Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

alfred

  • 41 Blauer Reiter

    ист.
    "Синий всадник", объединение художников-экспрессионистов начала XX в. В 1911 г. Василий Кандинский, Габриэла Мюнтер, Август Макке открыли в Мюнхене выставку "Синий всадник" (название одного из полотен В.Кандинского). Она стала выражением противостояния академической живописи. Программные позиции объединения складывались под влиянием мистических воззрений. Представители объединения – Пауль Клее, Франц Марк, Генрих Кампендонк, Альфред Кубин (Alfred Kubin, 1877-1959) и др. – тяготели к абстрактным, геометрическим композициям, к отвлечённым красочным гармониям, изучению структурных принципов формообразования. Под названием "Синий всадник" в Мюнхене выходил также альманах. После гибели на войне Ф.Марка и отъезда Кандинского из Германии объединение прекратило своё существование <название придумано Марком и Кандинским, оба любили синий цвет, Марк любил лошадей, Кандинский – всадников. Синий всадник – образ духовного рыцаря, св. Георгия, который почитался как в России, так и в Германии> Expressionismus, Macke August, Kandinsky Wassiliy, Münter Gabriele, Klee Paul, Marc Franz, Brücke

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Blauer Reiter

  • 42 Denkmal der Opfer von Krieg und Faschismus

    n
    Памятник жертвам войны и фашизма, в Гамбурге, установлен в 1985 г. у одного из входов в парк "Плантен ун бломен". Состоит из двух частей: изломанной бронзовой стены, названной "шквалом огня" ("Feuersturm") – символ жертв Второй мировой войны – и скульптуры "Кап Аркона" ("Cap Arcona") из белого мрамора, посвящённой памяти заключённых фашистских концентрационных лагерей, погибших в море в последние дни войны на судне с этим названием. Скульптор Альфред Хрдличка (Hrdlicka Alfred, род. в 1928) Hamburg, Zweiter Weltkrieg

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Denkmal der Opfer von Krieg und Faschismus

  • 43 Deutsche Akademie der Naturforscher Leopoldina

    Немецкая академия естественных наук Леопольдина, старейшее в мире научное учреждение естественно-математического и медицинского профиля, основана в 1652 г. С 1687 г. носит имя императора Леопольда I Габсбургского (Leopold I. von Habsburg, 1640-1705). Членами Леопольдины были А. фон Гумбольдт, А. Брем, Чарльз Дарвин, Э. Хеккель, Р. Фирхо (Вирхов), Карл фон Линней, И.В. фон Гёте, Майкл Фарадей, Ю. Либих, Иван Петрович Павлов и др. С 1789 г. академия находится в г. Халле Humboldt Alexander von, Brehm Alfred Edmund, Haeckel Ernst, Virchow Rudolf, Goethe Johann Wolfgang von, Liebig Justus, Halle

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Deutsche Akademie der Naturforscher Leopoldina

  • 44 Expressionismus

    m
    экспрессионизм, направление в изобразительном искусстве, литературе, музыке, театре и кино первых десятилетий XX в., возникло в противовес импрессионизму и натурализму, особенно явно было представлено в странах немецкого языка. Основная идея – отказ от воспроизведения, имитирования реальности. Произведение должно предлагать другую реальность – мир художника. Импульсом для появления экспрессионизма стала Первая мировая война. Идея течения состоит в разрушении ранее существовавших форм в эстетике. В изобразительном искусстве Германии связано с деятельностью объединений художников "Мост" и "Синий всадник". У истоков экспрессионизма в живописи стояли Паула Модерзон-Беккер, Кристиан Рольфс, Эмиль Нольде. В основе творчества каждого из них – своеобразие восприятия пейзажа. В литературе экспрессионизму присущи тяготение к абстракции, напряжённая субъективность. На первом этапе доминировала многообразная лирика (Бехер, Бенн, Хайм, Ласкер-Шюлер, Штадлер). Под воздействием Первой мировой войны особое значение приобрело общественно-критическое направление, в первую очередь в драматургии (Кайзер, Штернхайм). Критика была направлена против авторитетов эпохи (драмы о конфликте отцов и детей) и угрозы деиндивидуализации личности в обществе массовой культуры. Авторы этого направления ставили перед собой задачу преобразования существующей действительности. В музыке исходные устремления экспрессионизма – освобождение от правил ради более спонтанного выражения движений души посредством напряжённой экспрессии. Приверженцы экспрессионизма отвергают традиционные законы гармонии и отказываются от тональной системы, считая, что она не в состоянии служить спонтанному самораскрытию внутреннего мира. В театре и кино художественными принципами этого направления были субъективный идеализм, антипсихологическое, абстрактное изображение человека, драматический экстаз и пафос Erster Weltkrieg, Brücke, Blauer Reiter, Modersohn-Becker Paula, Rohlfs Christian, Nolde Emil, Barlach Ernst, Jawlensky Alexej, Dix Otto, Ernst Max, Klee Paul, Kandinsky Wassiliy, Kiefer Anselm, Marc Franz, Macke August, Beckmann Max, Kirchner Ernst Ludwig, Schmidt-Rottluff Karl, Scharoun Hans, entartete Kunst, Lehmbruck Wilhelm, Mendelsohn Erich, Becher Johannes Robert, Benn Gottfried, Döblin Alfred, Heym Georg, Kellermann Bernhard, Lasker-Schüler Else, Kaiser Georg, Sternheim Carl, Schwitters Kurt, Toller Ernst, Frank Leonhard, Wedekind Frank, Kaiser Georg, Klabund, Wolf Friedrich, Strauss Richard, Hindemith Paul, Weill Kurt, Lang Fritz, Murnau Friedrich, Piscator Erwin, Das Cabinet des Dr. Caligari

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Expressionismus

  • 45 Gruppe 47

    f, ист.
    "Группа 47", свободный союз молодых писателей и журналистов, основан в сентябре 1947 г. Группа выступала за актуальный репортажный реализм в духе прежней "новой вещественности" и расцветающего в те годы итальянского "неореализма". Для неё был характерен художественный "плюрализм". Так, новеллисты Вольф Дитрих Шнурре, Георг Хайзель, Эрнст Шнабель испытывали сильное влияние творчества Хемингуэя и американской "short story", Альфред Андерш был приверженцем французского экзистенциализма. Для многих членов группы кумиром был вновь открытый в те годы Франц Кафка (Kafka Franz, 1883-1924). До 1955 г. заседания группы проходили дважды, затем по одному разу в год. Существовали суровые внутренние правила проведения заседаний: один из присутствующих читал свою рукопись, затем выслушивал критику. Слушатели могли до конца чтения выразить своё неодобрение и прервать чтение жестом древнеримских посетителей гладиаторских боёв (большой палец опущен вниз) < название по году основания> Richter Hans Werner, Neue Sachlichkeit, Böll Heinrich, Grass Günter, Walser Martin, Johnson Uwe, Enzensberger Hans Magnus, Andersch Alfred, Schnurre Wolfdietrich, Lenz Siegfried

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Gruppe 47

  • 46 Klabund

    Клабунд (1890-1928), писатель, автор многочисленных произведений в стиле импрессионизма и экспрессионизма. Темами провокационных стихов являются эротика и пацифистские темы. Большое признание получили его литературные переводы восточной лирики, например, китайской драмы "Меловой круг" < настоящее имя Alfred Henschke> "Der Kreidekreis" Expressionismus

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Klabund

  • 47 Krupp Friedrich

    Крупп Фридрих (1787-1826), промышленник, основал в 1811 г. сталелитейную фирму Круппа (Firma Friedrich Krupp zur Verfertigung des Englischen Gussstahls und aller daraus resultierenden Fabrikationen). До этого времени сталь привозили из Англии, что стало невозможно с введением Наполеоном т.н. континентальной блокады (экономическая блокада Англии в 1806-1814 гг.) Krupp Alfred

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Krupp Friedrich

  • 48 Krupp und Krause

    "Крупп и Краузе", фамилии, символизирующие классовые противоречия в довоенной и послевоенной Германии, их использование в этом значении было особенно распространено в ФРГ до 1980-х гг., например, в одной из песен рабочего движения: "Krupp ist Monopolherr und Krause ist Prolet, das ist der Klassengegensatz, den jeder versteht". Имена принадлежат героям известного художественного фильма, в котором рабочий Краузе ведёт борьбу с владельцем концерна Круппом. Фамилия Krause, как и фамилии Müller, Meier (Maier, Meyer), Huber, Schmidt (самая распространённая в Германии фамилия – 590 тыс. человек) традиционно используются для обозначения "среднего немца" (раньше также "маленького человека" – ср. призыв к забастовке в 1970-е гг.: "Müller, Meier, Huber, Schmidt, / Natürlich gehen die Frauen mit, /Alle Räder stehen still, / Wenn unser starker Arm es will") Krupp Alfred, Mutter Krausens Fahrt ins Glück, Mann der Arbeit, aufgewacht...

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Krupp und Krause

  • 49 Mann Thomas

    Манн Томас (1875-1955), писатель, брат Генриха Манна. Нобелевская премия 1929 г. за роман "Будденброки". Один из трёх крупнейших представителей направления реалистического "интеллектуального романа" (Гессе, Дёблин). Глубокое художественное отображение судеб Германии, осмысление жизни, анализ исторических процессов в стране, роль и положение художника в современном обществе в романах (тетралогия "Иосиф и его братья", "Волшебная гора", "Доктор Фаустус") и многочисленных новеллах ("Тонио Крёгер", "Смерть в Венеции"). Опора для веры в лучшее будущее немецкого народа – немецкая культура. "Лотта в Ваймаре" – образ Гёте, как символ другой Германии и её возможностей. В творческое наследие входят литературная критика и публицистика. Памятник и музей-научный центр в Любеке, родном городе писателя "Die Buddenbrooks", "Der Zauberberg", "Joseph und seine Brüder", "Doktor Faustus", "Tonio Kröger", "Tod in Venedig", "Lotte in Weimar" Mann Heinrich, Hesse Hermann, Döblin Alfred, Hotel Elephant, Buddenbrookhaus, Goethe Johann Wolfgang von

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Mann Thomas

  • 50 Philipps-Universität Marburg

    f
    Университет им. Филиппа г. Марбург, обучение ведётся на факультетах правоведения, экономики, философии, психологии, евангелической теологии, истории, германистики, лингвистики и филологии, немецкой литературы, искусствоведения, биологии, геологии и географии. Основан ландграфом Филиппом Гессенским (Landgraf Philipp der Großmütige von Hessen) в 1527 г. в ходе Реформации как первый протестантский университет Германии. Наибольший подъём университет пережил, когда Гессен был аннексирован Пруссией (1866) и получил статус Королевского Прусского университета ("Königliche Preußische Universität"). Известен своими выдающимися учеными и преподавателями, работавшими в Марбурге: естествоиспытатель и изобретатель Денис Папен (Denis Papin), просветитель Кристиан Вольф, правовед Фридрих Карл де Савиньи (Friedrich Carl von Savigny), химик Роберт Бунзен, геофизик Альфред Вегенер, врач-гигиенист Эмиль фон Беринг, философ-экзистенциалист Мартин Хайдеггер. Среди марбургских студентов были русский учёный Михаил Ломоносов, энциклопедисты братья Гримм, испанский философ Ортега-и-Гассет (Ortega y Gasset), поэт Борис Пастернак. Университетский музей знакомит с историей северного Гессена, его культурой и искусством. Представлена живопись и графика XIX и XX вв. Reformation, Marburg an der Lahn, Wolff Christian, Savigny Friedrich Carl von, Bunsen Robert Wilhelm, Wegener Alfred, Behring Emil Adolph, Heidegger Martin, Grimm Jacob und Wilhelm, Kolbe Adolf Wilhelm Hermann

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Philipps-Universität Marburg

  • 51 quadratisch, praktisch, gut

    "квадратный, практичный, качественный", рекламный слоган, ставший популярной оценочной формулой. В 1932 г. фирма "Альфред Риттер ГмбХ унд Ко. КГ" (Alfred Ritter GmbH & Co. KG) впервые выпустила шоколад квадратной формы – революционная идея для того времени. Рекламный лозунг впервые прозвучал по телевидению в 1970 г. Ritter Sport

    Германия. Лингвострановедческий словарь > quadratisch, praktisch, gut

  • 52 Realismus

    m
    реализм, направление в литературе и изобразительном искусстве XIX-XX вв. – время расцвета материализма в философии и естественных науках. Характерно стремление к объективному отображению существенных сторон жизни, воспроизведение типичных характеров, конфликтов, ситуаций. В литературе Германии 2-й половины XIX в. реалистическое течение носит название буржазного (Bürgerlicher Realismus), или поэтического, реализма (Poetischer Realismus). Литература отражала воззрения и ценности класса буржуазии, при изображении действительности писатели привлекали фантастические, сказочные мотивы, не чуждались эстетизации реальности – Хеббель, Шторм, Фонтане, Раабе. Причиной такого развития реализма была раздробленность Германии и более поздняя, чем в других европейских странах, индустриализация, что способствовало сохранению идиллических, провинциальных представлений, а также приверженность писателей эстетическим принципам Гёте. Для литературы XX в. характерны социальная направленность, многомерное изображение существенных сторон бытия. Его представители стремятся к достоверному, часто критическому отображению правды жизни, демонстрируя эстетическую ценность повседневной реальности ("прекрасное есть жизнь") и аналитически исследуя общественные противоречия. Многие произведения этого направления отмечает политическая ангажированность. В изобразительном искусстве германскому художественному менталитету со времён Мастера Бертрама и Альбрехта Дюрера были свойственны исследование и осмысление художественной красоты окружающего мира. Реализм немецкой живописи конца XIX-начала XX вв. оставался явлением индивидуальным, многогранным и нестатичным. Реализм Менцеля, Либермана, Ляйбля не означал фотографической точности изображения, а открывал разнообразные перспективы развития художественной манеры. Это и определило начало движения от "одухотворённого реализма" к импрессионизму. Общественным пафосом, критическим отношением к действительности проникнуто творчество таких художников ХХ в. как Дикс, Цилле, Кольвиц, Грундиг. Реалистическое направление в изобразительном искусстве получило развитие в течении "Новая вещественность" и др. Hebbel Christian Friedrich, Storm Theodor, Fontane Theodor, Raabe Wilhelm, Goethe Johann Wolfgang von, Trümmerliteratur, Gruppe 47, Mann Thomas, Mann Heinrich, Seghers Anna, Lenz Siegfried, Nossack Hans Erich, Böll Heinrich, Andersch Alfred, Grass Günter, Walser Martin, Kellermann Bernhard, Wolf Friedrich, Droste-Hülshoff Anette von, Becher Johannes Robert, Kasack Hermann, Kreuder Ernst, Noll Dieter, Magischer Realismus, Meister Bertram, Dürer Albrecht, Menzel Adolf von, Leibl Wilhelm, Liebermann Max, Dix Otto, Zille Heinrich, Kollwitz Käthe, Grundig Hans, Nagel Otto, Thoma Hans, Baluschek Hans, Neue Sachlichkeit, Magischer Realismus, Phantastischer Realismus

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Realismus

  • 53 Ritter Sport

    "Риттер шпорт", торговая марка плиточного шоколада с различными добавками, выпускается фирмой "Альфред Риттер ГмбХ унд Ко. КГ" (Alfred Ritter GmbH & Co. KG) quadratisch, praktisch, gut

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Ritter Sport

  • 54 Schlieffenplan

    m, ист.
    план Шлифена (1905), стратегический план начала Первой мировой войны, обосновывал необходимость ведения войны на два фронта против Франции и России, предусматривал нанесение предупредительного удара по Франции через нейтральную Бельгию и окружение французской армии, а затем направление всех сил против России. Германское командование безуспешно пыталось довести этот план до победного завершения на начальном этапе Первой мировой войны Blitzkrieg, Schlieffen Alfred von, Erster Weltkrieg

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Schlieffenplan

  • 55 soziale Marktwirtschaft

    f
    социальная рыночная экономика, общепринятое определение экономической системы ФРГ, основывается на сочетании принципов свободного рыночного хозяйствования и социальной справедливости, провозглашает своей целью достижение высокой экономической эффективности при гарантировании свободы индивидуума. Концепция социальной рыночной экономики разработана в 1957 г. Людвигом Эрхардом Erhard Ludwig, Wohlstand für alle, Wirtschaftswunder, Müller-Armack Alfred

    Германия. Лингвострановедческий словарь > soziale Marktwirtschaft

  • 56 Trümmerliteratur

    f
    "литература руин", литературные произведения послевоенного времени 1950-1960-е гг., целью которых было реалистичное изображение Германии военного и послевоенного времени. Судьбы простого народа, перечёркнутые войной, нужда и отчаяние, дети, потерявшие отцов и жёны, потерявшие мужей. Это произведения Бёля ("Путник, когда придёшь в Спа...", "И не сказал ни единого слова", "Дом без хозяина"), Андерша ("Занзибар, или Последняя причина"), Граса ("Жестяной барабан", "Кошки-мышки", "Собачьи годы"), Йонсона ("Домыслы о Якобе") и др. "Wanderer, kommst du nach Spa..., "Und sagte kein einziges Wort", "Haus ohne Hüter", "Sansibar oder der letzte Grund", "Die Blechtrommel", "Katz und Maus", "Hundejahre", "Mutmaßungen über Jakob" Böll Heinrich, Andersch Alfred, Grass Günter, Johnson Uwe, Gruppe 47

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Trümmerliteratur

  • 57 Verein Karuna

    m
    Общество "Каруна", добровольное объединение деятелей культуры, основано в 1994 г. с целью оказания регулярной помощи проблемным "детям улицы" (Straßenkinder), а также безработным молодым людям, наркоманам и т. п. – организация бесплатных обедов, оказание медицинской помощи и т.п. Среди членов общества – известные режиссёры, модераторы, киноактёры, например, актёр Рольф Цахер, исполнитель одной из ролей в фильме "Берлин Александерплац" ("Berlin Alexanderplatz"), актёр Томас Хайнце, снимавшийся в киноленте "Хомо Фабер" (Homo Faber) Döblin Alfred, Schlöndorff Volker

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Verein Karuna

  • 58 Wallenstein Albrecht von

    Валленштейн Альбрехт фон (1583-1634), полководец, главнокомандующий армией императора Священной Римской империи Габсбурга Фердинанда II (Ferdinand II.,1578-1637) в Тридцатилетней войне, одержал ряд побед над протестантами. Тайно вёл мирные переговоры, в связи с чем был заподозрен в измене, отстранён от командования и убит своими офицерами. Личность Валленштайна привлекала современников, историков и писателей, вызывая противоречивые оценки – военный гений, авантюрист и т.п. Ему посвящены историческая трилогия Шиллера и роман Дёблина, а также произведения многих других авторов Dreißigjähriger Krieg, Schiller Friedrich, Döblin Alfred, Kepler Johannes, Veste Coburg

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Wallenstein Albrecht von

  • 59 Schlangenschleiche, Alfreds

    2. RUS дибамус m Альфреда
    5. FRA
    Ареал обитания: Азия

    FÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN > Schlangenschleiche, Alfreds

  • 60 ab

    ab prp (D) ука́зывает на направле́ние от; из; с
    ab Berlin от Берли́на; из Берли́на
    ab unserem Werk с на́шего заво́да
    ab hier отсю́да
    (frei) ab Lager ком. (доста́вка) фра́нко склад продавца́
    ab разг. тж. A ука́зывает на вре́мя, с
    ab erstem März с пе́рвого ма́рта
    ab heute с сего́дняшнего дня
    ab jetzt с настоя́щего моме́нта
    ab Unkosten с вы́четом изде́ржек
    ab ( II) adv вниз
    den Berg ab уст. с горы́ вниз; по горе́ вниз
    auf und ab взад и впере́д; вверх и вниз
    Gewehr ab! воен. к ноге́ (кома́нда)
    ich bin sehr ab разг. я о́чень измота́лся; я о́чень уста́л
    Alfred ab (рема́рка в пье́се, в киносцена́рии) Альфре́д ухо́дит (напр. со сце́ны)
    wir sind vom Weg ab мы отклони́лись от доро́ги
    er hat seinen Hut ab разг. он снял шля́пу
    Hut ab! ша́пки доло́й!; перен. преклоня́юсь (выраже́ние уваже́ния, восхище́ния)
    der Henkel ist ab разг. ру́чка отлома́лась
    der Knopf ist ab разг. пу́говица оторвала́сь
    ab und an иногда́; вре́мя от вре́мени; по времена́м
    ab und zu иногда́; вре́мя от вре́мени; по времена́м
    ab отд. преф. гл., ука́зывает на удале́ние
    abreisen уезжа́ть
    abschicken отсыла́ть
    abgeben отдава́ть
    ablenken отводи́ть; отклоня́ть
    ab ука́зывает на отделе́ние ча́сти от це́лого (наприме́р):
    abbrechen отла́мывать
    abnehmen снима́ть; отнима́ть
    abbeißen отку́сывать
    abbetteln выпра́шивать; выкля́нчивать
    ab ука́зывает на лише́ние чего́-л.
    abbeeren обрыва́ть; снима́ть (я́годы)
    abschuppen чи́стить (ры́бу)
    ab ука́зывает на заи́мствование, перенесе́ние чего́-л. с одного́ лица́ и́ли предме́та на други́е (наприме́р): ablauschen подслу́шивать
    abschreiben перепи́сывать; спи́сывать
    abzeichnen срисо́вывать; сче́рчивать
    ab ука́зывает на отка́з, отме́ну, на де́йствие, противополо́жное тому́, что выража́ет бесприста́вочный глаго́л (наприме́р): ablehnen отклоня́ть; отверга́ть
    abweisen отклоня́ть (про́сьбу)
    abschlagen отка́зывать (в про́сьбе)
    abschreiben отказа́ть (в пи́сьменной фо́рме)
    abbestellen отменя́ть зака́з
    abraten отсове́товать
    abgewöhnen отуча́ть
    ab ука́зывает на движе́ние све́рху вниз (наприме́р:) abwerfen сбра́сывать
    abspringen спры́гивать
    absteigen сходи́ть; спуска́ться
    ab ука́зывает на у́быль, уменьше́ние (наприме́р): abnehmen уменьша́ться; убыва́ть; худе́ть
    ab ука́зывает на интенси́вность де́йствия, тща́тельность его́ выполне́ния, по́лный охва́т предме́та де́йствием (наприме́р):
    abbürsten чи́стить (щё́ткой)
    abreiben обтира́ть; растира́ть те́ло
    abseifen намы́ливать
    abschließen запира́ть (на ключ)
    ab ука́зывает на оконча́ние де́йствия (наприме́р):
    ablaufen истека́ть о сро́ке
    abspeisen ока́нчивать еду́
    abblühen отцвета́ть
    ab на изна́шивание, поврежде́ние в результа́те дли́тельного де́йствия:
    abtragen изна́шивать
    sich abarbeiten переутомля́ться (от рабо́ты)
    abtreten ста́птывать; сбива́ть (каблуки́)
    ab ука́зывает на постепе́нное доведе́ние (кого́-л., чего́-л.) до определё́нного состоя́ния:
    abstumpfen притупля́ть
    abmagern исхуда́ть
    ab, abgerechnet за вы́четом
    ab цена́ фра́нко-местонахожде́ния това́ра (усло́вие поста́вки)
    ab Kai, frei Kai фра́нко-при́стань
    ab Werk, frei Werk с заво́да-поставщика́
    ab irato лат. на́зло́, с доса́ды
    ab ovo лат. с са́мого нача́ла; от Ада́ма; с времё́н Ада́ма

    Allgemeines Lexikon > ab

См. также в других словарях:

  • Alfred — may refer to:In places: *Alfred, Maine *Alfred (village), New York *Alfred (town), New York *Alfred, Ontario *Lake Alfred, FloridaIn fiction: *Alfred, a penguin character in the French comic strip Zig et Puce * Alfred J. Kwak , A Dutch animated… …   Wikipedia

  • Alfred — ist die Bezeichnung für: ALFRED (Datenbank): eine Allelfrequenz Datenbank Alfred (Name): ein männlicher Vorname Orte in den Vereinigten Staaten: Alfred (Maine) Alfred (Michigan) Alfred Mills (Maine) Alfred (New York) Alfred (North Dakota) Alfred… …   Deutsch Wikipedia

  • Alfred — hace referencia a: Alfred Binet, psicólogo y pedagogo francés. Alfred Dreyfus, militar francés célebre por el Caso Dreyfus. Alfred Fried, periodista y pacifista austríaco, premio Nobel de la Paz en 1911. Alfred el Grande, rey de Wessex. Alfred… …   Wikipedia Español

  • Alfred Au —  Alfred Au Spielerinformationen Voller Name Alfred Au Geburtstag 14. Dezember 1898 Geburtsort Mannheim, Deutschland Sterbedatum 27. Oktober …   Deutsch Wikipedia

  • Alfred — Alfred, NY U.S. village in New York Population (2000): 3954 Housing Units (2000): 576 Land area (2000): 1.179417 sq. miles (3.054677 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.179417 sq. miles (3.054677… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Alfred, TX — Alfred South La Paloma, TX U.S. Census Designated Place in Texas Population (2000): 451 Housing Units (2000): 187 Land area (2000): 4.459830 sq. miles (11.550905 sq. km) Water area (2000): 0.011468 sq. miles (0.029701 sq. km) Total area (2000): 4 …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Alfred, NY — U.S. village in New York Population (2000): 3954 Housing Units (2000): 576 Land area (2000): 1.179417 sq. miles (3.054677 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 1.179417 sq. miles (3.054677 sq. km) FIPS …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Alfred — (Alfrid, Alfred), englischer männlicher Name, bedeutet der erhabene Beschützer. I. Angelsächsische Königein Britannien: 1) A. der Bastard, natürlicher Sohn Oswius, Königs von Northumberland, wurde nach dem Tode seines Bruders Egfrid 685 König von …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Alfred — (angelsächs. Aelfred). 1) A. der Große, König von England, jüngster Sohn König Ethelwulfs, geb. 849, gest. 28. Okt. 901, ward als fünfjähriger Knabe vom Papst Leo IV. in Rom zum König gesalbt. Zwei Jahre später besuchte er mit seinem Vater Rom… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Alfred [2] — Alfred, Herzog von Sachsen Coburg Gotha, geb. 6. Aug. 1844 als 2. Sohn der Königin Viktoria von England, 1866 zum Herzog von Edinburgh erhoben, avancierte bis 1886 zum Admiral, folgte 22. Aug. 1893 seinem Oheim Herzog Ernst II. von S. Coburg… …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Alfred — m English: from Old English, composed of the elements ælf elf, supernatural being + ræd counsel. It was a relatively common name before the Norman Conquest of Britain, being borne most notably by Alfred the Great (849–99), King of Wessex. After… …   First names dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»