-
1 compleo
com-pleo, ēvī, ētum, ēre1)а) наполнять (aliqua re, реже alicujus rei Pl, fossam sarmentis Cs; favos melle Tib)loca camporum cursu c. Lcr — мчаться по полям во всех направленияхorbem luna complet Tib и lunae se cornua lumiue complent V — на ступило полнолуние2) заливать, освещать ( sol complet cuncta sua luce C)3) воен. комплектовать, формировать, пополнять (legiones, classem, navigia militibus Cs)6) внушать, преисполнять (aliquem bona spe Cs, gaudio C, taedio Q; cuncta pavore QC)7)а) выполнять, совершать, завершать, оканчивать ( beatissimam vitam C)б) прожить ( centum annos C)c. sua tempora или sua fata O — закончить свою жизньhis rebus completis Cs (v. l.) — совершив этоannuus exactis completur mensibus orbis V — протекли месяцы, и годичный круг завершается, т. е. год обежал полный круг месяцев8) исполнять ( summam promissi sui C); pass. исполняться, оправдываться (completur in me hoc proverbium Hier)9) занимать (murum, sc. militibus или defensoribus Cs)10) оплодотворять ( aliquam Lcr)corpus suum c. Pl или pass. compleri Eccl — забеременеть -
2 inhio
in-hio, āvī, ātum, āre1) смотреть, разинув рот, глазеть, глядеть с удивлением или любопытством (alicui rei или aliquid C, VF etc.)2) раскрываться, зиять ( nubes inhiat VF)3) смотреть с жадностью, жаждать, желать завладеть или с нетерпением ожидать (i. alicui rei C, Sen, T etc. или aliquid Pl, V etc.); смотреть с вожделением ( inhians in aliquam Lcr); желать узнать, жадно слушать, ловить (i. vocem alicujus avidis auribus Sl) -
3 ago
ēgī, āctum, ere1)а) приводить в движение, вести ( magnum agmen V); погонять, гнать (greges Sen; capellas V)a. potum V — вести на водопойб) загонять ( pisces in retia PM); уводить (captivos QC, M); угонять ( boves L); уносить (praedam Pl, Sl, L)ferre (portare) et a. L, Cs — уносить ( имущество) и угонять ( людей и скот), т. е. грабить, расхищатьa. turbinem V — запускать волчокв) приводить в волнение, волновать ( freta ventus agit O); изгонять ( membris venena V); шевелить, приводить в движение (a. carmine quercus V — об Орфее)2) возвр.se a. или pass. agi — приходить, идтиse ad auras a. V — подниматься, вырастать3) преследовать, гонять, охотиться (cervos, aprum V)aliquem in fugam a. Just — обратить кого-л. в бегствоaliquem in exsilium a. L — отправить в изгнание (сослать) кого-л.4)agi motu suo C — находиться в самопроизвольном движении, тж. пододвигать, приближать, подводить (vineas turresque ad oppidum Cs)б) направлять (carpentum per aliquid L); проводить (cloacam sub terram, v. l. sub terra L)limitem a. T — проводить границу, ноa. limitem per agmen V — проложить себе дорогу (мечом) через стан (врагов)cuniculos a. Cs, C — рыть подкопыin litus naves a. Lcr — вытащить суда на берегnaves in adversum amnem a. T — пустить суда вверх по реке5)а) метать (scintillas Lcr; hastam V); вращать, крутить ( fundam circum caput V); отбрасыватьб) испускать ( gemitus V); вбивать, вколачивать ( sublīcas Cs); вонзать ( stipitem per corpus Sen)radīces a. Vr, C, PM — пускать корниin crucem a. C etc. — пригвождать к кресту, распинатьrimas a. C etc. — давать трещиныspumas (in) ore a. C etc. — (ис)пускать ртом пенуvocem a. C — издавать голосjoca a. Sl — отпускать шутки, шутитьanimam a. C — испускать дух6) возбуждать, побуждать ( nova quaerere tecta V); доводить ( aliquem ad или in aliquam rem)a. in facinus O и ad scelus L — толкать на преступлениеa. aliquem praecipitem C etc. — толкать кого-л. в пропасть, но тж. стремительно гнать (преследовать) кого-л.aliquem transversum a. Sl, Sen etc. — сбивать с толку, совращать, тж. подстрекать кого-л. к мятежуin desperationem a. L — доводить до отчаяния7) беспокоить, тревожить, мучить, досаждать, преследовать ( stimulis V)aliquem diris a. H — проклинать кого-л.acerba fata aliquem agunt H — жестокая судьба тяготеет над кем-л.8) делать, действовать, заниматьсяomnia quae fiunt quaeque aguntur C — всё, что возникает ( в природе) и всё, что создаётся ( человеком)res egregias a. Eutr — творить великие делаquid agam? Ter etc. — что мне делать?natura agendis rebus apta Sen — характер, склонный к деятельностиrem mandatam a. C — выполнять поручениеsuum negotium( suam rem) a. C — заниматься своим деломmale secum a. PS — вредить самому себеnihil agendo homines male a. discunt впоследствии погов. Cato ap. Col — ничегонеделание учит людей дурным деламper litteras a. Nep — передать (изложить) письменноnihil (non multum) agit C — он ничего не может сделать, ничего у него не выходитnihil agis, nihil assequeris, neque tamen conari desistis C — ничего у тебя не получается, ничего ты не достигаешь, и всё же не прекращаешь попытокaliud (alias res) a. C, PS — заниматься другим делом, отвлекаться, не обращать вниманияactum est de me Pl — я пропалactam rem a. L и actum a. погов. Ter — делать сделанное (т. е. заниматься бесплодным делом)quid agitur? Pl, C — как дела?satis a. — быть озабоченным или встревоженным, беспокоиться ( de aliquā re AG и alicujus rei Ap)9) замышлять, задумывать, затевать, иметь в виду, старатьсяobservabo, quam rem agat Pl — посмотрю, что он затеваетa. de intrandā Britanniā T — намереваться вторгнуться в Британиюproditionem alicui a. T — задумать измену в пользу кого-л. (перейти на чью-л. сторону)aliud a., aliud simulare C — иметь в виду одно, а притворно утверждать другоеhoc (id) agere, ut (ne) C, L etc. — иметь в виду, чтобы (не)10) говорить, обсуждать (de aliquā re Cs, C); обращаться, беседовать ( plebejo sermone cum aliquo C); выражатьgratias (поэт. grates) a. C — выражать признательность, благодаритьalicui gratias pro aliquā re a. Pl — благодарить кого-л. за что-л.laudes a. L — прославлятьa. cum aliquo de re aliquā (aliquam rem) — договариваться (вести переговоры) с кем-л. о чём-л.Alcibiādes a. coepit se coacturum Lysandrum aut dimicare aut pacem petere Nep — Алкивиад стал утверждать, что он заставит Лисандра или сражаться, или просить мираcum populo a. C и per populum a. C, L — вносить предложение на голосование народного собрания (ср. contionem habere обращаться к народу с речью, не внося никаких законодательных предложений)de condicionibus pacis a. L — вести переговоры об условиях заключения мира11) ( реже se a. Sen) поступать, вести себя, обращаться ( familiariter cum aliquo Sl)a. inconsiderate negligenterque C — вести себя опрометчиво и нерадивоbene egissent Athenienses cum Miltiade, si... VM — афиняне хорошо поступили бы с Мильтиадом, если бы...nullo discrimine a. V — не делать разницы (обращаться одинаково)12) pass. agi обстоять, касатьсяagitur praeclare, si nosmet ipsos regere possumus C — (дело обстоит) превосходно, если мы в состоянии сами собой управлять13) осуществлять, вести; заведовать, управлятьcustodias a. L — нести охрану, охранятьforum a. C — вершить судa. honorem L — занимать служебный постbellum a. Sl, O, QC — вести войну, но тж. L описывать войнуpraefecturam a. Su — быть префектомdies festos a. — справлять праздникиtriumphum a. C — праздновать триумфmorem a. Sl — соблюдать обычайmedium a. VP — держаться серединыannonae curam a. L — иметь попечение о продовольствииfiscum a. Su — управлять казнойpacem a. Sl, L — проводить мирную политику (поддерживать мир) и жить в миреincerta pace a. L — жить в условиях непрочного мираvigilias a. C, Nep — стоять на часах (быть в карауле)silentia a. O — хранить молчание14)hiberna a. L — стоять на зимних квартирахб) pass. протекать, идти ( о годах)в) поздн. в pl.a cujus obitu nonaginta aguntur anni PM — (Вергилий), со смерти которого прошло 90 летtempus actum H — прошлоеactum de exercitu foret, ni... L — армии пришёл бы конец, если бы не...15) жить, находиться ( в том или ином состоянии), пребыватьa. prope a mari PM — жить близ моряa. sine legibus L — жить, не имея законовlaeta a. Sl — жить в весельеThracia discors agebat T — Фракия раздиралась междоусобиямиa. inter homines desinere T — не быть больше среди людей (т. е. умереть)16) преследовать в судебном порядке, обвинять, судитьa. aliquem reum L — привлекать кого-л. к судебной ответственностиa. cum aliquo alicujus rei C, Q — судиться с кем-л. из-за чего-либоacta res est Ter — суд кончен, кончено17) юр. вести на суде, защищатьcausam alicujus a. C — вести чьё-л. дело (защищать чьи-л. интересы)18) произносить или петь ( rnedicabile carmen VF); читать, декламировать ( cum dignitate ac venustate C); представлять, разыгрывать, играть (на сцене) (fabulam Pl, Ter, C, Pt)a. partes Ter, Vr, C — исполнять рольamicum a. Sen — играть роль друга19) imper. (преим. при imper. другого глагола) age, agite ну, ну же, давай(те), тж. ладно (уж), хорошо, пускай, увы, что же (intens. agedum, agesis и др.)vade age, nate V — ступай, сын мойen, age, rumpe moras V — ну, довольно медлитьmittite, agedum, legatos L — отправьте же пословage, porro, cur C — а теперь скажи, пожалуйста, почемуage, novi tuum animum Ter — да будет, знаю я тебяnunc, age, quod superest, cognosce Lcr — ну, а теперь узнай про остальноеage, sit ita factum C — ладно, пусть это было такage, veniam Ter — что ж, приду -
4 concilio
āvī, ātum, āre [ concilium ]1) соединять (corpora materiae Lcr; dispersa Lcr)2) уплотнять, сбивать, валять ( vestimentum Vr)3) сближать, сдружить ( aliquos inter se C)legiones sibi pecuniā c. C — деньга ми привлечь легионы на свою сторонуc. aliquem alicui Cs, C — расположить кого-л. в чью-л. пользуc. aliquem aliquā re C — склонить кого-л. чём-л. на свою сторону (снискать чём-л. чьё-л. расположение) (c. judicem Q; animos hominum C)nihil est accommodatius ad conciliandum Q — нет ничего более подходящего для того, чтобы расположить в свою пользу4) устраивать, заключать (nuptias Nep, Just)5) доставлять, доставать, добывать (alicui principatum VP; pecuniam C)6) приобретать, стяжать, снискивать (sibi amorem ab omnibus C; famam clementiaejustitiaeque L)pulchre c. Pl — сделать выгодную покупкуalicui invidiam c. VP — навлечь на кого-л. ненависть7) редко предлагать, советовать, рекомендовать ( artes suas alicui O)pacem inter cives c. C — водворять мир среди граждан8) сводничать, сводить (aliquam alicui Ctl, Su etc.) -
5 decurro
dē-curro, currī (редко cucurrī), cursum, ere1) сбегать, устремляться, быстро спускаться, сходить вниз (d. jugis V; summā ab arce V, но: altā arce V; ex montibus in vallem Cs); стекать ( amnis monte decurrens H); выезжатьd. rus C — отправляться на прогулку в деревню2) падать, опадатьfestīnat d. velox flosculus vitae J — быстро ссыпается недолговечный цветок жизни3)а) ринуться ( barbari catervis decurrentes T); пробегать (septingenta milia passuum C; перен. per totas quaestiones Q)б) пронестись, промчатьсяquadrigae meae decucurrerunt Pt — колесницы мои пронеслись, перен. миновали мои красные денёчки4)а) сходиться, съезжаться, подбегатьd. ad hamum O — подплывать к крючку ( о рыбах)б) собираться ( ad naves Cs)5) идти, двигаться, следовать (ad calces C; d. per vestigia paternae virtutis Just)7) воен. маневрировать ( cum legionibus L); проходить торжественным маршем, дефилировать (sine gladio d. Q)8) плыть, проплывать ( pelago aperto V); протекать ( saxosas inter valles V)d. omnes honores PJ — пройти всю иерархию высоких государственных постов10) прибегать, обращаться (ad cohortationem C; ad medicamenta CC; ad miseras preces H; ad extremum atque ultimum senatūs consultum C)11) рассказывать (breviter de aliquā re C; pugnas d. versu St)12) завершать, оканчивать13) приходить, достигатьeo decursum est, ut... L — пришли к тому (договорились о том), что...d. in aliquam formam Lcr — принять какую-л. форму14) доходить, простираться ( ad Pontum PM)populi cum Indo flumine decurrentes PM — народы, живущие вдоль реки Инда15) впадать (amnis in mare decurrit L; перен. d. ad iras Lcr) -
6 adverto
ad-verto, vertī, versum, ere1) обращать, поворачивать (classem in portum L; a. oculos QC, PJ и a. oculos alicui rei Sil); направлять ( agmen urbi V)a. lumina in aliquam rem O — обратить взоры на что-л.a. aures ad vocem O — насторожиться, заслышав голосanimum a. (см. тж. animadverto) Ter, C etc. — замечать, воспринимать, тж. узнавать (aliquem, aliquid C, Cs etc.)animum (mentem) a. — обращать внимание (ad aliquam rem или alicui rei Lcr, V etc., тж. aliquem и aliquid C)quae dicam, animis advertite vestris (abl.) V — слушайте внимательно то, что я скажуpaucis, adverte, docebo V — слушай, я расскажу тебе в немногих словахadvertebatur assentire Volcacio C — было видно, что он согласен с Волкацием2) делать замечание, упрекать T; наказыватьin aliquem more prisco a. T — подвергнуть кого-л. старинной каре3) указывать (non docet admonitio, sed advertit Sen)a. vulgum T — привлечь к себе сочувствие толпыa. odia T — навлечь ненавистьomnium animos in se a. Sen — приковать к себе всеобщее внимание -
7 confero
cōn-fero, tulī, collātum, ferre1) сносить (собирать) в одно место, свозить отовсюду (arma, frumentum, sarcīnas in unum locum Cs)2) вонзать ( dentes in corpore O)3) объединять ( plura in unam tabulam opera Q); резюмировать, сжато излагать ( aliquid in duos versus O)4) сложиться, устроить складчинуcollato aere Sen, Su — в складчину5) вносить, уплачивать (pecunias ad aliquid C; tributum in aliquid L)6) соединятьc. vires in unum L — сосредоточить свои силы, но тж.c. vires L (к 8.) — помериться силами, завязать бойcollatis viribus Just, PJ — общими (соединёнными) силами7) способствовать, быть полезным, содействовать (rei alicui или ad rem aliquam L etc.)plurimum ad victoriam c. Su — внести значительный вклад в дело победыmultum c. Q — быть весьма полезным8) ставить рядом, пододвигать, приближать, присоединять, соединять (castra castris Cs, C etc.; castra oppido bAl; castra cum hoste L)c. gradum (pedem) Pl, L — идти бок о бок (вместе)c. sermones cum aliquo C и inter sese Pl — беседовать с кем-л.omnes sapientes decet c. Pl — всем умным людям следует находиться во взаимном общенииconferre capita C — секретничать, перешёптыватьсяc. membra Lcr — обниматьсяc. sollicitudines inter se C — делиться друг с другом своими заботами (т. е. совместно обсуждать их)c. consilia и conferre — совещаться, переговариваться ( coram hoc conferemus C)c. signa in laevum cornu L — атаковать левый флангc. pedem cum pede или c. gradum cum aliquo L — сражаться грудь с грудью (тж. pede collato pugnare L etc. и collato gradu certare T)c. manūs C, L etc. — схватиться, вступить в рукопашный бойc. lites H — тягаться, спорить9) приводить (exemplum Pl, Ter)10) сопоставлять, сравнивать ( aliquid cum re aliqua или rei alicui)c. utriusque vitam inter se C — сравнивать жизнь обоих11) нести, переносить, направлять, отправлять (omnia sua in oppidum Cs; ninil domum suam Nep)conferre se — отправляться, уходить, уезжать (ad aliquem Nep; ad Persianas aquas Ap)12) обратить (omnes suas curas in или ad aliquam rem C, L etc.)c. se in fugam C — обратиться в бегствоc. se ad studium philosophiae C — обратиться к (предаться) изучению философииc. rem ad aliquem C etc. — поручить (предоставить) кому-л. что-л.curam restituendi Capitolii in aliquem c. T — возложить на кого-л. задачу восстановления Капитолия13) возвр.c. se — примкнуть ( ad amicitiam alicujus C)c. se ad alicujus clientelam C — стать в клиентские отношения к кому-л. (под чью-л. защиту)14) обращать, направлять ( iter aliquo C)c. orationem ad misericordiam C — построить речь так, чтобы она вызвала (в слушателях) состраданиеc. suspicionem in aliquem C — заподозрить кого-л.c. beneficia in aliquem C — оказывать кому-л. благодеяния (услуги)15) употреблять (tempus, pecuniam in или ad aliquid C etc.)praedam in urbis ornamenta c. C — использовать добычу (трофеи) для украшения города16) перелагать, взваливать, приписывать (omnia in aliquem, sua vitia in senectutem, crimen или culpam in aliquem C)17) отнести, приурочить ( aliquid in hune annum L); откладывать, отсрочить (iter in posterum diem, omnia in mensem Martium C)18) претворять ( verba ad rem Ter)19) превращать (aliquem in saxum, corpus in volucrem O) -
8 illido
il-līdo, līsī, līsum, ere [ laedo ]1) ударять (aliquid alicui rei, aliquam rem или in (ad) aliquam rem V, QC etc.); хлопать ( manum umeris Sen); ушибить, стукнуть ( caput foribus Su); задеть ( vulnus manu C)dentes labellis i. Lcr — впиваться зубами в губы2) толкать, принуждать, направлятьaliquem pelăgo i. VF — заставить кого-л. заняться мореходством3) разбивать, ломать ( crura Vr); раздавливать ( serpens illisa C) -
9 insisto
īn-sisto, stitī, —, ere1) становиться, ступать (in aliquā re, aliquam rem или alicui rei; поэт. aliquā re)i. (summis) digĭtis O, Sen — стать на цыпочкиi. limen V — ступить на порогi. vestigiis alicujus C, Sen etc. — идти по чьим-л. следамi.margine ripae O — плыть к краю берегаi. iter L, Pt, viam Ter, C, V и viā Ter — вступить на путь, идти по путиi. vestigia certa viae Lcr — стать на верный путьprave i. Ter — пойти по неправильному пути2) стоять (на), находиться (in manu alicujus C; in tantā gloriā C)villae, quae fluminis margine insīstunt PJ — города, находящиеся на берегу рекиcurriculo quadrigarum i. T — управлять квадригойpluribus munimentis i. T — стоять на многих основаниях, т. е. сильно укрепить своё положение3) идти по следам, преследовать, теснить (i. hostes Nep и hostibus L)4) настаивать, требовать (i. alicui H, Col)5) предпринимать, приступать, начинать (i. negotium C; obsidioni QC)6) предаваться (i. spei T); усердно заниматься (i. in или ad aliquam rem Cs, L и alicui rei L)totus et mente et animo in bellum insistit Cs — (Цезарь) всеми помыслами и всей душой отдаётся войнеrationem pugnae i. Cs — придерживаться (определённого) боевого планаi. urbem oppugnare L — настойчиво штурмовать город7) останавливаться ( orator paulum insistit C); быть неподвижным ( stellae insistunt C)8) колебаться, сомневаться (i. in aliquā re C)9) наступать, начинаться ( tempora institerant O) -
10 machina
māchina, ae f. (греч.)1) механизм, устройство, строение ( mundi Lcr)2) орудие, машина ( omnes adhibere machĭnas ad aliquam rem C)3) приём, уловка, хитрость ( aliquam machinam machinari Pl)4) подмостки, помост C, PM etc.; леса (строительные) PM5) осадное орудие Sl, V, L, T -
11 contendo
con-tendo, tendī, tentum, ere1) натягивать (arcum V etc.); спускать ( sagittam nervo Sil); метать ( procul hastam V); стягивать ( vincla V)2) настраивать ( fides nervis C)3) надрывать ( ilia risu O)4) метить, целиться, тж. запускать ( telum aērias in auras V)5) протянуть, перекинуть ( pontem Hellesponto Enn)6)а) устремлятьб) напрягать (summas vires Lcr; nervos Vr)7) сравнивать, сопоставлять (causas, quae inter se conflīgunt C; vetĕra et praesentia T; aliquem alicui, aliquid alicui rei H, Aus)8) напрячься, поднатужиться, направлять все свои усилия ( hunc locum oppugnare Cs)c. debet quam maxime possit, ut vincat C — он должен приложить величайшие усилия, чтобы победитьc. remis Cs — приналечь на вёслаc. voce C — напрячь голосc. vi Cs — применить силуc. animum in curas O — заботитьсяunā nocte tantum itinĕris c. C — отмахать за одну ночь такой путьin Britanniam proficisci c. Cs — решить отправиться в Британиюin Italiam magnis itineribus c. Cs — спешить большими переходами в Италиюad ultimum animo c. C — стремиться (всей) душой к пределу возможного9) спорить, соперничать, бороться, сражаться (cum aliquo, contra или adversus aliquem; тж. alicui и inter se)c. bello cum aliquo V — начать войну с кем-л.nulla est celeritas, quae possit cum animi celeritate c. C — ничто не сравнится в быстроте с душевной деятельностьюde aliquā re c. C, Q etc. — спорить о чём-л. (бороться за что-л.)summā ambitione contendi ab aliquo C — с величайшим упорством быть выпрашиваемым у кого-л.Domitianus omni ope contendit, ut ipse mitteretur Su — Домициан всячески настаивал на том, чтобы (против аланов) послали его самого11) утверждать, уверять, настаивать, твёрдо заявлятьThemistocles apud ephoros contendit falsa his esse delata Nep — Фемистокл решительно заявил эфорам, что им доложили неверные сведения -
12 delibo
dē-libo, āvī, ātum, āre1) зачерпнуть ( parvam partem ab aequore Lcr); отведать, брать немного, попробовать (d. paululum carnis Pt)summa oscula d. V — коснуться беглыми поцелуями2) задевать ( truncum summo jugo Col — о быке)3) извлекать, выбирать, заимствовать ( flosculos ex oratione C)ex universa mente delibati animi C — души, составляющие частицы мирового разума4) перен. хлебнуть, вкусить ( novum honorem L)6) уменьшать, суживать, умалять ( de aliquā re или aliquam rem)d. aliquid de laude alicujus C — несколько умалить чью-л. славу -
13 formido
I formīdo, āvi, ātum, āreстрашиться, сильно боятьсяf. aliquem и aliquam rem H, C etc. — бояться кого (чего)-л.f. alicui rei Acc, Pl — бояться за что-л.II formīdo, inis f.1) страх, боязнь ( mortis Lcr); священный ужас ( deorum Lcr)2) страшилище, пугало (f. avium H; ignoratio finxit formidines C) -
14 fungor
functus sum, fungi depon.осуществлять, выполнять, исполнять (aliquā re, реже aliquam rem)f. officio C etc. и officium Ter — исполнять обязанностьf. consulatu (aedilitate) Su, C — исполнять (нести) обязанности (занимать пост) консула (эдила)pro fulturā f. Col — служить опоройf. militiā L, Su или f. munus militare Nep — нести (отбывать) военную службу (быть на военной службе)dapibus f. O — совершать трапезу (пировать)f. sumptu T — покрывать расходыf. virtute H — проявлять доблестьmore alicujus f. Nep — следовать чьим-л. обычаямnon ab ictu f. hilum Lcr — не испытывать ни малейшего толчкаf. gaudio T — выражать радостьf. caede alicujus O — совершать убийство, умерщвлять кого-л.f. lacrimis O — плакатьf. periculis Just — переносить опасностиmăla multa f. Lcr — испытывать множество страданийfuncti (= defuncti) St — умершие -
15 morigerus
mōrigerus, a, um [ mos + gero ]1) послушный, покорный (alicui Pl, in aliquā re Ter, ad aliquam rem Ap)morigeri modi Lcr — послушание, услужливость -
16 premo
pressī, pressum, ere1) давить, придавливать, топтать, попирать (aliquem pede H, V); жать, прижимать ( aliquem ad pectora V); стискивать, сжимать ( ferrum dexterā Sil)aliquem rotis p. O — переехать кого-л.aliquid pressis manibus tenere QC — держать что-л. в крепко сжатых рукахora ore p. O — целовать в губыaliquid morsu Lcr или ore O p. — кусать, жевать, но тж.p. aliquid ore V — умолчать о чём-л.frena dente p. O — кусать удилаfrena manu p. O — крепко натягивать поводьяfrigore premi O — застывать от холода, замерзатьp. torum O — лежать на ложеfacie p. torum Pt — уткнуться лицом в кроватьp. sedilia O — сидеть на стульяхp. solum St — ступать (ходить) по землеp. cubitum H — облокотиться, опиратьсяp. columnas H — покоиться на колоннахp. portum O — войти в портvestigia alicujus p. T — идти по чьим-л. следам (ср. 12. и 20.)forum p. C — часто бывать (постоянно находиться) на форуме или не покидать форума2) занимать, захватывать (saltūs montium praesidiis p. L)3)а) нагружать ( naves magno onĕre T)б) обременять, отягощать ( juvencos jugo O)4) запрягать ( equos curru O)5) покрывать, окутывать, охватывать ( nix terram premit O); обвивать, увенчивать (crinem fronde p. O)6)а) засыпать, зарывать, хоронить (p. ossa O; p. aliquid terrā H; condi tellure premique VF); закрывать, затмевать ( luna sole premitur QC)lumen p. V — меркнуть, тускнетьб) скрывать, таить (interius omne secretum Sen)nonum prematur in annum H — (готовая рукопись) пусть хранится девять лет, т. е. не следует торопиться с её опубликованиемв) подавлять (gemitum sub imo corde p. V; curam sub corde V)aliquid ore p. V — умолчать о чём-лг) превышать, превосходитьsi titulos annosque tuos numerare velīmus, facta premant annos O — если бы мы захотели перечислить твои подвиги и годы, то деяний окажется больше, чем лет7)а) теснить, напирать, оказывать давление (p. hostem obsidione Cs); донимать, беспокоить, изводить ( aliquem criminibus O); принуждать ( aliquem ad exeundum Nep); вынуждать ( confessionem Q)aliquo premente C — по чьему-л. настояниюб) притеснять, угнетать (aere aliene premi C, Cs)nox premit aliquem H — ночь нависла над кем-л. ( или окутала кого-либо)aliquem verbo p. C — поймать кого-л. на слове, придраться к чьим-л. словам8) pass. premi испытывать нужду, ощущать недостаток ( premi re frumentariā Cs); терпеть, страдать (premi ab aliquo C, Nep; premi aliquā valetudine Nep)9) преследовать, гнать (cedentem L; bestias Is); загонять ( cervum ad retia V); непосредственно (по пятам) следовать ( poena culpam premit H)10) прижиматьсяp. latus O — держаться в сторонеp. litus H — держаться берегаpresse gradu или pede L — нога к ноге (т. е. сомкнутым строем); но11) настаивать, напирать, подчёркивать (argumentum p. C)propositum p. O — настаивать на своём12)а) вдавливать ( vestigium C)auro p. aliquid St — отделывать что-л. золотомp. vestigia C — ступать, идти (ср. 20.)quum decimum premeretur sidĕre (= sole) signum O — когда солнце вошло в десятый знак зодиака, т. е. пошёл десятый месяцб) вонзать, вгонять, втыкать (ensem Lcn; dentes in aliquā re O); погружать, врезывать ( vomerem V); поражатьnube pharetrae p. VF — осыпать тучей стрел; пронзать, прокалывать ( aliquem hastā V)13) сажать ( virgulta per agros V)14) обозначать, отмечать ( aliquid aeternā notā O)vocem alicujus p. V — крепко запомнить или обдумывать чьё-л. слово; но тж.p. vocem V, Ph — замолчать15) выжимать, выдавливать (mella H; oleum H)p. ubera O — доитьp. lac или caseum V — приготовлять сырp. vina H — давить виноград16) снижать, опускать ( aulaeum premitur H)p. cursum O — направить бег (колесницы) вниз17) сваливать, валить, бросать на землю, уложить, сразить (aliquem V, T)18) рыть, выкапывать (sulcum V; cavernas in altitudinem QC)19) умалять, принижать ( famam alicujus T); презирать ( humana omnia C); недооценивать ( arma alicujus V)20) тормозить, задерживать, унимать ( sanguinem T); не пропускать ( lucem L); натягивать ( habenas V); прекращать, останавливать ( cursum C — ср. 16.); сдерживать ( equos currentes V); ограничивать, обуздывать (cupiditates Aug; sermones alicujus T)p. vestigia V или gradum VF — задерживать (замедлять) шаги или останавливаться (ср. 12.)21) обрезывать, обстригать ( vitem falce H)22) подчинять себе, порабощать, покорять (populos dicione V; ventos imperio V; arva jugo V)23) смыкать, закрывать (oculos, ōs V)24) сжимать; душить ( monstra manu V); стягивать (collum laqueo H; alicui fauces O); сдавливать ( guttur V)25) сокращать, излагать вкратце (quae dilatantur a nobis, Zeno sic premebat C) -
17 afficio
af-ficio, fēcī, fectum, ere [ facio ]1) причинять ( aliquem aliquā re)a. aliquem laetitiā (gaudio) Cs, C — доставить кому-л. радость (обрадовать кого-л.)a. aliquem beneficiis C — облагодетельствовать кого-л.2)а) снабжать, наделять (aliquem praedā Pl; aliquem praemio C; aliquem muneribus C, Nep)aliquem gloria a. C — прославить кого-л.medicamine vultum a. O — помазать лицо лекарствомa. morte (capitali poenā) C — казнитьa. cruce C — распять на крестеservitute a. aliquem C — поработить кого-либоa. aliquem sepulturā C — похоронить кого-л.б) pass.affici morbo C, QC, Nep — заболетьinjuriā affici ab aliquo Enn — потерпеть обиду от кого-л.3) влиять, действовать, иметь влияние5) ослаблять, изнурять, утомлять (labor, fames, sitis afficiunt corpora L)6) производить впечатление, воздействовать (litterae tuae sic me affecerunt, ut... C)affici aliquā re PJ — восхищаться чём-л.7) иметь отношение, быть связанным ( affectum esse ad aliquam rem C) -
18 annecto
an-necto, nexuī, nexum, ere1) привязывать, присоединять ( aliquid ad aliquam rem или alicui rei)a. epistulas pedibus columbarum PM — привязывать письма к лапкам голубей2) связывать, сочетать, соединять (animos corporibus Lcr; rebus praesentibus a. futuras C) -
19 ardeo
ārdeo, ārsi, ārsūrus, ēre [одного корня с aridus, arduus]гореть, сгорать, пылать, быть раскалённым, тж. тлетьdomus ardet C — дом горитcaput arsisse Servio Tullio dormienti C — (в любой истории повествуется о том, что) у Сервия Туллия во время сна обгорела головаardent altaria V — пылают жертвенники (т. е. сжигаются жертвы)ardentia morbo membra Lcr — тело, снедаемое недугомa. cupiditate alicujus rei C — сгорать от страсти к чему-л.ad ulciscendum a. Cs — гореть жаждой местиa. и a. amore Ter, C etc. (in)aliquā, aliquam H, V, O — быть влюблённым в кого-л.a. или a. animo — гореть желанием, страстно желать ( ardemus scitari et quaerere causas V)a. odio C — гореть ненавистью, ноa. invidiā C, L — быть предметом сильнейшей ненавистиardebat Domitianus et crudelitatis et iniquitatis infamiā PJ — на Домициане лежал позор жестокости и несправедливости. — см. тж. ardens -
20 attingo
at-tingo, tigi, tāctum, ere [ tango ]1) прикасаться, дотрагиваться, трогать (a. aliquem manu AG)digito se caelum attigisse putare погов. C соотв. русск. — быть на седьмом небеaliquid extremis digitis a. погов. C — касаться чего-л. вскользь2) доходить, достигать (Italiam C; Britanniam Cs); соприкасаться, граничить (a. Ciliciam C)a. lumina V — увидеть свет3) нападать (aliquem a. Sl, Su)4) трогать, братьde praeda non teruncium a. C — не взять ни гроша из добычи5) есть, щипать ( о животных) ( herbam V)6) щупать ( pulsum venarum T)7) поражать, разбивать ( aries murum attigit Cs)8) вступать в любовную связь (aliquam a. Ter etc.)9) достигать, доходить ( об известиях)10) касатьсяa. aliquem cognatione Su — быть с кем-л. в родствеa. aliquem sanguine Su — быть с кем-л. в (кровном) родствеa. aliquem necessitudine C — находиться в тесных отношениях с кем-л.si quid eam humanitus attigisset Ap — если бы с нею приключилось нечто свойственное человеческой природе, т. е. если бы она умерлаGraecas litteras a. C — заниматься греческим языкомgaudia a. Prp — испытывать удовольствие11) начинать, предпринимать ( bellum Sl)
Страницы
- 1
- 2