-
1 allege
alegarEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > allege
-
2 bring
[briŋ]past tense, past participle - brought; verb1) (to make (something or someone) come (to or towards a place): I'll bring plenty of food with me; Bring him to me!) trazer2) (to result in: This medicine will bring you relief.) dar•- bring back
- bring down
- bring home to
- bring off
- bring round
- bring up* * *[briŋ] vt (ps and pp brought) 1 trazer, vir com alguém ou com alguma coisa, levar, conduzir. bring me my shoes / traga meus sapatos. bring your friend with you / traga seu amigo. 2 fazer vir. 3 influenciar, persuadir, convencer, guiar. I could not bring him to confess / não consegui levá-lo a confessar. 4 Jur apresentar perante a corte. 5 aduzir, alegar. 6 vender por. 7 provocar, causar. 8 produzir. he brought down the house Theat ele provocou aplausos entusiásticos. he brought home the bacon sl ele sustentava a casa. he was brought about to ele foi persuadido a, ele foi levado a. he was brought in (not) guilt Jur ele foi declarado (não) culpado. he was brought low ele foi derrubado, ele ficou doente. I bring my body under domino meu corpo. I brought him off a) ajudei-o a escapar. b) desaconselhei-o. I brought it off coll eu o consegui, eu o resolvi. I brought the child away with me trouxe a criança comigo. I brought them together reconciliei-os, levei-os a fazerem as pazes. it was brought about foi realizado, foi efetuado. it was brought home to him ele foi posto a par, foi-lhe dito seriamente. she was brought to ela voltou a si. that brings it all back to me isso me faz lembrar de tudo. the ship brought to o navio meteu de capa, pôs-se em capa, virou, parou. the subject was brought up o assunto foi trazido à baila. the sum was brought forward a quantia foi transferida. to bring back devolver. to bring down a) abaixar, trazer para baixo. b) arrancar, demolir, derrubar. the roof was brought down / o telhado foi demolido (desmontado). he brought down the plane / ele derrubou o avião. c) baixar, reduzir (preço). to bring forth produzir, criar, gerar, dar cria. to bring forward fazer progredir, apresentar, trazer, alegar. the bill was brought forward / o projeto de lei foi apresentado. to bring home levar para casa. to bring in a) trazer para dentro. b) importar (mercadorias). c) produzir. d) sondar. to bring into account levar em conta, calcular. to bring into force entrar em vigor. to bring into play pôr em jogo, fazer agir. to bring into question pôr em dúvida, duvidar. to bring into the world dar à luz. to bring on provocar, ocasionar, causar. the crisis brought on misery / a crise trouxe miséria. to bring out a) levar para fora, pôr para fora. b) apresentar, fazer sair, publicar. the young girl was brought out / a moça foi apresentada (à sociedade). c) lançar, exibir, pôr em cena (peça teatral). to bring over converter. to bring the heart into one’s mouth abrir-se, dar demonstração dos seus sentimentos. to bring through restaurar, curar, fazer sobreviver (doentes). to bring to pass causar, originar. to bring up a) criar, educar. b) construir, erigir. c) inventar (moda). d) Naut ancorar. the ship brought up / o navio ancorou. to bring up the rear a) Mil formar a retaguarda, comandar a retaguarda, cobrir a retirada. b) fig ser dos últimos. to bring up-to-date modernizar, pôr em dia. -
3 claim
[kleim] 1. verb1) (to say that something is a fact: He claims to be the best runner in the class.) alegar2) (to demand as a right: You must claim your money back if the goods are damaged.) exigir3) (to state that one is the owner of: Does anyone claim this book?) reclamar2. noun1) (a statement (that something is a fact): Her claim that she was the millionaire's daughter was disproved.) pretensão2) ((a demand for) a payment of compensation etc: a claim for damages against her employer.) reclamação3) (a demand for something which (one says) one owns or has a right to: a rightful claim to the money.) reivindicação•- claimant* * *[kleim] n 1 reivindicação, pretensão. 2 direito, título. she has a claim to my care / ela tem direito ao meu amparo. 3 objeto de reclamação ou de reivindicação. 4 Amer terra demarcada para exploração (por garimpeiro). 5 asserção, alegação. • vt+vi 1 reclamar, reivindicar, ter pretensão sobre, requerer seu direito. 2 alegar, pretextar, afirmar. he claims to have told the truth / ele afirma ter dito a verdade. 3 declarar como fato, sustentar. 4 clamar. claim as per accounts débito escriturado. claim department seção de reclamações. claim for compensation pedido de indenização. I have many claims on my time meu tempo é muito escasso. to claim against proceder contra, apresentar queixa contra. to give up all claims renunciar a todas as pretensões. to jump a claim tomar terras que outra pessoa já requereu como suas. to lay claim to dar entrada à petição de. he laid claim to an indemnity / ele apresentou um pedido de indenização. -
4 alléguer
-
5 arguer
-
6 invoquer
-
7 objecter
-
8 plaider
[plede]Verbe transitif defenderVerbe intransitif defender uma causaplaider contre quelqu’un defender uma causa contra alguémplaider pour quelqu’un (avocat) defender a causa de alguém(jouer en faveur de) defender alguém* * *plaider plede]verboplaider coupabledeclarar-se culpado -
9 prétexter
[pʀetɛkste]Verbe transitif dar como pretexto* * *prétexter pʀetɛkste]verbopretextar; alegar como pretexto -
10 allegeable
al.lege.a.ble[əl'edʒəbəl] adj que se pode alegar. -
11 carpet
1. noun(a woven covering for floors etc.) carpete2. verb(to cover with a carpet: They haven't carpeted the floor yet.) alcatifar* * *car.pet[k'a:pit] n 1 tapete, alcatifa 2 fig relva, campo florido • vt 1 atapetar, alcatifar. 2 coll repreender. to be on the carpet levar um pito, ser repreendido, ser chamado à ordem pelos seus superiores. to bring upon the carpet trazer à baila, alegar ou citar a propósito. to sweep something under the carpet esconder, encobrir. -
12 demur
de.mur[dim'ə:] n 1 abjeção, escrúpulo. 2 dúvida, irresolução. 3 suspensão de processo, ação ou decisão. • vi 1 objetar, opor objeções. 2 duvidar, opor dúvidas. 3 ter escrúpulos. 4 alegar uma exceção. 5 demorar, retardar. -
13 object
I ['ob‹ikt] noun1) (a thing that can be seen or felt: There were various objects on the table.) objecto2) (an aim or intention: His main object in life was to become rich.) objectivo3) (the word or words in a sentence or phrase which represent(s) the person or thing affected by the action of the verb: He hit me; You can eat what you like.) complemento directoII [əb'‹ekt] verb(often with to) to feel or express dislike or disapproval: He wanted us to travel on foot but I objected (to that). opor-se- objectionable
- objectionably* * *ob.ject['ɔbdʒikt] n 1 objeto, coisa, artigo. 2 objetivo, propósito, desígnio. 3 assunto, matéria. 4 Gram complemento direto. 5 fig pessoa lamentavelmente ridícula ou tola. • [əbdʒ'ekt] vt+vi 1 objetar, contestar. 2 alegar. 3 opor-se. 4 desaprovar. do you object to my going? você tem objeções a que eu vá? salary no object questão de salário não-essencial. -
14 plead
[pli:d]past tense, past participles - pleaded; verb1) ((of a prisoner) to answer a charge, saying whether one is guilty or not: `How does the prisoner plead?' `He pleads guilty.') declarar-se2) (to present a case in court: My lawyer will plead my case; My lawyer will plead for me.) apresentar3) ((often with with) to make an urgent request: He pleaded with me not to go; He pleaded to be allowed to go.) suplicar* * *[pli:d] vt+vi (ps, pp pleaded, pled) 1 pleitear, demandar. 2 defender, advogar. we pleaded his cause / advogamos a sua causa. 3 alegar, argumentar. 4 apelar, rogar, suplicar. 5 Jur objetar, contestar. 6 declarar. he pleaded not guilty / ele se declarou inocente. he pleaded guilty / ele se confessou culpado. we pleaded him guilty / declaramo-lo culpado. -
15 poor-mouth
poor-mouth[p'uə mauθ] vi alegar a pobreza como defesa ou desculpa. -
16 pretext
['pri:tekst](a reason given in order to hide the real reason; an excuse.) pretexto* * *pre.text[pr'i:tekst] n pretexto, escusa, desculpa. • vt pretextar, alegar. on the pretext of ou under the pretext of sob o pretexto de. to make a pretext of usar como pretexto. -
17 profess
[prə'fes] 1. verb1) (to state or declare openly.) declarar2) (to claim or pretend: He professed to be an expert.) declarar•- professional 2. noun(( abbreviation pro [prou]) a person who is professional: a golf professional/pro.) profissional* * *pro.fess[prəf'es] vt+vi 1 professar: a) fazer votos. b) declarar, admitir, confessar, reconhecer. he professed himself contented / ele se declarou satisfeito. c) exercer, praticar. she professes the Christian religion / ela professa a religião cristã. d) ensinar, lecionar. e) adotar, seguir, observar. f) preconizar, propagar. 2 alegar, simular, pretender. he professes philology / ele é catedrático de Filologia. -
18 submit
[səb'mit]past tense, past participle - submitted; verb1) (to yield to control or to a particular kind of treatment by another person etc: I refuse to submit to his control; The rebels were ordered to submit.) entregar-se2) (to offer (a plan, suggestion, proposal, entry etc): Competitors for the painting competition must submit their entries by Friday.) apresentar•- submissive
- submissively
- submissiveness* * *sub.mit[səbm'it] vt 1 ceder, submeter-se, sujeitar-se, entregar-se. 2 apresentar, submeter, oferecer (a exame ou apreciação). the document was submitted for signature / o documento foi apresentado para assinatura. 3 deixar a critério de. 4 sugerir. 5 alegar. to submit to treatment submeter-se a tratamento. -
19 to bring forward
to bring forwardapresentar, chamar a atenção para.————————to bring forwardfazer progredir, apresentar, trazer, alegar. the bill was brought forward/o projeto de lei foi apresentado. -
20 to bring upon the carpet
to bring upon the carpettrazer à baila, alegar ou citar a propósito.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
alegar — Se conjuga como: llegar Infinitivo: Gerundio: Participio: alegar alegando alegado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. alego alegas alega alegamos alegáis… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
alegar — Cuando significa ‘exponer [hechos, méritos, etc.] para fundamentar una disculpa o una pretensión’, es transitivo: «Tengo que alegar que en ningún momento bajé del vehículo» (Chavarría Rojo [Ur. 2002]). Es incorrecto usar su participio alegado con … Diccionario panhispánico de dudas
Alegar — Al e*gar, n. [Ale + eager sour, F. aigre. Cf. {Vinegar}.] Sour ale; vinegar made of ale. Cecil. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
alegar — v. tr. 1. Emitir (razões) para autorizar um fato. 2. Citar, fazer referência a. ‣ Etimologia: latim allego, are, mandar, enviar, dar como desculpa, apresentar, expor … Dicionário da Língua Portuguesa
alegar — verbo intransitivo 1. Uso/registro: restringido. Origen: América. Discutir, disputar (dos personas) verbo transitivo 1. Expo … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
alegar — (Del lat. allegāre). 1. tr. Dicho de una persona: Citar, traer a favor de su propósito, como prueba, disculpa o defensa, algún hecho, dicho, ejemplo, etc. 2. Exponer méritos, servicios, etc., para fundar en ellos alguna pretensión. 3. intr. Der.… … Diccionario de la lengua española
alegar — [al′ə gər, ā′ləgər] n. [ME alegre < ale (see ALE) + egre, sour < OFr aigre: see VINEGAR] a vinegar resulting from the fermentation of ale; sour ale … English World dictionary
alegar — (Del lat. allegare < ad, a + legare, delegar.) ► verbo transitivo Presentar un hecho o una razón como prueba o confirmación de una cosa: ■ alegó jaqueca para irse. SE CONJUGA COMO pagar SINÓNIMO aducir argüir * * * alegar (del lat. «allegāre») … Enciclopedia Universal
alegar — 1) Alegar en español es citar, traer uno a favor de su propósito, como prueba, disculpa o defensa, algún hecho, dicho, ejemplo, etc. . Luego las alegaciones serán lo que dice uno cuando se le acusa de algo y decide demostrar su inocencia. 2) El… … Diccionario español de neologismos
alegar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Dar razones o argumentar en favor de algo que uno quiere sostener ante argumentos u opiniones contrarias: Los trabajadores alegan que no se ha cumplido el contrato 2 Discutir dos o más personas, confrontando, a veces … Español en México
alegar — protestar; rebelarse; oponerse; quejarse; cf. el que no llora no mama, patalear, cacarear, reclamar, alegón; fui a alegar porque me revocaron la licencia los muy hijos de puta , pero, señora, ¿qué alega? Si ya le devolvimos la plata , son bien… … Diccionario de chileno actual