... avec, sans doute, une créature et peut-être un mandat du Parquet au cul. Elle avait appris sa mort des années plus tard en 30... 32... un avis de décès venant de Caracas... un pays où se réfugiaient tous les gais ruffians des quatre coins du monde. (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — После войны Альфонс I просто-напросто исчез, прихватив с собой весь свой скарб... наверное, с какой-нибудь дамочкой, а может быть, и спасаясь от судебной повестки. Она узнала об этом много лет спустя, в 30 или 32 году; извещение о его смерти пришло из Каракаса, из страны, где прятались веселые повесы со всех концов Земного шара.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir qn au cul

  • 9 denier de saint Pierre

    1) уст. пожертвования на благотворительные дела
    2) деньги, уплачиваемые церкви, Римскому папе

    [...] Notre excellente amie, la prétendue comtesse de M., qui, malgré les conseils de Mme Alphonse Rothschild, refusa de grossir les deniers de saint Pierre pour un titre qui n'en serait pas rendu plus vrai. (M. Proust, À la recherche du temps perdu.) — Наша милая приятельница, самозванная графиня М., вопреки советам супруги Альфонса Ротшильда, отказалась пополнить церковную кассу ради титула, который от этого не стал бы более истинным.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > denier de saint Pierre

  • 10 être boutonné jusqu'à la gorge

    (être boutonné jusqu'à la gorge [или jusqu'au menton])
    быть чопорным; сдержанным; замкнутым, скрытным

    Il est boutonné jusqu'au menton, disait un jour le beau chef d'escadron Alphonse de Thémines; jamais je ne pourrais avoir la moindre confiance dans ce diable de Saint-Clair. (P. Mérimée, Nouvelles. Le vase étrusque.) — - Он всегда замкнут наглухо для всех, - сказал однажды красавец эскадронный командир Альфонс де Темин. - К этому чертову Сен-Клеру нельзя иметь ни малейшего доверия.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être boutonné jusqu'à la gorge

  • 11 faire un bout de table

    Rue de Bellechasse, Mme Alphonse Daudet m'invitait quelquefois en voisin [...] pour faire "bout de table". (F. Mauriac, Le Nouveau Bloc-Notes.) — Когда я жил на улице Бельшасс, госпожа Альфонс Додэ приглашала меня иногда по-соседски, для ровного счета за столом.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire un bout de table

  • 12 foncer

    Dictionnaire français-russe des idiomes > foncer

  • 13 prendre les mouches avec du vinaigre

    (prendre [или attraper] les mouches avec du vinaigre)
    ловить мух на уксус; стремиться завоевать людей злостью, а не добрыми словами

    Cette lettre montre que Zola n'a jamais cessé de pratiquer l'art d'attraper les mouches avec du vinaigre! Cependant, l'énumération des blackboulés célèbres de la vieille chèvre du quai Conti, Dumas père, Théophile Gautier, Alphonse Daudet, Gustave Flaubert, Paul-Louis Courrier, Balzac, etc. ne suffit pas à le consoler (A. Lanoux, Bonjour, monsieur Zola.) — Это письмо показывает, что Золя оставался верен искусству завоевывать людей злостью. И все же длинный список знаменитостей, не имевших успеха у Академии, этой старой карги с набережной Конти: Дюма-отец, Теофиль Готье, Альфонс Додэ, Гюстав Флобер, Поль-Луи Курье, Бальзак и другие - не мог ему дать утешения.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre les mouches avec du vinaigre

  • 14 quatre coins du monde

    (quatre coins du monde [или du pays, de la terre])
    четыре страны света, весь мир, Вселенная

    Après la guerre il avait tout bonnement disparu, Alphonse Ier... armes et bagages... avec, sans doute, une créature et peut-être un mandat du Parquet au cul. Elle avait appris sa mort des années plus tard en 30... 32... un avis de décès venant de Caracas... un pays où se réfugiaient tous les gais ruffians des quatre coins du monde. (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — После войны Альфонс I просто-напросто исчез, прихватив с собой весь свой скарб... наверное, с какой-нибудь дамочкой, а может быть, и спасаясь от судебной повестки. Она узнала об этом много лет спустя, в 30 или 32 году; извещение о его смерти пришло из Каракаса, из страны, где прятались веселые повесы со всех концов Земного шара.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > quatre coins du monde

  • 15 Alcatraz

    Бывшая тюрьма, ныне музей, на скалистом острове того же названия [Alcatraz Island] в бухте Сан-Франциско [ San Francisco Bay]. Испанский форт на острове использовался с 1858 как лагерь для военнопленных. В 1933-1963 на острове действовала федеральная тюрьма для особо опасных преступников, отбывавших длительное и пожизненное заключение, имела репутацию тюрьмы, из которой невозможно сбежать. Здесь содержались такие известные гангстеры, как Аль Капоне [ Capone, Al (Alphonse)], Келли "Пулемет" ["Machine Gun" Kelly] и др. 19 ноября 1969 - 11 июля 1971 была захвачена и удерживалась группой индейцев, выдвигавших политические требования к Администрации [Occupation of Alcatraz Island]. Это было первое в 70-х годах значительное выступление индейцев за свои права, привлекшее внимание мировой общественности. В 1973 тюрьма была превращена в музей и открыта для посещения туристов. Входит в состав Национальной зоны отдыха "Голден гейт" [ Golden Gate Park National Recreation Area]. Остров называют также "Скала" ["the Rock"]

    English-Russian dictionary of regional studies > Alcatraz

  • 16 American system

    I
    "американская система"
    1) Основные принципы государственного устройства США, отличающие их от стран Старого Света, изложенные А. Гамильтоном [ Hamilton, Alexander] и Т. Джефферсоном [ Jefferson, Thomas] в серии статей и сборнике "Федералист" [ Federalist, The]
    2) Политико-экономическая теория, сформулированная спикером палаты представителей [ House of Representatives] Г. Клеем [ Clay, Henry] в речи, произнесенной 30 марта 1824. Согласно этой теории, страны Западного полушария объединяются в особую систему, свободную от влияния Европы. Важнейшие составные части теории - протекционистский тариф, внутренние улучшения (создание инфраструктуры) и централизованная банковская система
    3) Система массового промышленного производства, разработанная И. Уитни [ Whitney, Eli], впервые предложившим использовать взаимозаменяемые детали в производстве мушкетов и запасных частей и осуществившим это на практике. Эту же систему, по сути, продолжил Г. Форд [ Ford, Henry], начав выпуск автомобилей на конвейере.
    тж "Armory system"
    II
    "американская система"
    Система свободного предпринимательства; выражение встречалось у самых разных деятелей в США - от Т. Джефферсона [ Jefferson, Thomas] до А. Капоне [ Capone, Al (Alphonse)], соответственно в него вкладывалось разное понимание - от политических и экономических свобод до свободы гангстеризма. American system of life

    English-Russian dictionary of regional studies > American system

  • 17 Chicago

    Третий по величине город в США. Расположен на севере штата Иллинойс на юго-западном побережье озера Мичиган [ Michigan, Lake]. 2,8 млн. жителей (2000), Большой Чикаго (с пригородными зонами в штатах Индиана и Висконсин) - МСА [ MSA] Чикаго-Гэри-округ Лейк - более 9,1 млн. жителей. Крупнейший транспортный узел США - порт на оз. Мичиган при впадении в него р. Чикаго [ Chicago River], по которой начинается канал оз. Мичиган - р. Миссисипи [ Mississippi River], международный аэропорт О'Хэйр [ O'Hare International Airport], крупнейший в мире железнодорожный узел (здесь заканчиваются 19 магистралей, общая длина путей в пределах узла равна почти половине всех железнодорожных путей страны). Город снабжается электроэнергией и теплом крупной коммунальной компанией "Коммонуэлс Эдисон" [Commonwealth Edison Company]. Важнейший торгово-финансовый центр, иногда его называют "Великий центральный рынок США" ["the Great Central Market of the United States"]. Крупнейшая товарная биржа [ Chicago Board of Trade], здесь же вторая по значению в США товарная биржа [ Chicago Mercantile Exchange]. Исторически Чикаго славился своими крупнейшими бойнями. Ныне - крупнейший центр тяжелой (металлургия и тяжелое машиностроение), а также электротехнической и электронной промышленности (телеграфно-телефонная аппаратура, бытовая электро-, радио- и телевизионная техника), химической (в том числе нефтехимия), бумажной, полиграфической и пищевой промышленности. Чикаго - второй по значению культурный и научный центр страны. Несколько крупных университетов: Чикагский университет [ Chicago, University of] с его центром ядерных исследований, Северо-западный университет [ Northwestern University], Иллинойский университет [ Illinois, University of], два католических университета [ DePaul University, Loyola University], Иллинойский технологический институт [ Illinois Institute of Technology]. В городе ряд крупных библиотек, Музей естественной истории [ Chicago Natural History Museum], Музей науки и промышленности [ Museum of Science and Industry], Планетарий Адлера [Adler Planetarium], Астрономический музей и ряд других. Крупная коллекция произведений живописи сосредоточена в Художественном институте [ Art Institute of Chicago]. Оперный театр [Chicago Opera Theater], известный Чикагский симфонический оркестр [ Chicago Symphony, The], балетная труппа [Chicago Ballet]. Город расположен дугой вдоль побережья оз. Мичиган с центром в районе впадения в озеро р. Чикаго. Центральная деловая часть города известна под названием "Петля" [ Loop, the]. Здесь расположены главная торговая улица Стейт-стрит [ State Street] с крупным универсальным магазином "Маршал Филд" [ Marshall Field's], "Чикагская Уолл-стрит" - улица Ласалль [ La Salle Street], биржи. Красивейшей улицей Чикаго считается Мичиган-авеню [ Michigan Avenue] с крупнейшим отелем [ Chicago Hilton Hotel]. В деловом центре расположены знаменитые небоскребы [ skyscraper]: высочайший в мире "Сирс тауэр" [ Sears Tower] (443 м, 110 этажей, 1974), "Амоко" (346 м, 80 этажей, 1974), "Джон Хэнкок сентер" (343 м, 100 этажей, 1969), "Номер 311, Саут-Уэкер-стрит" (296 м, 65 этажей, 1990), "Номер 2, Пруденшл плаза" (275 м, 64 этажа, 1990), "Эй-Ти-энд-Ти корпорат сентер" (272 м, 60 этажей, 1989), "Номер 900, Норт-Мичиган" (266 м, 66 этажей, 1989), "Уотер тауэр плейс" (262 м, 74 этажа, 1976) и здание "Ферст нэшнл бэнк" (260 м, 60 этажей, 1969). Кроме того в Чикаго имеются еще 45 небоскребов выше 160 м, в 40 этажей и выше. Среди старых высотных зданий достопримечательностью считается небоскреб компании "Палмолив" [Palmolive Building], пережившая пожар 1871 водонапорная башня [ Water Tower] - памятник архитектуры - и здание оптового товарного рынка [ Merchandise Mart] - одно из крупнейших по площади в США. В городе много парков, известный зоопарк [Chicago Zoological Garden, The]. Река Чикаго и два ее рукава делят город на три части - Северную, Южную и Западную стороны [North Side, South Side, West Side]. Один из "молодых" городов США (создан в 1833). В 1673 на этом месте была торговая фактория, в 1803 построен военный форт Дирборн. В 1812 совершено нападение индейцев на поселенцев [Dearborn Massacre], а в 1830 были проданы с аукциона первые участки под застройку. 8 октября 1871 известный пожар [ Chicago Fire] уничтожил практически весь город. 1 мая 1886 в Чикаго состоялась забастовка и демонстрация рабочих, подавленная полицией; в знак памяти 2-й Интернационал принял решение отмечать 1 мая как день международной солидарности трудящихся. В 1925-30 в городе хозяйничали банды гангстеров Аль Капоне [ Capone, Al (Alphonse)], который хвастался: "Полиция у меня в руках", "Чикаго принадлежит мне". Терпение полиции переполнилось после "Кровавой бойни в День Св. Валентина" [ St. Valentine's Day Massacre] - расправы Капоне с бандой соперников, и он был наконец арестован. Как и Нью-Йорк, город долгое время находился под управлением партийных боссов [ boss, (political)]

    English-Russian dictionary of regional studies > Chicago

  • 18 electric chair

    Орудие смертной казни [ capital punishment]; изобретение доктора А. Рокуэлла [Rockwell, Alphonse]. Применяется в штатах Алабама, Аризона, Арканзас, Вермонт, Вирджиния, Джорджия, Иллинойс, Индиана, Кентукки, Колорадо, Луизиана, Массачусетс, Небраска, Нью-Йорк, Пенсильвания, Теннесси, Флорида, Южная Дакота, Южная Каролина. Впервые появилось в штате Нью-Йорк, где в августе 1890 в Обернской тюрьме [Auburn Prison] был казнен осужденный за убийство У. Кеммлер [Kemmler, William]. Власти штата утверждали, что казнь на электрическом стуле более гуманна, чем через повешение. Пристегнув осужденного к специальному креслу, исполнитель закрепляет у него на голове и ногах влажные медные электроды. На короткий промежуток времени подается ток большой силы. Смерть наступает в результате остановки сердца и паралича дыхания. Среди популярных прозвищ - "Старина-искромет" [Old Sparky] и "Горячее место" [Hot seat]

    English-Russian dictionary of regional studies > electric chair

  • 19 gang wars

    "гангстерские войны"
    Вооруженные столкновения между гангстерскими группировками, происходившие в 20-30 годы XX в. в крупных городах США - Чикаго, Нью-Йорке и Детройте. Одним из примеров может служить "война" за контроль над рэкетом в Чикаго, которую вел Аль Капоне [ Capone, Al (Alphonse)]. Сейчас это понятие относится также к выяснению отношений между городскими бандами подростков

    English-Russian dictionary of regional studies > gang wars

  • 20 gangsters

    Участники организованных преступных группировок. Пик их активности приходится на 20-е гг. - период "сухого закона" [ Prohibition], когда между бандами шла ожесточенная борьба за сферы влияния, вошедшая в историю как "гангстерские войны" [ gang wars]. Усиление ФБР [ FBI], введение строгого и эффективного законодательства и другие меры способствовали тому, что многие преступники были арестованы, хотя большинство из них удалось привлечь к судебной ответственности только за уклонение от уплаты налогов [tax evasion]. Наиболее известные гангстеры 20-30-х гг.: Джон Диллинджер ("Враг общества номер один") [ Dillinger, John ("Public enemy number one")], "Человек со шрамом" Аль Капоне [ Capone, Al (Alphonse)], Винсент Колл "Бешеная Собака" [Vincent Coll - Mad Dog], "Красавчик" Чарлз Флойд [Pretty Boy Charles Floyd], Джордж Келли - "Пулемет" [Machine Gun George Kelly]. Их "подвиги" растиражированы во множестве голливудских боевиков

    English-Russian dictionary of regional studies > gangsters

См. также в других словарях:

  • Alphonse — ist die französische Form des männlichen Vornamens Alfons. Inhaltsverzeichnis 1 Bekannte Namensträger 1.1 Vorname 1.2 Familienname 1.3 Sonstiges …   Deutsch Wikipedia

  • Alphonse X — de Castille Pour les articles homonymes, voir Le Sage. Alphonse X de Castille, Le Sage Alfonso X de Castilla, El Sabio …   Wikipédia en Français

  • alphonse — ⇒ALPHONSE, subst. masc. Arg. Homme entretenu par sa maîtresse; souteneur : • 1. « L an dernier, elle avait un Alphonse pour lequel elle travaillait du matin au soir et souvent du soir au matin. L Alphonse est parti. » (Petits Mystères du quartier …   Encyclopédie Universelle

  • Alphonse IX — de León Alphonse IX de León représenté sur une miniature du XIIe siècle. Alphonse IX de León, né à Zamora le 15 août 1171 …   Wikipédia en Français

  • Alphonse — Saltar a navegación, búsqueda Alphonse hace referencia a: Alphonse Daudet, escritor francés; Alphonse Milne Edwards, ornitólogo francés; Charles Louis Alphonse Laveran, médico francés, premio Nobel de Medicina en 1907; Alphonse Elric personaje de …   Wikipedia Español

  • ALPHONSE II — (1152 1196) roi d’Aragón (1164 1196) Comte de Barcelone en 1162 et roi d’Aragon en 1164 comme successeur de son père, le comte de Barcelone Raimond Bérenger IV, et de sa mère, la reine Pétronille d’Aragon. Alphonse II, dit Alphonse le Chaste,… …   Encyclopédie Universelle

  • Alphonse — (franz., spr. alfongß ), Alfons; in Paris, wie Adolphe (in Berlin Louis), soviel wie Zuhälter …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Alphonse — m French form of ALFONSO (SEE Alfonso). The ph spelling is the result of classical influences (or classical pretensions). It has been occasionally used in the English speaking world, especially among West Indians and American Blacks, but is now… …   First names dictionary

  • Alphonse VI — (v. 1042 1109), roi de Léon (1065 1109) et roi de Castille (1072 1109), enleva Tolède aux Maures (1085) …   Encyclopédie Universelle

  • Alphonse — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Pour les articles homonymes, voir Saint Alphonse et Saint Alphonse. Alphonse est un nom propre qui peut désigner : Sommai …   Wikipédia en Français

  • Alphonse II —  Cette page d’homonymie répertorie les différents souverains partageant un même nom. Alphonse II est un nom porté par plusieurs princes et souverains européens. Alphonse II dit le Chaste, roi des Asturies de 791 à 835 Alphonse II, roi d… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»