-
1 rentrer
I v i (avec l'aux. être)1 à l'intérieur دخل [da׳xala]2 chez soi عاد ['ʔʼaːda]◊Il est tard, je vais rentrer. — الساعة متأخرة، سأعود
◊Ils sont rentrés de l'école. — عادوا من المدرسة
3 aller دخل [da'xala]◊Cela ne rentre pas dans mon sac. — هذا لا يدخل بحقيبتي
4 heurter اصطدم ['ʔisʼtʼadama]◊La voiture est rentrée dans le mur. — اصطدمت السيارة بالحائط
5 rentrer dans l'ordre إنتظم ['ʔintaðʼama]◊Tout est rentré dans l'ordre. — انتظم كل شيء
II v t (avec l'aux. avoir)mettre dans أدخل ['ʔadxala]◊Le chat a rentré ses griffes. — ادخلت القطة مخالبها
* * *I v i (avec l'aux. être)1 à l'intérieur دخل [da׳xala]2 chez soi عاد ['ʔʼaːda]◊Il est tard, je vais rentrer. — الساعة متأخرة، سأعود
◊Ils sont rentrés de l'école. — عادوا من المدرسة
3 aller دخل [da'xala]◊Cela ne rentre pas dans mon sac. — هذا لا يدخل بحقيبتي
4 heurter اصطدم ['ʔisʼtʼadama]◊La voiture est rentrée dans le mur. — اصطدمت السيارة بالحائط
5 rentrer dans l'ordre إنتظم ['ʔintaðʼama]◊Tout est rentré dans l'ordre. — انتظم كل شيء
II v t (avec l'aux. avoir)mettre dans أدخل ['ʔadxala]◊Le chat a rentré ses griffes. — ادخلت القطة مخالبها
-
2 fond
n m2 عمق ['ʔʼumq] m◊Il y a assez de fond pour plonger. — يوجد عمق مناسب للغطس
3 bout داخل ['daːxil]◊le fond d'un placard — داخل/عمق الخزانة
4 arrière-plan خلفية [xal׳fijːa]5 derrière un son خلفية [xal׳fijːa]◊C'est le fond du problème. — هذا جوهر المشكلة
7 à fond جوهري [ӡawha'rijː]8 au fond / dans le fond بالحقيقة [bilћa'qiːqa]◊Au fond, tu as raison. — بالحقيقة/في الواقع أنت على حق
9 de fond en comble كامل ['kaːmil]* * *n m2 عمق ['ʔʼumq] m◊Il y a assez de fond pour plonger. — يوجد عمق مناسب للغطس
3 bout داخل ['daːxil]◊le fond d'un placard — داخل/عمق الخزانة
4 arrière-plan خلفية [xal׳fijːa]5 derrière un son خلفية [xal׳fijːa]◊C'est le fond du problème. — هذا جوهر المشكلة
7 à fond جوهري [ӡawha'rijː]8 au fond / dans le fond بالحقيقة [bilћa'qiːqa]◊Au fond, tu as raison. — بالحقيقة/في الواقع أنت على حق
9 de fond en comble كامل ['kaːmil] -
3 grand
I adj1 haut / large طويل القامة، كبير [tʼa׳wiːl al'qaːma, ka'biːr] m◊Cette fille est très grande. — هذه الفتاة طويلة القامة
◊La fenêtre est grande ouverte. — النافذة مفتوحة على مصراعيها
2 important كبير، عظيم [ka׳biːr, ʔʼa'ðʼiːm]◊J'ai entendu un grand bruit. — سمعت ضجة كبيرة
♦ il n'y a pas grand monde لا يوجد حشد غفير (كبير) [laː 'juːӡad 'ћaʃd ɣa׳fiːr (ka'biːr)]3 adulte بالغ ['baːlaɣa]◊Tu pourras y aller quand tu seras grand. — تستطيع الذهاب اليه حينما تكبر
♦ les grandes personnes البالغون [ʔalbaːli'ɣuːn]4 aîné أكبر سنًّا ['ʔakbar 'sinːan]◊C'est son grand frère. — هذا أخوه الأكبر
5 مشهور [maʃ׳huːr]◊C'est un grand écrivain. — إنه كاتب مشهور
II n m1 de grande taille كبير/ة [ka׳biːr]2 بالغ ['baːliɣ] m◊3 enfant plus âgé كبير [ka׳biːr]◊C'est un grand maintenant. — أصبح كبيرا الآن
en grand حسن [ћa׳san]◊Il a fait les choses en grand pour cette fête. — لقد احسن الاستعداد لهذا الحفل
* * *I adj1 haut / large طويل القامة، كبير [tʼa׳wiːl al'qaːma, ka'biːr] m◊Cette fille est très grande. — هذه الفتاة طويلة القامة
◊La fenêtre est grande ouverte. — النافذة مفتوحة على مصراعيها
2 important كبير، عظيم [ka׳biːr, ʔʼa'ðʼiːm]◊J'ai entendu un grand bruit. — سمعت ضجة كبيرة
♦ il n'y a pas grand monde لا يوجد حشد غفير (كبير) [laː 'juːӡad 'ћaʃd ɣa׳fiːr (ka'biːr)]3 adulte بالغ ['baːlaɣa]◊Tu pourras y aller quand tu seras grand. — تستطيع الذهاب اليه حينما تكبر
♦ les grandes personnes البالغون [ʔalbaːli'ɣuːn]4 aîné أكبر سنًّا ['ʔakbar 'sinːan]◊C'est son grand frère. — هذا أخوه الأكبر
5 مشهور [maʃ׳huːr]◊C'est un grand écrivain. — إنه كاتب مشهور
II adven grand حسن [ћa׳san]◊Il a fait les choses en grand pour cette fête. — لقد احسن الاستعداد لهذا الحفل
-
4 grande
I adj1 haut / large طويل القامة، كبير [tʼa׳wiːl al'qaːma, ka'biːr] m◊Cette fille est très grande. — هذه الفتاة طويلة القامة
◊La fenêtre est grande ouverte. — النافذة مفتوحة على مصراعيها
2 important كبير، عظيم [ka׳biːr, ʔʼa'ðʼiːm]◊J'ai entendu un grand bruit. — سمعت ضجة كبيرة
♦ il n'y a pas grand monde لا يوجد حشد غفير (كبير) [laː 'juːӡad 'ћaʃd ɣa׳fiːr (ka'biːr)]3 adulte بالغ ['baːlaɣa]◊Tu pourras y aller quand tu seras grand. — تستطيع الذهاب اليه حينما تكبر
♦ les grandes personnes البالغون [ʔalbaːli'ɣuːn]4 aîné أكبر سنًّا ['ʔakbar 'sinːan]◊C'est son grand frère. — هذا أخوه الأكبر
5 مشهور [maʃ׳huːr]◊C'est un grand écrivain. — إنه كاتب مشهور
II n f1 de grande taille كبير/ة [ka׳biːr]2 بالغ ['baːliɣ] m◊3 enfant plus âgé كبير [ka׳biːr]◊C'est un grand maintenant. — أصبح كبيرا الآن
* * *I adj1 haut / large طويل القامة، كبير [tʼa׳wiːl al'qaːma, ka'biːr] m◊Cette fille est très grande. — هذه الفتاة طويلة القامة
◊La fenêtre est grande ouverte. — النافذة مفتوحة على مصراعيها
2 important كبير، عظيم [ka׳biːr, ʔʼa'ðʼiːm]◊J'ai entendu un grand bruit. — سمعت ضجة كبيرة
♦ il n'y a pas grand monde لا يوجد حشد غفير (كبير) [laː 'juːӡad 'ћaʃd ɣa׳fiːr (ka'biːr)]3 adulte بالغ ['baːlaɣa]◊Tu pourras y aller quand tu seras grand. — تستطيع الذهاب اليه حينما تكبر
♦ les grandes personnes البالغون [ʔalbaːli'ɣuːn]4 aîné أكبر سنًّا ['ʔakbar 'sinːan]◊C'est son grand frère. — هذا أخوه الأكبر
5 مشهور [maʃ׳huːr]◊C'est un grand écrivain. — إنه كاتب مشهور
II n f1 de grande taille كبير/ة [ka׳biːr]2 بالغ ['baːliɣ] m◊3 enfant plus âgé كبير [ka׳biːr]◊C'est un grand maintenant. — أصبح كبيرا الآن
-
5 loin
éloigné بعيد [ba׳ʔʼiːd]◊C'est trop loin. — هذا بعيد جدا
◊La gare est loin de la maison. — المحطة بعيدة عن البيت
♦ au loin بعيدا [ba'ʔʼiːdan]♦ de loina من بعيدb أكبر ['ʔakbar]◊Il est de loin le plus grand. — هو من بعيد الاكبر طولا
* * *éloigné بعيد [ba׳ʔʼiːd]◊C'est trop loin. — هذا بعيد جدا
◊La gare est loin de la maison. — المحطة بعيدة عن البيت
♦ au loin بعيدا [ba'ʔʼiːdan]♦ de loina من بعيدb أكبر ['ʔakbar]◊Il est de loin le plus grand. — هو من بعيد الاكبر طولا
-
6 laisser
v t1 ne pas prendre ترك [ta׳raka]2 ne pas utiliser ابقى [ʔab׳qaː]3 quitter ترك [ta'raka]◊4 خسر [xa׳sira]◊Il a laissé beaucoup d'argent dans cette affaire. — خسر اموالا كثيرة بهذا المشروع
5 confier عهد [ʔʼa׳hida]◊Je te laisse mes affaires, je reviens. — أضع هذه الأغراض بعهدتك، سأعود
6 permettre سمح [sa'maћa]◊Ses parents l'ont laissé sortir. — سمح له اهله بالخروج
7 laisser tomber ترك [ta'raka]◊Elle a laissé tomber ses études. — تركت دراستها
————————se laisserv prse laisser faire استسلم [ʔis'taslama]♦ se laisser aller استسلم [ʔis'taslama]* * *v t1 ne pas prendre ترك [ta׳raka]2 ne pas utiliser ابقى [ʔab׳qaː]3 quitter ترك [ta'raka]◊4 خسر [xa׳sira]◊Il a laissé beaucoup d'argent dans cette affaire. — خسر اموالا كثيرة بهذا المشروع
5 confier عهد [ʔʼa׳hida]◊Je te laisse mes affaires, je reviens. — أضع هذه الأغراض بعهدتك، سأعود
6 permettre سمح [sa'maћa]◊Ses parents l'ont laissé sortir. — سمح له اهله بالخروج
7 laisser tomber ترك [ta'raka]◊Elle a laissé tomber ses études. — تركت دراستها
См. также в других словарях:
Aller retour — Auteur Yves Beauchesne et David Schinkel Genre Jeunesse Éditeur Pierre Tisseyre Collection Conquêtes Date de parution 1986 Nombre de pages 144 ISBN … Wikipédia en Français
aller — 1. aller [ ale ] v. <conjug. : 9> • aler XIe; alare VIIIe; réduction mal expliquée du lat. ambulare, syn. de ire « aller » dans la langue fam.; fut. et condit., du lat. ire; vais, vas, vont, du lat. vadere I ♦ V. intr. A ♦ Marque le… … Encyclopédie Universelle
maison — [ mɛzɔ̃; mezɔ̃ ] n. f. • v. 980; lat. mansio, mansionem, de manere « rester »; a remplacé en gallo roman casa I ♦ 1 ♦ Bâtiment d habitation (⇒ habitation ), spécialt Bâtiment construit pour loger une seule famille, ou maison individuelle (opposé… … Encyclopédie Universelle
aller — ALLER. v. n. Marcher, se mouvoir sur ses pieds d un endroit à un autre, d un lieu à un autre lieu, soit proche, soit éloigné. Il se dit des hommes & des animaux. C est un homme qui peut aller tout le jour sans se lasser. ce cheval ne veut plus… … Dictionnaire de l'Académie française
Aller-retour Dans La Journée — est un téléfilm français réalisé par Pierre Sisser en 2006. Il dure 90 minutes. Synopsis Difficile pour Elise de voir son fils François. PDG du deuxième groupe pétrolier européen, il est toujours pressé et surtout très pris par ses obligations… … Wikipédia en Français
Aller-retour dans la journee — Aller retour dans la journée Aller retour dans la journée est un téléfilm français réalisé par Pierre Sisser en 2006. Il dure 90 minutes. Synopsis Difficile pour Elise de voir son fils François. PDG du deuxième groupe pétrolier européen, il est… … Wikipédia en Français
aller — ALLER. v. n. Je vais, ou je vas, tu vas, il va; nous allons, vous allez, ils vont. J allois. Je suis allé. J allai. J irai. J irois. Va. Que j aille. Que j allasse. Allant. Allé. Se mouvoir, se transperter d un lieu à un autre. Aller vîte. Aller… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Maison de la France — (Haus Frankreichs) ist ein im Jahr 1987 auf Initiative des für den Fremdenverkehr zuständigen französischen Ministeriums gegründeter wirtschaftlicher Interessenverband (französisch: GIE, groupement d’intérêt économique) mit Sitz in Paris. Er… … Deutsch Wikipedia
Maison d'Oultremont — La Maison d’Oultremont : Oultremont est un mot composé du terme ancien oultre (au delà) et de mont, colline, montagne . Ce patronyme était d abord une caractéristique attribuée à des personnes qui avaient franchi une importante élévation, d… … Wikipédia en Français
Maison Des Simpson — 742 Terrace Evergreen Rez de chaussée de la maison des Simpson Type Maison Localisation Springfield Responsable / gérant … Wikipédia en Français
Maison des simpson — 742 Terrace Evergreen Rez de chaussée de la maison des Simpson Type Maison Localisation Springfield Responsable / gérant … Wikipédia en Français