Перевод: со всех языков на латинский

с латинского на все языки

aliquam+rem

  • 1 Наслаждаться

    - uti (libertate); delectari (умозрениями - speculationibus); frui; frunisci (aliquam rem; aliqua re); voluptatem capere, percipere; in voluptate esse, voluptate affici; voluptuari; vesci (paratissimis voluptatibus); jucunditati se dare;

    • наслаждаться жизнью - vita frunisci;

    • наслаждаться воспоминанием о чём-л. - frui alicujus rei recordatione;

    • чтобы наслаждаться видом - ad rem fruendam oculis;

    • наслаждаться живописью - pictura teneri;

    • наслаждаться желаемым - optatis / cupitis frui;

    • наслаждаться счастьем - rebus secundis frui; fructum volutatemque ex rebus secundis capere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Наслаждаться

  • 2 Пещись

    (заботиться) - curare aliquid; sibi curae habere aliquid; diligentiam alicuius rei / in aliquam rem adhibere; consulere, prospicere, providere alicui rei; laborare, sollicitum esse de re; anxium, sollicitum me habet aliquid; п. о всеобщем благе - in commune, in publicum consulere; pro bono publico stare; п. усердно, ревностно - omni cura et cogitatione incumbere in rem; omni contentione laborare in re; п. о воспитании детей - curationem liberorum educandorum adhibere; Он человек беззаботный, ни о чем не печется - est homo securus, nihil sibi curae habet, de nulla re sollicitus est, laborat; Вы обязаны пещись обо всём семействе - omnis familiae causa consistit tibi; п. о своем теле - corpori vacare; п. о своем здоровье - valetudinem suam curare; valetudini suae dare operam, inservire; adhibere curam in tuenda valetudine; п. о своих выгодах - commodis et utilitati suae consulere; Он всегда пекся о том, чтобы не было недостатка в съестных припасах - - annonae curam sollicitissime semper egit;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Пещись

  • 3 drückend

    drückend, gravis (als Last auf uns liegend, lästig). – molestus (beschwerlich). – magnus (groß u. daher drückend). – durus (hart). – acerbus (bitter, herb). – iniquus (nicht nach den Gesetzen der Billigkeit, daher hart, drückend). – das Drückende, s. Druck no. I. – dr. Kälte, [613] frigorum vis: dr. Wärme, ca lorum mole. stiae: drückende Abgaben, tributa acerba. – dr. werden, gravem, molestum etc. (s. oben die Adjektt.) esse coepisse; oneri esse coepisse (zur Last zu sein anfangen); ob. bl. oneri esse (zur Last sein): drückender werden, auch ingravescere (z.B. v. Alter): etwas noch drückender machen, aggravare alqd (z.B. inopiam); acerbiorem facere aliquam rem (z.B. paupertatem): so dr. waren die Ungerechtigkeiten, daß etc., tanta vis erat iniuriarum, ut etc.: das ist ein dr. Gefühl für mich, hoc valde me urit, pungit, mordet.

    deutsch-lateinisches > drückend

  • 4 Выделить

    (отделить, обособить) - secernere; sejungere; separare; (вывести наружу) - excernere; (изолировать) - segregare; (удалить) - removere; tribuere; contribuere; decernere (tempus ad aliquam rem; pecunis ad ludos); facere (calorem); insignire;

    • растения выделяют углекислый газ - plantae gas carbonicum excernunt (secernunt);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Выделить

  • 5 Выполнять

    - fungi (aliqua re; aliquam rem); adimplere (fidem); exsequi (officia, munera, mandata; jussa); persequi; facere (promissa, imperata); conficere; perficere; consummare observare; absolvere; peragere; usurpare (officium); sustinere; (о компьютерной программе) - patrare;

    • разве это называется выполнить обещания - en haec promissa fides est?

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Выполнять

  • 6 Дерзкий

    - improbus (facies, Aeneas); protervus; impotunus (homo, libido); impudens; insolens; procax (leno; meretrix); lascivus; petulans (lingua); confidentiloquus; confidens (parasitus; mendacium); arrogans (homo); ferox (animus, ingenium); audax (aliqua re, alicujus rei, ad aliquam rem); vernilis (dictum);

    • быть дерзким - protervire;

    • будь благосклонен к моим дерзновенным начинаниям - audacibus annue coeptis;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Дерзкий

  • 7 Договариваться

    - agere (cum aliquo de re aliqua, aliquam rem); tractare (de condicionibus); stipulari; pacisci; contrahere; (pacem) pangere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Договариваться

  • 8 Испугаться

    - expavescere (ad aliquid; ab aliqua re; aliquem, aliquam rem); pavescere; affici timore; magno esse in metu; pavore concuti;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Испугаться

  • 9 Наглый

    - protervus; impotunus (homo, libido); procax (leno; meretrix; sermo; scripta); confidentiloquus; confidens (parasitus; mendacium); ferox (animus, ingenium); audax (aliqua re, alicujus rei, ad aliquam rem); impudens; improbus;

    • быть наглым, наглеть - protervire;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Наглый

  • 10 Наложить

    • наложить

    руку на что-л. - admovere manus rei alicui, ad aliquam rem;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Наложить

  • 11 Недовольный

    - non contentus;

    • быть недовольным - gravari (aliqua re; ob aliquam rem); aliquid aegre (graviter) habere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Недовольный

  • 12 Необузданный

    - ferox (elephantus); praeferox; atrox (animus; odium); audax (aliqua re, alicujus rei, ad aliquam rem); effrenatus; liber; procax; impotens; immoderatus; solutus;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Необузданный

  • 13 Осуждённый

    - damnatus; condemnatus; improbatus; poenalis;

    • быть осуждённым за убийство - damnari inter sicarios;

    • быть осуждённым за что-л. - damnari alicujus rei, de aliqua re, ob aliquam rem;

    • осуждённый общественным мнением - existimatione damnatus;

    • быть осуждённым на основании закона о лихоимстве - damnari lege repetundarum;

    • быть осуждённым за неподчинение указу - contra edictum fecisse damnari;

    • быть осуждённым за кражу - damnari furti;

    • быть осуждённым в чью-л. пользу - damnari alicui;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Осуждённый

  • 14 Осуществить

    - peragere; perficere; conficere (negotium); fungi (aliqua re; aliquam rem); ad effectum adducere; perducere; expedire (consilia sua); adimplere (fidem); agere; exsequi (imperium); facere; actuale facere/efficere ut; actualizare; realizare;

    • недостаток времени и средств не позволил осуществить эту работу в полном объёме - propter temporis et rerum angustias hoc opus totum perficere non licuit;

    • к сожалению, осуществить эту работу не удалось - - dolendum est hoc opus ad finem perducere non contigisse;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Осуществить

  • 15 Осчастливить

    - fortunare (alicui aliquam rem кого-л. чем-л.); beare;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Осчастливить

  • 16 Переговоры

    - actiones;

    • вести переговоры - agere (cum aliquo de re aliqua, aliquam rem); tractare (de condicionibus);

    • Полководцы (руководители) ведут переговоры о мире - Duces de pacis condicionibus agunt; мирные переговоры - actiones de pace;

    • (стороны) вступают в переговоры о мире - in colloquium de pace venitur;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Переговоры

  • 17 Плакать

    - flere (de, ab aliqua re, ad aliquam rem); deflere; lacrimare; fungi lacrimis; pipiare; plorare; deplorare;

    • не плачь! - Aufer lacrimas!

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Плакать

  • 18 Повод

    - ansa; causa (belli); nomen; occasio; momentum; materia;

    • дать повод - ansam dare; aperire occasionem ad aliquam rem;

    • искать повод - ansam quaerere;

    • послужить поводом для чего-л. - praebere causam alicujus rei;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Повод

  • 19 Подозрение

    - suspicio;

    • попасть под подозрение - in suscipionem venire, cadere, incidere;

    • быть у кого-л. под подозрением - suspectari alicui;

    • навлекать на кого-л. подозрение - aliquem in suspicionem vocare;

    • подозрение всегда направлено в дурную сторону - ad tristem partem strenua est suspicio;

    • этот человек выше такого подозрения - non cadit in hunc hominem ista suspicio;

    • оградить себя от подозрения в столь страшном преступлении - vindicare se ex suspicione tanti sceleris;

    • всё подозрение пало на рабов - omnis suspicio in servos commovebatur;

    • подозрение падает на кого-л. - suspicio in aliquem convenit, cadit;

    • что-л. вызывает подозрение - suspicio insequitur aliquam rem;

    • вызывать в ком-л. подозрение - alicui suscipionem alicujus rei dare;

    • не возбуждая никаких подозрений - sine ulla suspicione;

    • нет повода, оснований для подозрений - nulla suspicio (sub) est;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Подозрение

  • 20 Пользоваться

    - uti (pecunia; verbis; cornibus urorum pro poculis; auxilio alicujus); abuti (sagacitatem canum ad utilitatem nostram; otio); in usu habere (aliquid); usurpare (libertatem); frui (agro); frunisci (aliquam rem; aliqua re); assumere (voluptas assumenda est, dolor repellendus); transmittere (voluptates; regionis abundantiam); niti; vesci;

    • пользоваться чьими-л. услугами, как врача - uti aliquo medico;

    • часто, постоянно пользоваться - terere (librum);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Пользоваться

См. также в других словарях:

  • traicter — Traicter, et manier, Tractare, Contrectare. Traicter aucun, Aliquem, Curare. Liu. lib. 22. Ils ont esté distribuez par les maisons de la ville pour y estre logez et traictez, Per familias accipiendos benigne curandosque diuiserunt. Liu. lib. 22.… …   Thresor de la langue françoyse

  • entrée — Entrée, Introitus, Ingressio, Ingressus, Aditus. Entrée de la maison, Ianua, Limen, Atrium. Entrée privée, Familiaris aditus. L entrée et le derriere, Frons et posticum aedis. B. L entrée, Isagogicum. B. id est vectigal, vel portorium quod pro… …   Thresor de la langue françoyse

  • tesmoing — Tesmoing, Testis. Tesmoing privé et sçachant l affaire d autruy, Conscius. Tesmoing qui a veu ce qu il raconte, Oculatus testis. Tesmoings qui pressent fort un accusé, et qui luy maintiennent en barbe le cas, Testes acerrimi. Tesmoing veritable,… …   Thresor de la langue françoyse

  • affection — Affection, Affectus, Studium, Animus, Voluntas. Affection des ordonnée, Libido. L affection que tu me portois en tes jeunes ans, Tuum studium adolescentis. L affection d aucun evidente et manifeste envers un autre, Insigne studium alicuius erga… …   Thresor de la langue françoyse

  • aide — Aide, f. penac. C est secours comme en ce cry, Aide au Roy, c est à dire secours et confortemain soit donné au sergent et officier executant pour le Roy. Regi ferte opem. Il est aucunefois masculin, et se prend pour celuy qui sert à fournir de… …   Thresor de la langue françoyse

  • conseil — Conseil, m. acut. Est l advis et opinion qu on demande ou donne à aucun sur quelque affaire douteuse, Consilium, duquel mot il est prins, Ainsi lon dit, Demander conseil aux Advocats, Iurisperitos consulere, Et donner conseil à quelqu un,… …   Thresor de la langue françoyse

  • conseiller — Conseiller, act. acut. C est donner advis et conseil à quelqu un sur quelque affaire, Monere, Consilium adferre vel dare. Conseillez moy, Consilium mihi da. Je ne te conseille et ne suis d advis que tu t en fuye, Author tibi non sum pro te fugere …   Thresor de la langue françoyse

  • ouverture — ou le fait d ouvrir, Apertio, Patefactio, Apertura. Ouverture et trou fait en quelque lieu, Apertura. Ouverture faicte pour entrer en la ville, Patefactum iter ad vrbem. Fuite et ouverture par où on peut fuir, Effugium. Donner ouverture de… …   Thresor de la langue françoyse

  • propos — Propos, Vient du Latin, Propono, et signifie ores conference de paroles entre deux ou plusieurs, Sermo, Oratio, Conlocutio, comme, Ils ont propos ensemble de mes affaires, Sermonem habent de rebus meis. Par son propos j ay entendu, Ex eius… …   Thresor de la langue françoyse

  • employer — et despendre à quelque chose, Sumere, Insumere in re aliqua. Employer son argent, Le faire profiter, Pecuniam occupare, B. Employer une chose entant qu elle fait pour nous, et non autrement, Agnoscere aliquid quatenus cum causa nostra facit,… …   Thresor de la langue françoyse

  • temps — Temps, m. Vient du Latin Tempus par syncope de la voyelle u, Tempus, Tempestas, l Espagnol et l Italien s esloignent trop dudit mot Latin, disant le premier Tiempo, et l autre Tempo. Le temps, ou jour, Dies. Le temps soit d un an, d un jour, ou d …   Thresor de la langue françoyse

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»