-
1 cheer
iə
1. noun1) (a shout of approval, encouragement or welcome: Three cheers for the Queen!) viva, hurra2) (mood: Be of good cheer.) humor
2. verb(to give a shout of approval etc (to): The crowd cheered the new champion.) vitorear, aclamar- cheerful- cheerfully
- cheerfulness
- cheerless
- cheers!
- cheery
- cheerily
- cheeriness
- cheer up
cheer1 n viva / hurra / vítorthree cheers for the winner! ¡tres hurras por el ganador!cheer2 vb gritar con entusiasmo / vitoreartr[ʧɪəSMALLr/SMALL]■ three cheers for Harry! ¡tres hurras para Harry!, ¡viva Harry!2 (happiness) alegría1 (applaud with shouts) vitorear, aclamar2 (gladden) animar, alegrar1 aplaudir, aclamarcheer ['ʧɪr] vt1) encourage: alentar, animar2) gladden: alegrar, levantar el ánimo a3) acclaim: aclamar, vitorear, echar porras acheer n1) cheerfulness: alegría f, buen humor m, jovialidad f2) applause: aclamación f, ovación f, aplausos mplthree cheers for the chief!: ¡viva el jefe!3)cheers! : ¡salud!n.• alegría s.f.• animación s.f.• regocijo s.m.v.• alborozar v.• alegrar v.• aplaudir v.• reconfortar v.• regocijar v.• vitorear v.• vocear v.tʃɪr, tʃɪə(r)
I
1) ca) (of encouragement, approval) ovación f, aclamación fto give three cheers for somebody — vitorear or (AmS tb) vivar a alguien
b) ( cheerleaders' routine) (AmE) hurra m2) cheers pl (as interj)a) ( drinking toast) salud!b) ( thanks) (BrE colloq) gracias3) u ( cheerfulness) (liter) alegría f, animación fbe of good cheer — ánimo!, levanta el ánimo!
II
1.
1)a) ( shout in approval) aclamar, vitorearb) cheer (on) ( shout encouragement at) animar, darle* ánimos a2) (gladden, comfort) alegrar, reconfortar
2.
vi aplaudir, gritar entusiasmadamentePhrasal Verbs:- cheer up[tʃɪǝ(r)]1. N1) (=applause) ovación f, aclamación f ; (=hurrah) vítor m, viva mthree cheers for the president! — ¡viva el presidente!, ¡tres hurras por el presidente!
2) (=comfort) consuelo mthe inflation figures offer little cheer to the government — el nivel de inflación brinda poco consuelo al gobierno
3) (=state of mind)be of good cheer — liter ¡ánimo!
2.EXCLcheers! — (=toast) ¡salud!; (Brit) * (=thank you) ¡gracias!; (=goodbye) ¡hasta luego!
3. VT1) (=applaud) [+ winner etc] aclamar, vitorear2) (also: cheer up) (=gladden) alegrar, animar4.VI (=shout) dar vivas, dar vítores- cheer on- cheer up* * *[tʃɪr, tʃɪə(r)]
I
1) ca) (of encouragement, approval) ovación f, aclamación fto give three cheers for somebody — vitorear or (AmS tb) vivar a alguien
b) ( cheerleaders' routine) (AmE) hurra m2) cheers pl (as interj)a) ( drinking toast) salud!b) ( thanks) (BrE colloq) gracias3) u ( cheerfulness) (liter) alegría f, animación fbe of good cheer — ánimo!, levanta el ánimo!
II
1.
1)a) ( shout in approval) aclamar, vitorearb) cheer (on) ( shout encouragement at) animar, darle* ánimos a2) (gladden, comfort) alegrar, reconfortar
2.
vi aplaudir, gritar entusiasmadamentePhrasal Verbs:- cheer up -
2 elate
-
3 elevate
'eliveit1) (to raise to a higher position or to a higher rank etc: elevated to the post of manager.) ascender2) (to improve (a person's mind etc): an elevating book.) elevar; edificar; enriquecer•- elevating
- elevator
tr['elɪveɪt]2 figurative use (improve in quality) elevar1) raise: elevar, levantar, alzar2) exalt, promote: elevar, exaltar, ascender3) elate: alborozar, regocijarv.• alzar v.• ascender v.• asumir v.• elevar v.• encumbrar v.• engrandecer v.• exaltar v.• levantar v.• realzar v.'eləveɪt, 'elɪveɪta) ( promote)to elevate somebody TO something: to elevate somebody to the peerage concederle a alguien el título de lord/lady; he's been elevated to the position of manager — (hum) lo han ascendido a director
b) (frml) \<\<spirit\>\> elevarc) \<\<load/platform\>\> elevar (frml), subir['elɪveɪt]VT1) (lit) (=raise) elevar2) (in rank) ascender (to a); (Rel) alzar; (fig) elevar* * *['eləveɪt, 'elɪveɪt]a) ( promote)to elevate somebody TO something: to elevate somebody to the peerage concederle a alguien el título de lord/lady; he's been elevated to the position of manager — (hum) lo han ascendido a director
b) (frml) \<\<spirit\>\> elevarc) \<\<load/platform\>\> elevar (frml), subir -
4 gladden
verb (to make glad: The news gladdened her.) alegrar, regocijartr['glædən]1 alegrargladden ['glædən] vt: alegrarv.• alborozar v.• alegrar v.'glædṇtransitive verb (liter) llenar de alegría or (liter) de gozo['ɡlædn]liter VT alegrar, llenar de alegríato gladden sb's heart — llenar de alegría el corazón de algn, alegrar el corazón a algn
it gladdened his heart to see the children play — ver jugar a los niños le llenaba el corazón de alegría or le alegraba el corazón
* * *['glædṇ]transitive verb (liter) llenar de alegría or (liter) de gozo -
5 overjoy
-
6 delight
s.1 deleite, delicia, fascinación, gozo, placer, regocijo, fruición.2 encanto.v.1 deleitar, dar gusto, fascinar, llenar de satisfacción, recrear, alborozar, encantar, regocijar, embebecer, placer.2 solazarse. (pt & pp delighted) -
7 elate
adj.exaltado de espíritu, triunfante, gozoso.v.1 alborozar, alegrar, regocijar, regocijar al máximo.2 enaltecer, enorgullecer, exaltar. (pt & pp elated) -
8 exhilarate
vt.1 entusiasmar, enardecer.2 alborozar, alegrar, refocilar.vi.alegrarse. (pt & pp exhilarated) -
9 make happy
v.hacer feliz, poner contento, alegrar, alborozar.
См. также в других словарях:
alborozar — verbo transitivo,prnl. 1. Producir (una cosa o una persona) una gran alegría en [una persona]: Me han alborozado las notas del nene. La primavera nos alboroza a todos. Nos alborozamos con tu suerte y con … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
alborozar — (De alborozo). 1. tr. Causar extraordinario regocijo, placer o alegría. U. t. c. prnl.) 2. ant. Causar extraordinario desorden. Era u. t. c. prnl.) … Diccionario de la lengua española
alborozar — ► verbo transitivo/ pronominal Causar gran alborozo, placer o regocijo: ■ la visita del profesor le alborozó infinitamente. SE CONJUGA COMO cazar * * * alborozar (de «alborozo») tr. Regocijar. Hacer reír ruidosamente a ↘alguien, por tener gracia… … Enciclopedia Universal
alborozar — {{#}}{{LM A01490}}{{〓}} {{ConjA01490}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA01520}} {{[}}alborozar{{]}} ‹al·bo·ro·zar› {{《}}▍ v.{{》}} Producir una alegría, un placer o un regocijo extraordinarios: • La concesión del primer premio los alborozó. Siempre que… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
alborozar — transitivo y pronominal alegrar*, animar, excitar, regocijar, complacer, placer. ≠ entristecer … Diccionario de sinónimos y antónimos
alborotar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Perturbar, causar desorden o agitación: ■ un ratón alborotó a los niños de la clase. SINÓNIMO alborozar 2 Provocar movimiento o alteración. SINÓNIMO perturbar ► verbo pronominal 3 Encresparse, producirse grandes… … Enciclopedia Universal
alborotar — {{#}}{{LM A01488}}{{〓}} {{ConjA01488}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA01518}} {{[}}alborotar{{]}} ‹al·bo·ro·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Inquietar, perturbar o causar tumulto o agitación: • La amenaza de inundaciones alborotó a todo el pueblo. Los… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Alegre — (Del lat. vulgar *alicer, *alecris, por alacer, cris, vivo, animado.) ► adjetivo 1 Que manifiesta o siente alegría: ■ está muy alegre desde que supo la noticia. SINÓNIMO contento ANTÓNIMO triste 2 Que tiende a comportarse con alegría: ■ … Enciclopedia Universal
alegre — (Del lat. vulgar *alicer, *alecris, por alacer, cris, vivo, animado.) ► adjetivo 1 Que manifiesta o siente alegría: ■ está muy alegre desde que supo la noticia. SINÓNIMO contento ANTÓNIMO triste 2 Que tiende a comportarse con alegría: ■ … Enciclopedia Universal
divertir — (Del lat. divertere, apartarse.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Entretener, hacer pasar agradablemente el tiempo a una persona: ■ se divierte con cualquier juguete; los divertimos contándoles chistes. SE CONJUGA COMO sentir SINÓNIMO distraer 2… … Enciclopedia Universal
alborozamiento — alborozamiento. (De alborozar). m. desus. alborozo … Enciclopedia Universal