Перевод: с русского на латинский

с латинского на русский

alicujus+rei+c

  • 1 Воздаяние - compensatio; praemium; retributio; vices alicujus rei;

    - aedificare; erigere; ponere; condere; sistere; educere; excitare; molire; moliri (urbes; muros; arcem); sustollere (columnas; novum opus); suscitare (delubra deorum); suggerere (theatra celsis columnis); statuere (moenia);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Воздаяние - compensatio; praemium; retributio; vices alicujus rei;

  • 2 Напоминать

    - monere; admonere; commonere; commonefacere; imitari; in mentem revocare; simulare; memorare (amicitiam foedusque); animum revocare ad memoriam alicujus rei; memoriam alicujus rei refricare; aliquid in memoriam reducere; suggerere;

    • напомитнать комул-л. о чём-л. - admonere aliquem rei alicujus, de re aliqua; memoriam rei alicujus revocare;

    • напоминать о прошедшем - praeteriti memoriam renovare;

    • напомнить кому-либо о чем-либо - alicujus animum revocare ad memoriam rei; rem / memoriam rei refricare;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Напоминать

  • 3 Надежда

    - spes (alicujus rei, de aliqua re); fiducia (rei alicujus); praesumptio; exspectatio;

    • в надежде на что? - qua spe?

    • в надежде на что-л. - ad spem alicujus rei;

    • возлагать надежды - spem bonam (re)ponere;

    • возлагать надежду на кого-л. - habere spem de aliquo; spes in aliquo est;

    • полный надежды - spei certus;

    • не иметь надежды - desperare; nullam spem habere;

    • нет никакой надежды - spei nihil est; nulla spes est;

    • нет никакой надежды, что это случится - id fore spes nulla est / ostenditur / relinquitur / nullus spei relictus est locus;

    • потерять надежду - spem abjicere (deponere); a spe repelli; decidere a spe;

    • потерять надежду на победу - desperare victoriam;

    • лишиться надежды - desperare; diffidere; nulla spe pasci; animo cadere; spen omnem deponere / abjicere spem omnium rerum;

    • лишить кого-либо надежды - spem alicui adimere / eripere / auferre; de spe dejicere aliquem;

    • не питать никакой надежды на мир - desperare pacem;

    • когда всякая надежда была потеряна - spe undique abscisa;

    • угасшая надежда - spes sublapsa;

    • потерявший всякую надежду - spe depulsus;

    • лишить надежды - tollere spem;

    • возыметь некоторую надежду - in nonnulam spem venire, ingredi, adduci;

    • слабая надежда - specula;

    • у меня есть надежда - spes me tenet; aliquid in spe est;

    • у меня остается еще некоторая надежда - spes me quaedam sustentat;

    • есть некоторый луч надежды - spes affulget;

    • твоя надежда не тщетна (не напрасна) - ad spem respondet eventus; spes tua non fuit irrita;

    • внушать надежду - aliquem in spem vocare;

    • моя надежда на успех моей просьбы возросла - majorem spem impetrandi nactus sum;

    • мыс Доброй Надежды - - Caput Bonae Spei;

    • внушать (подать) надежду - ostendere spem; afferre, facere, dare spem; spondere (ingenium Philippi magnum spondebat virum); in spem inducere aliquem; spem injicere alicui;

    • есть надежда на что-л. - ostenditur spes alicujus rei;

    • окрылённые надеждой - in spem adducti;

    • лелеять надежду - affectare spem;

    • питать добрые надежды - bene sperare;

    • я имею великую надежду - magna me spes tenet; magna un spe sum; spem bonam habeo;

    • подающий бoльшие надежды - in quo certior spes est; (юноша) - adulescens summae spei;

    • тешить (обманывать) себя пустой надеждой - blandiri sibi inepta spe;

    • льститься пустой надеждой - spes inanes agitare;

    • обмануться в надежде - spe dejici, labi;

    • надежда достичь чего-л. - spes affectandae alicujus rei;

    • в надежде достигнуть власти - spe dominationis, in spe potentiae;

    • погибли надежды земледельца - coloni vota jacent;

    • вся надежда на него - omnis spes vertitur in eo;

    • вся моя надежда на Бога, его милосердие и благость - in unius Dei bonitate atque clementia omnia statuo / colloco / pono; omnes in solo Deo sitas atque locatas rationes et spes habeo; in Deo spes mea omnis residet;

    • только эта надежда мне и остается - haec una mihi spes superest; hac una spe nitor;

    • надежда его обманула - spes eum frustratur;

    • надежда моя осталась тщетной - spes mea in irritum redacta est; ad irritum spes mea cecidit;

    • он тешит его тщетной надеждой - ilu надежда - illum inani spe ducit / pascit / lactat;

    • ты оправдал наши надежды - exspectationem de te factam explevisti; conceptae de te opinioni egregie respondisti;

    • только надежда утешает человека в несчатьи - sola spes hominem in miseriis consolari solet;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Надежда

  • 4 Искусный

    - sollers; sciens (alicujus rei); scitus; callidus (in re aliqua; alicujus rei; alicui rei; ad aliquid); artificiosus (rhetor); daedalus; faber; compositus; doctus; paratus; peritus; exercitatus;

    • он весьма искусен в воинском деле - est rei militaris valde peritus; magnam habet rei bellicae prudentiam; rei militaris prudentissimus est;

    • он весьма искусен в словесных науках - perpolitus litteris est;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Искусный

  • 5 Лишённый

    - carens; destitutus; expers; orbus; orbatus; privatus (re); inops; egens,entis (e. virtutis, abundans felicitatis); egenus (alicujus rei, aliqua re); vacuus (domus tabulis pictis vacua); truncus (alicujus rei, aliqua re); sterilis (aliqua re; ab aliqua re; alicujus rei); viduus; exsul; nudus;

    • не лишенный дара слова - verborum non egens;

    • лишённый права гражданства - abalienatus jure civium;

    • лишённый зрения и слуха (глухой и слепой) - oculis et auribus captus;

    • быть лишённым - egere (auctoritate);

    • лишенный разума - ratione destitutus;

    • лишенный наследства - exhaeres,edis;

    • лишенный всякой помощи - auxilio orbus / inops;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Лишённый

  • 6 Предлог

    - praepositio; ansa; causa; titulus; vocabulum (varia praedandi vocabula); nomen; praescriptio; praetextum; simulatio;

    • под предлогом чего-л. - facie alicujus rei; per causam; sub specie, sub titulo (alicujus rei);

    • под вымышленными предлогами - fictis causis;

    • воспользоваться благовидным предлогом освобождения городов - specioso titulo civitatum liberandarum uti;

    • выставлять что-л. в качестве благовидного предлога - speciosum titulum alicujus rei ferre, praetendere, praeferre, praetexere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Предлог

  • 7 Желать

    - velle; exoptare (aliquem; aliquid; videre aliquem; alicui aliquid); optare; desiderare; cupio, ivi (ii), itum, cupere (pacem; novas res); concupiscere; esurire (aliquid, alicujus rei); postulare (dicendo vincere); expetere; precari; imprecari; affectare; vovere (quae modo voverat, odit); vota facere; favere; studere (alicui rei); egere;

    • весьма желать видеть кого-л. - Cupere aliquem videre; teneri magno desiderio alicujus; aspectum alicujus exsequi;

    • я желал бы, чтобы наша эпоха не была бесплодна - faveo saeculo, ne sit sterile;

    • желаю исполнения всех твоих желаний - cupio omnia, quae vis;

    • желающего судьба ведёт, сопротивляющегося же тащит - ducunt volentem fata, nolentem trahunt;

    • желать кому-л. больше не вернуться - alicui viam perpetuam esse velle; (я желал бы знать, что ты сделал - scire studeo, quid egeris;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Желать

  • 8 Испытать,

    испытывать - tentare (temptare) (scientiam alicujus; Babylonios numeros); attentare; experiri; examinare; spectare; accipere; pati; probare; tangere (tales curas); scire (hostes id scient); exsequi (aerumnam, egestatem); torquere (aliquem mero); periculum alicujus rei facere; experientia aliquid cognoscere;

    • испытать на себе превратности судьбы - maleficam naturam nancisci; habere (odium in aliquem; amorem erga aliquem; fidem alicui; spem alicujus rei);

    • испытать свою совесть - examen conscientiae facere; se ipsum discutere; explorare intimos animi sui recessus;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Испытать,

  • 9 Помнить

    - meminisse; memorari; memoria aliquid tenere; tenere memoriam alicujus rei; tenere (dicta; duodecim aerumnas Herculis);

    • я неточно помнил дорогу - viam non diligenter tenebam;

    • помните, что боги не забывают ни добрых дел, ни беззаконий - sperate deos memores fandi atque nefandi;

    • я буду это всегда помнить - alicujus rei memoria in me vigebit; res aliqua apud me nunquam intermoritura est;

    • помни свои обещание - promissa tua memoria teneto;

    • кто не помнит благодеяний, тот их недостоин - immemor beneficiorum iis indignus est;

    • помнить чьи-либо заслугиуслуги - alicujus meritameritorum in nos recordari;

    • я помню, вы когда-то говорили - memini te hoc aliquando dixisse;

    • помнится мне, что я читал - memini me legisse;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Помнить

  • 10 Помощь

    - auxilium; opera; manus; adjumentum; adjutorium; adjutus; juvamen; suppetiae (suppetias ferre, venire, advenire, proficisci, mittere); subventio; ops, opis f; praesidium (et praesidium et decus meum); administratio (sine hominum administratione); subsidium (subsidio venire);

    • приходить на помощь, оказывать помощь - subvenire(homini perdito; civitati; priusquam ex castris subveniretur); subventare (alicui); ferre alicui praesidium; subsidio esse alicui alicui rei;

    • не оказать помощи - supersedere operam;

    • при помощи - ope;

    • при помощи природы - adjuvante natura;

    • с помощью чего-л. - praesidio alicujus rei; beneficio alicujus;

    • с помощью богов - deis faventibus;

    • есть у меня дома и помощь и поддержка - auxilia mihi et suppetiae sunt domi;

    • да не откажет тебе Юпитер в помощи - ne longe tibi Juppiter absit;

    • получать от кого-л. помощь в чём-л. - adjuvari ab aliquo de aliqua re;

    • пользоваться чьей-л. помощью - uti operam alicujus;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Помощь

  • 11 доказательство

    demonstratio [onis, f]; ostentus [us, m]; probatio [onis, f]; testis [is, m]/f; argumentum [i, n] (a. est ratio, quae, quod est dubium, per id, quod dubium non est, confirmat); argumentatio [onis, f] (Argumentatio est explicatio argumenti. Argumenta, non argumentatio.); apodixis, is (eos), f; fides [e]i, f; testimonium [ii, n] (alicujus rei; dare, afferre); signum [i, n]; indicium [ii, n]; index, icis, m; pignus, oris, n; specimen, inis, n; documentum [i, n]; experimentum [i, n]

    • в доказательство ссылаться на чьи-л. воспоминания fidem memoriae alicujus appellare

    • в доказательство чего-л. ad [in] fidem alicujus rei

    • изобилующий доказательствами argumentosus

    • неопровержимые доказательства probationes irrefutabiles

    • приводить в доказательство argumentari (aliquid, multa)

    • приводить слабые доказательства plumbeo gladio jugulare

    • служить доказательством ostentui esse

    • это служит доказательством hoc est argumento

    • являться важным доказательством magno documento esse

    • явные доказательства probationes evidentes

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > доказательство

  • 12 желание

    voluntas [atis, f]; affectatio [onis, f] (sapientiae); desiderium [ii, n]; votum [i, n]; animus [i, m]; studium [ii, n]; appetitus [us, m]; dulcedo, inis, f; exspectatio [onis, f]; optatio [onis, f]; cupītum [i, n]; cupīdo, inis, f (ingens; urbis condendae); cupiditas [atis, f] (imitandi; ad venandum; potentiae)

    • страстное желание cupido; libido; libitum

    • по желанию (ex) voluntate (alicujus)

    • говорить сообразно чьему-л. желанию ad voluntatem loqui

    • по собственному желанию ad libitum

    • против моего желания me invito [invitissimo]

    • внушить кому-л. желание чего-л. alicui desiderium alicujus rei facere

    • обуревает желание animus fert

    • томиться желанием чего-л. alicujus rei desiderio teneri

    • всеобщее желание vota omnium, vota publica

    • по общему желанию cupientibus cunctis

    • при общем желании (чтобы) faventibus cunctis (ut)

    • из желания (поскорее) бежать fugae studio

    • исполнять чье-л. желание voti compotem, potentem facere

    • увидеть свое желание исполненным voto potiri

    • осуществивший свое желание victor propositi

    • желания сбываются valent vota

    • даже если бы было такое желание fac velle

    • согласно вашему желанию vobis volentibus

    • у всякого свои желания velle suum cuique est

    • желаю всем здоровья omnes salvos volo (esse)

    • желать поздно значит не желать tarde velle nolentis est

    • желал бы я знать velim scire

    • желал бы я, если бы это было возможно vellem, si fieri potuisset

    • желать добра, зла alicui bene, male velle

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > желание

  • 13 испытывать

    tentare, 1 (temptare) (scientiam alicujus; Babylonios numeros); attentare, 1; experiri, ior, rtus sum; examinare, 1; spectare, 1; accipere, io, cepi, ceptus sum; pati, ior, passus sum; probare, 1; tangere, o, tetigi, tactum (tales curas); scire, 4 (hostes id scient); exsequi, or, cutus sum (aerumnam [e]gestatem); torquēre [e]o, rsi, rtum (aliquem mero); periculum alicujus rei facere [io, feci, factum]; experientia aliquid cognoscere [o, gnovi, gnitum]

    • испытать на себе превратности судьбы maleficam naturam nancisci; habere (odium in aliquem; amorem erga aliquem; fidem alicui; spem alicujus rei)

    • испытать свою совесть examen conscientiae facere; se ipsum discutere; explorare intimos animi sui recessus

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > испытывать

  • 14 Сведущий

    - peritus; sciens (alicujus rei); gnarus; prudens; versatus; exercitatus; callidus (in re aliqua; alicujus rei; alicui rei; ad aliquid);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Сведущий

  • 15 Вид

    - species; genus (cibi; arborum atque frugum; aves omne genus); forma (agri; corporis); aspectus; prospectus; spectaculum; conspectus; spectaculum; visus; consicuum; facies; titulus;

    • вид вдаль, издали - prospectus;

    • вид сверху вниз - despectus;

    • вымерший вид - species emortua;

    • вымирающий вид - species emoriens;

    • вымышленный вид - species ficta;

    • высокогорный вид - species altimontana;

    • зарождающийся вид - species enascens;

    • интересный вид - species curiosa;

    • естественный вид - species naturalis;

    • искусственный вид - species artificialis;

    • ископаемый вид - species fossilis;

    • исчезающий вид - species evanescens;

    • исчезнувший вид - species evanida; habitus;facies;

    • общий вид ботанического сада - aspectus horti botanici;

    • северный склон имеет вид крутой, неприступной стены - declivitas borealis muri ardui et inaccessibilis aspectum praebet;

    • вид с вершины горы - prospectus e cacumine montis; visus,a,um;

    • вид цветка сбоку (сверху, снизу) - flos a latere (a superiore, ab inferiore) visus;

    • корни употребляются в пищу в виде салата - radices pro acetariis comeduntur;

    • в увеличенном виде - amplificatus;

    • в уменьшенном виде - deminutus;

    • принять важный вид - vultum componere;

    • принять серьёзный вид - vultum adducere; vultus severos induere;

    • принять вид старухи - simulare anum;

    • быть на виду - in conspectu esse;

    • терять из виду - e conspectu amittere;

    • под видом оказания услуги - officii simulatione;

    • под видом чего-л. - facie alicujus rei;

    • под обманчивым видом добродетели - specie virtutis et umbra;

    • делать вид - se facere (se facere alias res agere);

    • делать вид, что согласен - vultu assentire;

    • Это всё только для виду - ea omnia ostentui esse credo;

    • многие льют слёзы лишь для вида - lacrimas fundunt, ut ostendant;

    • возымев виды на что-л. - spem alicujus rei nactus;

    • виды на урожай - segetis fides;

    • не подавать вида, что страшно - mussitare timorem;

    • не подавать виду о своём замысле - consilium vultu tegere;

    • иметь в виду одно, а притворно утверждать другое - aliud agere, aliud simulare;

    • иметь в виду общественное благо - videre salutem publicam;

    • есть виды на победу - ostenditur victoria;

    • каков он на вид? - Qua facie est?

    • вся природа имела однообразный вид - unus erat toto naturae vultus in orbe;

    • потрясённый вид - coloris et vultus turbatio;

    • белоснежный на вид - niveus videri;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Вид

  • 16 Излагать

    - enarrare; exponere; proponere; expedire (verbo; aliquid; de aliqua re; originem alicujus rei; alicujus rei causam); exsequi (aliquid verbis); disserere; dissertare; complecti; expandere; peragere;

    • в статье подробно излагаются новые методы исследования - in hac commentatione methodi examinandi novae fuse exponuntur;

    • сжато, кратко излагать - stringere (narrationis rem);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Излагать

  • 17 Исследовать

    - examinare; explorare; spectare; vestigare (causas rerum); investigare; indagare; quaerere (initia alicujus rei); inquirere; requirere (rationes earum rerum, quas semper videmus); scrutari; rimari; tractare (definitionem alicujus rei; quaestionem; proeliorum vias); temptare; experiri; torquere (torqueatur vita Sullae); peragrare; disputare;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Исследовать

  • 18 Лишать

    - abalienare (jure civium); abdicare (antra abdicata soli); auferre (spem alicujus rei; somnos; vitam); viduare (aliquid aliqua re, alicujus rei); vastare (fines civibus, edificiis, pecore); intercipere 3b; interimere; privare; nudare (muros defensoribus); orbare; praeripere 3b; subducere; populare; absumere; avellere; decollare; dejicere 3b; exhaurire; exuere; spoliare; deturbare;

    • лишать город граждан - viduare urbem civibus;

    • лишать дыхания - exanimare;

    • лишать жизни - necare; evitare; intercipere; exanimare; vita spoliare;

    • лишать себя жизни - abjudicare se a vita;

    • лишать кого-либо чего-либо - aliquem aliqua re orbare;

    • лишать условленной награды - aliquem mercede facta destituere;

    • лишать себя свободы - sibi libertatem adimere;

    • лишать кого-либо гражданства - adimere alicui civitatem;

    • лишать кого-л. дожности, места - ab officio aliquem tollere / amovere;

    • лишать кого-л. чести - detrahere alicui honorem;

    • лишать кого-л. зрения - aliquem luce orbare;

    • лишать наследства - exhaeredare;

    • лишать духа - pennas alicui incidere;

    • лишить чести девицу - pudorem virgini auferre; virginitatem rapere puellae; vitium virgini inferre;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Лишать

  • 19 Рассказывать

    - narrare; enarrare; expedire (verbo; aliquid; de aliqua re; originem alicujus rei; alicujus rei causam); praedicare; memorare (aliquid, de re aliqua, aliquem); fabulari (aliquid); garrire (fabellas); exsequi (aliquid verbis); persequi; prodere; tradere (alicui cogitations suas); loqui (furta; omnia magna);

    • рассказывают - traditur; traditum est;

    • было бы долго рассказывать обо всех подробностях - longum erat singula excipere;

    • точно рассказать что-л. кому-л. - aliquid alicui examussim disputare;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Рассказывать

  • 20 Сообщить

    - communicare (cum); exponere; scribere; perscribere; referre; afferre (aliquid novi; rumores crebri ad eum afferebantur); perferre; conferre; narrare; tradere; prodere; nuntiare; annuntiare; enuntiare; pronuntiare; renuntiare; expedire (verbo; aliquid; de aliqua re; originem alicujus rei; alicujus rei causam); gestare (verba); memorare (nomen alicui); intimare (aliquid alicui; aliquid de aliqua re); transmittere (vitia sua Romam); edocere; exponere; certiorem facere; scribere; perscribere;

    • сообщите мне, пожалуйста - quaeso, me certiorem facite;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Сообщить

См. также в других словарях:

  • recuperatio est alicujus rei in causam, alterius adductse per judicem acquisitio — /rak(y)uwpareysh(iy)ow est sblak(y)uwjas riyay in kozam, oltarayas adaktiy par juwdasam aekwazish(iy)ow/ Recovery is the acquisition by sentence of a judge of anything brought into the cause of another …   Black's law dictionary

  • si alicujus rei societas sit et finis negotio impositus est, finitur societas — /say aelakyuwjas riyay sasayatses sit et faynas nagowsh(iy)ow impozatas est, finatar sasayataes/ If there is a partnership in any matter, and the business is ended, the partnership ceases …   Black's law dictionary

  • Si alicujus rei societas sit, et finis negotio impositus est, finitur societas — If a matter is a partnership affair, when the transaction or business is concluded, the partnership is at an end. Griswold v Waddington (NY) 16 Johns 438, 488 …   Ballentine's law dictionary

  • partnership — part·ner·ship n: an association of two or more persons or entities that conduct a business for profit as co owners see also uniform partnership act in the important laws section compare corporation, joint venture, sole pro …   Law dictionary

  • respect — [ rɛspɛ ] n. m. • 1287; lat. respectus, de respicere → répit 1 ♦ Vx Fait de prendre en considération. Loc. Au respect de : à l égard de, par rapport à. 2 ♦ (av. 1540) Mod. Sentiment qui porte à accorder à qqn une considération admirative, en… …   Encyclopédie Universelle

  • accommodement — [ akɔmɔdmɑ̃ ] n. m. • 1585; de accommoder 1 ♦ Vx Arrangement convenable. 2 ♦ Mod. Règlement à l amiable (d un différend, d une querelle). ⇒ arrangement, compromis, conciliation. Obtenir un accommodement. « On a parlé de paix et d accommodement »… …   Encyclopédie Universelle

  • Evolution —     Evolution (History and Scientific Foundation)     † Catholic Encyclopedia ► Evolution (History and Scientific Foundation)     The world of organisms comprises a great system of individual forms generally classified according to structural… …   Catholic encyclopedia

  • Indiculien — Das sogenannte Indiculus superstitionum et paganiarum („Kleines Verzeichnis des Aberglaubens und des Heidentums“) in lateinischer Schriftsprache ist eine kirchliche Handschrift gegen den germanisch–sächsischen Paganismus aus dem späten… …   Deutsch Wikipedia

  • Indiculus — Das sogenannte Indiculus superstitionum et paganiarum („Kleines Verzeichnis des Aberglaubens und des Heidentums“) in lateinischer Schriftsprache ist eine kirchliche Handschrift gegen den germanisch–sächsischen Paganismus aus dem späten… …   Deutsch Wikipedia

  • Indiculus superstitionum et paganiarum — Das sogenannte Indiculus superstitionum et paganiarum („Kleines Verzeichnis des Aberglaubens und des Heidentums“) in lateinischer Schriftsprache ist eine kirchliche Handschrift gegen den germanisch–sächsischen Paganismus aus dem späten… …   Deutsch Wikipedia

  • Droit Des Obligations — Introduction générale Présentation générale Droit des obl …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»