-
1 ♦ alarm
♦ alarm /əˈlɑ:m/n.1 [u] timore; allarme; preoccupazione: There is no cause for alarm, non c'è motivo di allarme; to feel alarm, essere in ansia, preoccupato, agitato; The boy drew back in alarm, il ragazzo si ritrasse allarmato; to take alarm at st., allarmarsi per qc.; reagire con allarme a qc.2 allarme: to raise the alarm, dare l'allarme; false alarm, falso allarme; (mil.) to sound the alarm, suonare l'allarme3 (sistema di) allarme: burglar alarm, allarme antifurto; fire alarm, allarme antincendio; alarm system, impianto di allarme● ( scherma) Alarm!, all'erta!; in guardia! □ alarm call, richiamo di allarme ( di animale); sveglia telefonica □ alarm bell, campanello d'allarme ( anche fig.).NOTA D'USO: - alarm / allarme- (to) alarm /əˈlɑ:m/v. t.1 mettere in apprensione; spaventare; turbare; allarmare2 dare l'allarme a; mettere in stato d'allarmealarmeda.allarmato; preoccupatoalarminga.allarmante; preoccupantealarmismn. [u]alarmistA n.B a.allarmistico. -
2 alarm
I [ə'lɑːm]in alarm — allarmato; (stronger) spaventato
2) (warning signal, device) allarme m.3) alarm clockII [ə'lɑːm]1) (worry) allarmare, mettere in apprensione; (stronger) spaventare [person, animal] ( with con; by doing facendo)2) (fit system) installare un (sistema d')allarme su [ car]* * *1. noun1) (sudden fear: We did not share her alarm at the suggestion.) paura, timore2) (something that gives warning of danger, attracts attention etc: Sound the alarm!; a fire-alarm; ( also adjective) an alarm clock.) allarme; sveglia2. verb(to make (someone) afraid: The least sound alarms the old lady.) allarmare, spaventare- alarming- alarmingly* * *I [ə'lɑːm]in alarm — allarmato; (stronger) spaventato
2) (warning signal, device) allarme m.3) alarm clockII [ə'lɑːm]1) (worry) allarmare, mettere in apprensione; (stronger) spaventare [person, animal] ( with con; by doing facendo)2) (fit system) installare un (sistema d')allarme su [ car] -
3 alarm ***
[ə'lɒːm]1. n(warning, signal) allarme msmoke alarm — rivelatore m di fumo
2. vtallarmare, spaventareto be alarmed (at) — essere preoccupato (-a) (per) or allarmato (-a) (da)
-
4 -alarm / allarme-
Nota d'usoIn generale alarm significa “allarme” nel senso generico di “avvertimento di pericolo”, ma ha anche l'accezione importante di “sveglia”, nel senso di “orologio con suoneria”. Quindi la frase The alarm went off ha due possibili significati: è suonato l'allarme oppure è suonata la sveglia. -
5 alarm clock
-
6 alarm bell
nome campanello m. d'allarme (anche fig.)alarm bells are ringing — BE fig. suona un campanello d'allarme
* * *nome campanello m. d'allarme (anche fig.)alarm bells are ringing — BE fig. suona un campanello d'allarme
-
7 alarm call
-
8 alarm-radio
-
9 radio alarm
-
10 burglar alarm
-
11 fire alarm
-
12 alarming alarm·ing adj
[ə'lɒːmɪŋ]allarmante, preoccupante -
13 alarmingly alarm·ing·ly adv
[ə'lɒːmɪŋlɪ] -
14 alarmist alarm·ist n
[ə'lɒːmɪst]allarmista m/f -
15 car alarm
nallarme m -
16 false alarm
-
17 smoke alarm
-
18 intruder alarm
-
19 go off
1) (explode, fire) [ bomb] esplodere2) [ alarm clock] suonare; [ fire alarm] scattare3) (depart) partire, andarsene4) BE (go bad) andare a male; [milk, cream] inacidire; [ meat] avariarsi; [ butter] irrancidire; (deteriorate) [performer, athlete] non essere più in forma; [ work] peggiorare; (lose one's attractiveness) [ person] imbruttirsi5) colloq. (fall asleep) addormentarsi6) (cease to operate) [lights, heating] spegnersi7) (happen, take place) [evening, event] andare, riuscire8) teatr. lasciare la scena, uscire di scena; go off [sb., sth.] BE* * *1) ((of a bomb etc) to explode: The little boy was injured when the firework went off in his hand.) esplodere2) ((of an alarm) to ring: When the alarm went off the thieves ran away.) suonare3) (to leave: He went off yesterday.) partire4) (to begin to dislike: I've gone off cigarettes.) smettere di, perdere il gusto per5) (to become rotten: That meat has gone off.) scadere in qualità6) (to stop working: The fan has gone off.) fermarsi* * *1. vi + adv1) (leave) partire, andarsene2) (cease to operate: lights etc) spegnersi3) (explode) esplodere, scoppiare, (alarm clock) suonare4) (food) andare a male, guastarsi5) (event) andare2. vi + prep(cease to like: thing) perdere il gusto di, (person) non poter più vedere* * *1) (explode, fire) [ bomb] esplodere2) [ alarm clock] suonare; [ fire alarm] scattare3) (depart) partire, andarsene4) BE (go bad) andare a male; [milk, cream] inacidire; [ meat] avariarsi; [ butter] irrancidire; (deteriorate) [performer, athlete] non essere più in forma; [ work] peggiorare; (lose one's attractiveness) [ person] imbruttirsi5) colloq. (fall asleep) addormentarsi6) (cease to operate) [lights, heating] spegnersi7) (happen, take place) [evening, event] andare, riuscire8) teatr. lasciare la scena, uscire di scena; go off [sb., sth.] BE -
20 sound
I 1. [saʊnd]1) fis. telev. rad. suono m.2) (noise) rumore m.; (of bell, instrument, voice) suono m.3) (volume) audio m., volume m.4) mus. (distinctive style)5) fig. (impression from hearsay)I don't like the sound of that — (la cosa) non mi ispira o non mi piace per niente
2.by the sound of it,... — a quanto pare
modificatore [engineer, technician] del suono3.1) (in good condition) [building, constitution] solido; [ heart] forte; [lungs, physique] sano; [ health] buono2) (well-founded) [basis, education] solido; [ judgment] sensato; [ advice] valido6) (correct, acceptable)4.II 1. [saʊnd]to be sound asleep — essere profondamente addormentato, dormire della grossa
2) ling. pronunciare [ letter]3) med. auscultare [ chest]2.1) (seem) sembrareto sound banal, boring — sembrare banale, noioso
3) (convey impression) fare, suonareshe calls herself Geraldine - it sounds more sophisticated — si fa chiamare Geraldine - fa più sofisticato
it may sound silly, but... — può sembrare stupido, ma
4) (make a noise) [trumpet, alarm, buzzer, siren] suonare•III [saʊnd]nome geogr. stretto m.* * *I adjective1) (strong or in good condition: The foundations of the house are not very sound; He's 87, but he's still sound in mind and body.)2) ((of sleep) deep: She's a very sound sleeper.)3) (full; thorough: a sound basic training.)4) (accurate; free from mistakes: a sound piece of work.)5) (having or showing good judgement or good sense: His advice is always very sound.)•- soundly- soundness
- sound asleep II 1. noun1) (the impressions transmitted to the brain by the sense of hearing: a barrage of sound; ( also adjective) sound waves.)2) (something that is, or can be, heard: The sounds were coming from the garage.)3) (the impression created in the mind by a piece of news, a description etc: I didn't like the sound of her hairstyle at all!)2. verb1) (to (cause something to) make a sound: Sound the bell!; The bell sounded.)2) (to signal (something) by making a sound: Sound the alarm!)3) ((of something heard or read) to make a particular impression; to seem; to appear: Your singing sounded very good; That sounds like a train.)4) (to pronounce: In the word `pneumonia', the letter p is not sounded.)5) (to examine by tapping and listening carefully: She sounded the patient's chest.)•- soundlessly
- sound effects
- soundproof 3. verb(to make (walls, a room etc) soundproof.) insonorizzareIII verb(to measure the depth of (water etc).)- sounding- sound out* * *sound (1) /saʊnd/a.1 sano ( anche fig.); buono; in buone condizioni fisiche; solido; valido; efficace; fondato (fig.): a sound mind in a sound body, mente sana in corpo sano; safe and sound, sano e salvo; a sound economic policy, una sana politica economica; sound advice, buoni consigli; consigli validi; a sound ship, una nave in buone condizioni; a sound bank, una banca solida; a sound method, un metodo valido; sound criticism, critiche efficaci, fondate4 (comm.) solvibile8 (fam.) forte; sonoro; bello (fam.): a sound defeat, una bella batosta; a sound slap, un sonoro ceffone, un bello schiaffo● sound-headed, equilibrato (fig.) □ (fam.) sound in life and limb, in buona salute; in forma □ (fin.) a sound investment, un investimento sicuro □ sound-minded, dotato di buonsenso □ (fin.) sound money, moneta stabile □ sound sense, buonsenso □ a sound thrashing, una bella bastonatura; un fracco di botte (pop.) □ sound views, vedute giuste; idee sane □ (fam.) as sound as a bell, ( di persona) sano come un pesce; ( di cosa) in perfette condizioni.♦ sound (2) /saʊnd/A n. [uc]1 suono ( anche fig.); rumore; rombo; rimbombo; rintocco: (fon.) vowel sounds, suoni vocalici; What was that sound?, cosa è stato quel rumore?; the sound of footsteps, il rumore dei passi; The sound of aircraft landing, il rombo degli aerei che atterrano; the sound of bells, il rintocco delle campane; a metallic sound, un suono metallico4 (cinem.) (il) sonoro5 (TV) (il) sonoro; audio: loss of sound, scomparsa del sonoro; Turn down the sound, will you?, abbassa l'audio (o il volume), per favore!6 (fig.) modo in cui si mettono le cose: From the sound of it, I'm afraid the strike may go on for weeks, da come si mettono le cose, temo che lo sciopero vada avanti per delle settimane; by the sound of it, a quanto pareB a. attr.● (aeron.) sound barrier, muro del suono: to break the sound barrier, superare il muro del suono □ (fam.) sound bite ► sound-bite □ (mus.) sound body ► soundbox □ (cinem., TV) sound by…, tecnico del suono… ( seguito dal nome) □ (comput.) sound card, scheda audio □ (tecn.) sound check, controllo dell'audio □ sound conditioned, insonorizzato □ (tecn.) sound deadener, materiale fonoassorbente □ sound engineer, tecnico del suono; (cinem.) fonico □ (comm.) sound equipment, attrezzature acustiche □ (mus.) sound grill, griglia sonora ( di fisarmonica) □ (fis.) sound-level meter, fonometro □ sound library, fonoteca □ sound meter = sound-level meter ► sopra □ sound mixer, apparecchio per il missaggio ( di un film, ecc.), mixer; tecnico addetto al missaggio □ (mus.) sound post, anima ( di un violino, ecc.) □ sound projector, proiettore sonoro □ ( anche mil.) sound ranging, fonotelemetria □ (tecn.) sound-ranging altimeter, altimetro acustico □ sound recorder, fonoregistratore □ ( slang USA) sound sheet, disco fonografico inserito in una rivista; dischetto ( da pochi soldi) □ (ling.) sound shift, cambiamento fonetico; rotazione consonantica □ (cinem., radio, TV) sound technician (o recordist), fonico; tecnico del suono □ (cinem.) sound track, colonna sonora □ ( USA) sound truck, furgone con altoparlante □ (fis.) sound wave, onda sonora □ out of sound, fuori del campo uditivo □ to be within sound of st., essere in grado di udire qc.; essere a portata di orecchio □ We liked the sound of his report, il tenore della sua relazione ci fece piacere.sound (3) /saʊnd/n.sound (4) /saʊnd/n. (geogr.)1 braccio di mare; strettosound (5) /saʊnd/n.(zool.) vescica natatoria ( dei pesci).♦ (to) sound (1) /saʊnd/A v. i.1 suonare ( anche fig.); echeggiare; rimbombare; risuonare; squillare: His last words sounded in my ears, le sue ultime parole mi risuonavano nelle orecchie; The bugles sounded, squillarono le trombe; This sentence doesn't sound well, questa frase suona male2 sembrare, apparire, parere ( al suono): His idea sounds like a good one, la sua idea pare buona; DIALOGO → - After the cinema- That sounds good, buona idea; His voice sounded troubled, la sua voce appariva turbata; Your cough sounds better, sembra che la tosse ti stia passando; to sound as if (o as though) sembrare che: It sounds as if the economic situation is getting worse and worse, sembra che la congiuntura peggiori sempre piùB v. t.1 suonare; ( dell'orologio) battere: (mil.) to sound the alarm [the retreat], suonare l'allarme [la ritirata]; The clock sounds the hour, l'orologio batte l'ora2 far risuonare; battere su (qc. per controllarne il suono): to sound the wheels of a railway carriage, battere sulle ruote di una carrozza ferroviaria3 (med.) auscultare4 (fon.) pronunciare: The «h» in «heir» is not sounded, l'«h» nella parola «heir» non si pronuncia (o è muta)● to sound hollow, dare un suono cupo (o sordo); ( di scusa, pretesto, ecc.) suonare falso (o fasullo) □ (autom.) to sound one's horn, suonare (il clacson) □ (fig.) to sound a note of warning, far squillare un campanello d'allarme □ to sound off, (mil.) suonare; dare un segnale suonando; ( di soldati in marcia) cadenzare il passo ad alta voce; (fig. fam.) cantarla chiara, parlare apertamente; (fam. USA) concionare, pontificare; ( anche) lagnarsi, protestare, fare rimostranze □ to sound sb. 's praises far and wide, fare lodi sperticate a q.; portare q. alle stelle.(to) sound (2) /saʊnd/A v. t.1 sondare; (naut.) scandagliare; (med.) esaminare con la sonda: to sound the bottom of the sea, scandagliare il fondo del mare; to sound the depth of a channel, sondare la profondità d'un canale marittimo; (med.) to sound the bladder, esaminare la vescica con la sonda2 (fig., spesso to sound out) scandagliare; sondare; indagare su; sondare l'animo di, tastare il terreno (fig.): to sound sb. 's feelings, sondare i sentimenti di q.; Did you sound him out on ( o about) the subject?, hai tastato il terreno con lui in proposito?B v. i.1 (naut.) affondare lo scandaglio; misurare la profondità dell'acqua* * *I 1. [saʊnd]1) fis. telev. rad. suono m.2) (noise) rumore m.; (of bell, instrument, voice) suono m.3) (volume) audio m., volume m.4) mus. (distinctive style)5) fig. (impression from hearsay)I don't like the sound of that — (la cosa) non mi ispira o non mi piace per niente
2.by the sound of it,... — a quanto pare
modificatore [engineer, technician] del suono3.1) (in good condition) [building, constitution] solido; [ heart] forte; [lungs, physique] sano; [ health] buono2) (well-founded) [basis, education] solido; [ judgment] sensato; [ advice] valido6) (correct, acceptable)4.II 1. [saʊnd]to be sound asleep — essere profondamente addormentato, dormire della grossa
2) ling. pronunciare [ letter]3) med. auscultare [ chest]2.1) (seem) sembrareto sound banal, boring — sembrare banale, noioso
3) (convey impression) fare, suonareshe calls herself Geraldine - it sounds more sophisticated — si fa chiamare Geraldine - fa più sofisticato
it may sound silly, but... — può sembrare stupido, ma
4) (make a noise) [trumpet, alarm, buzzer, siren] suonare•III [saʊnd]nome geogr. stretto m.
См. также в других словарях:
ALARM — англ. Air Launched Anti Radiation Missile … Википедия
ALARM — Grunddaten Funktion Anti Radar Rakete Hersteller MBDA Entwicklung 1982 … Deutsch Wikipedia
Alarm — A*larm ([.a]*l[aum]rm ), n. [F. alarme, It. all arme to arms ! fr. L. arma, pl., arms. See {Arms}, and cf. {Alarum}.] 1. A summons to arms, as on the approach of an enemy. [1913 Webster] Arming to answer in a night alarm. Shak. [1913 Webster] 2.… … The Collaborative International Dictionary of English
alarm — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc.alarmmie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} sygnał, najczęściej dźwiękowy, ostrzegający o grożącym lub zaistniałym niebezpieczeństwie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ogłosić alarm.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
alarm — n 1 Alarm, tocsin, alert agree in meaning a signal that serves as a call to action or to be on guard especially in a time of imminent danger. Alarm is used of any signal that arouses to activity not only troops, but emergency workers (as firemen … New Dictionary of Synonyms
Alarm — Single par Namie Amuro extrait de l’album Queen of Hip Pop Face A Alarm Face B Strobe Sortie 17 mars 2004 … Wikipédia en Français
alarm — alarm·a·ble; alarm; alarm·ed·ly; alarm·ing·ly; alarm·ism; au·to·alarm; alarm·ist; … English syllables
Alarm — schlagen: eine Warnung ausgeben, die Öffentlichkeit informieren, auch: sich aufregen über eine mißglückte Sache.{{ppd}} Falschen Alarm geben: zur Vorsicht warnen, obwohl es gar nicht nötig wäre; vgl. englisch ›a false alarm‹.{{ppd}} {{ppd}} •… … Das Wörterbuch der Idiome
Alarm — Sm std. (15. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus it. allarme, einer Zusammenrückung aus it. all arme zu den Waffen ; it. arma f. Waffe , aus l. arma n. Pl. Waffen . Frühe Nebenformen sind fnhd. allerme, lerman u.ä. (Lärm). Zusätzlicher französischer… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
ALARM — Saltar a navegación, búsqueda MBDA ALARM Obtenido de ALARM … Wikipedia Español
alarm — [n1] feeling of sudden fear anxiety, apprehension, cold feet*, consternation, dismay, distress, dread, fright, horror, nervousness, panic, scare, strain, stress, tension, terror, trepidation, unease, uneasiness; concepts 410,690 Ant. assurance,… … New thesaurus