Перевод: с испанского на болгарский

с болгарского на испанский

al+punto

  • 1 punto

    m 1) точка; 2) чест, честолюбие, въпрос на чест; 3) бод; бримка; hacer punto плета; 4) трикотаж; de punto трико (материя); 5) муз. камертон; 6) спорт. точка; 7) точка (от устав, правилник); 8) място за коли под наем; 9) точка, оценка по точки (в игри, упражнения, изпити и др.); 10) най-малка частица, незначително обстоятелство; 11) миг, момент, минимална частица време; 12) част, проблем в наука; 13) същественото, главното в един проблем; 14) цел, намерение; 15) перфектно състояние в приготвянето на нещо (на огън); 16) крайна степен в ск€лата на ценностите (горна или долна); 17) степени на ск€ла; punto y aparte а) ортогр. точка и нов ред; б) прен. край на разговора; punto crítico критична точка; punto débil слабото място; punto de mira цел (при стрелба); punto de partida прен. основа, база за изводи и наблюдения, отправна точка, предпоставка; punto de referencia а) точка за сравняване, за съпоставка; б) факт, доклад, документ за допълване на познанието; punto final точка (крайна); punto interrogante въпросителен знак; punto neuràlgico прен. невралгичнта точка; punto redondo край (на спор, дискусия); punto (y) seguido точка и ново изречение; puntos suspensivos многоточие; dos puntos две точки; punto y coma грам. точка и запетая; a buen punto навреме; a punto fijo напълно, завършено, уверено; a tal punto que до степен да, така че; dar en el punto а) прен. срещам трудност; б) улучвам; en punto a що се отнася до; hasta cierto punto до известна степен; subir de punto una cosa раста, увеличавам се (за нещо); punto de apoyo мех. опорна точка; punto de congelación точка на замръзване; punto de contacto допирна точка; punto de costado мед. бодежи в сърдечната област; en punto точно; en su punto във върховата точка, в най-добрия момент; en punto a що се отнася до; punto menos почти колкото; hombre de punto човек на честта; punto de honra въпрос на чест; a punto de на път да; punto de vista гледна точка; hasta qué punto до каква степен; estar en punto готов съм; estar a punto de а) готов съм да; б) всеки момент ще; tocar el punto sensible прен. засягам болното място; los cuatro puntos cardinales четирите главни посоки; vencer (ganar, batir) por puntos спорт. побеждавам, печеля, бия по точки.

    Diccionario español-búlgaro > punto

  • 2 aparte

    1. m 1) параграф, абзац, алинея; 2) театр. реплика настрани; 3) уединен разговор; 2. adv 1) настрани, отстрани; punto y aparte точка и нов ред (при диктовка); 2) на разстояние, на дистанция; 3) различно, поотделно; 4) без, като се отстави встрани; aparte de prep освен; 3. adj различен, своеобразен.

    Diccionario español-búlgaro > aparte

  • 3 apoyo

    m 1) опора; 2) поддръжка; подкрепа; 3) кърма, мляко на кърмачка; 4) прен. защита, помощ, услуга; 5) прен. основание, потвърждение, доказателство (за мнение или доктрина); punto de apoyo опорна точка.

    Diccionario español-búlgaro > apoyo

  • 4 arrimar

    1. tr 1) приближавам, поставям едно до друго (също prnl); 2) прен. с някои имена означава изоставям, преставам; arrimar los libros изоставям учението; arrimar el bastón оттеглям се от властта; 3) прен. пренебрегвам някого, не му обръщам внимание; 4) прен., разг. давам; arrimar un bofetón удрям плесница; 2. prnl 1) подпирам се на нещо; 2) присъединявам се към група; 3) вж. amancebarse; 4) прен. заставам под нечия протекция; 5) прен. доближавам се до значението на нещо; arrimar al punto de la dificultad започвам да схващам къде е проблема.

    Diccionario español-búlgaro > arrimar

  • 5 congelación

    f заледяване, замразяване; punto de congelación физ. точка на замръзване.

    Diccionario español-búlgaro > congelación

  • 6 costado

    m 1) анат. хълбок; punto de costado бодеж; 2) страна; 3) воен. фланг; 4) мор. борд; 5) М. перон; 6) pl линии на родословните връзки в генеалогията; noble por los cuarto costados благородник по бащина и майчина линия; àrbol de costados родословно дърво.

    Diccionario español-búlgaro > costado

  • 7 dar

    1. tr 1) давам; 2) подарявам; 3) връчвам; 4) присъждам, давам служба; 5) предлагам, прилагам; dar remedio (consuelo, consejo) намирам лек (давам утеха, съвет); 6) присъждам, връчвам; dar licencia позволявам; 7) предполагам, смятам; lo doy por visto мисля, че съм го виждал; 8) давам плод, рента; la higuera da смокинята ражда; 9) признавам, приемам; dar por inosente приемам (признавам) за невинен; 10) изказвам поздравления, съболезнования; dar la enhorabuena поздравявам с добре дошъл; 11): dar + sust означава изпълнявам действието, което същ. означава: dar un abrazo прегръщам; dar saltos скачам; 12) удрям; dar un bofetón удрям плесница; dar de palos удрям с тояга; 13) предизвиквам, доставям; dar gana имам желание; dar gusto приятно е; dar miedo плаша; 14) прожектирам, представям (филм, постановка); 15) преподавам; hoy darà la clase... днес ще преподава...; 16) отмервам (за време); el reloj dio las cinco часовникът удари (би) пет часа; 17) предчувствам, подсказвам; me da el corazón que sanaràs сърцето ми подсказва, че ще оздравееш; 2. intr 1) имам значение, означавам; que màs da! не е ли все едно; me da lo mismo все ми е едно; 2) удрям, бия; le dio con un palo удари го с тояга; 3) улучвам, схващам; dar en el punto улучвам проблема, целта; dar en el chiste схващам, разбирам шегата; 4) с някои същ. означава падам или удрям се; dar de espaldas падам по гръб; 5) сервирам; dar de comer храня; 6) намирам се в определено положение; la ventana da al norte прозорецът гледа на север; 7) извършвам, изпадам; dar en un error изпадам в грешка; 3. prnl 1) отстъпвам, предавам се; 2) отдавам се на; dar al estudio (a estudiar) отдавам се на учене; dar al vino (a beber) отдавам се на пиене; 3) с инфинитива на глагола, има неговото значение: dar a creer вярвам, повярвам; dar a imaginar въобразявам си, представям си; 4) с предл. por, смятам, че съм в определено състояние; dar por contento задоволявам се; se dio por perdido (por muerto) смяташе, че е загубен (че умира, че ще умре); dar a conocer показвам, обяснявам; dar a entender а) обяснявам; б) намеквам, загатвам; dar (darse) con una persona срещам (се с) някого; dar uno en el blando улучвам слабото място; не срещам съпротива; dar uno en duro прен. удрям на камък; dar en vacío (en vago) не успявам; darle a uno por alguna cosa изпитвам жив интерес към нещо; dar por bueno приемам нещо; dar por hecha (concluida) una cosa смятам за завършено (приключено) нещо, макар да не е; dar que hablar давам повод за одумки; dar, que van dando разг. око за око, зъб за зъб; dàrsela a uno измамвам; darse uno por sentido чувствам се оскърбен, показвам се засегнат; darse uno por vencido отстъпвам, признавам грешката си; dar tras uno преследвам; Ўtanto da! все едно!; Ўdale! Ўdale que dale! ама че инат!

    Diccionario español-búlgaro > dar

  • 8 ebullición

    f врене, кипене, кипеж; punto de ebullición физ. точка на кипене; en ebullición в кипеж.

    Diccionario español-búlgaro > ebullición

  • 9 estar2

    1. intr 1) съществувам, съм, намирам се в определено място, положение, състояние; estoy en casa вкъщи съм; estar2 bueno (malo) добре (зле) съм; estar2 a la mesa на масата съм; 2) временно местонахождение, състояние (и prnl); estar2 triste, alegre, rico, sordo тъжен, весел, богат съм, не чувам (в момента); 3) съответствие; el traje le està ancho костюмът му е широк; esa empresa està para mí тази работа е за мен; 4) схващане, разбиране, готовност; їestàs? разбираш ли? ya estoy сега вече разбирам, разбрах; ya està готово е; 5) с деепричастие означава продължително действие: estoy comiendo, hablando, leyendo, etc. ям, говоря, чета (в момента); 6) с минало причастие изразява резултат: la obra està acabada творбата е завършена; 7) с предлози: а) с a: 1) време, дата; їa cuàntos estamos? коя дата сме?; estamos a primero de agosto първи август сме (е); 2) цена; los plàtanos estàn a veinte pesetas бананите са по двадесет песети; 3) непосредствена близост, близка реализация: estàn al caer las doce разг. скоро ще стане дванадесет часа; està al caer el encuentro скоро ще се видим; estar2 a punto de готов съм да; б) с предл. con: съжителствам, срещам се с; estoy mal con él в лоши отношения съм с него; в) с предл. de: готовност, занимание, професия, състояние; estar2 de viaje пътувам; estar2 de paso за малко съм, на минаване; estoy de maestro учител съм, учителствам; estar2 de pega нямам късмет, не ми върви; estar2 de suerte върви ми, имам късмет; estar2 de luto в траур съм; г) с предл. en: 1) проникновеност, разбиране; estar2 en todo в течение съм; разбирам; estoy en eso мисля за това; 2) намирам се, състоя се в; en el éxito està la felicidad щастието се крие (е) в успеха; 3) увереност; estoy en que vendrà mañana сигурен съм, че ще дойде утре; д) с предл. para: 1) на път съм да: estoy para marcharme готов съм да, всеки момент ще тръгна; 2) склонен съм, разположен съм; no estar2 para bromas не ми е до шеги; 3) цел, предназначение; el piso està para alquilar апартаментът се дава под наем; е) с предл. por: 1) решен съм да, избирам, на страната съм на...; estoy por el color blanco аз съм за белия цвят; estoy por Carlos аз съм за Карлос; 2) намерение (неизпълнено); estar2 por escribir още не е написано, предстои да се напише; està por ver не е сигурно, ще видим; 3) Амер. непосредствена реализация; el avión està por despegar самолетът всеки момент ще излети; 4) определено намерение; estoy por romperle la cabeza ще му счупя главата; ж) с предл. sin: estar2 sin blanca прен. джобовете ми са празни; estar2 sin miedo безстрашен съм; з) с предл. sobre: 1) спокойствие, самообладание; estar2 sobre sí господар съм на себе си; нащрек съм; 2) интерес, внимание; estar2 sobre el libro потънал съм, отдаден съм на книгата; estar2 sobre uno вися на главата му; estar2 sobre aviso нащрек съм; 8) с que или porque: està que trina прен. бесен е; estoy porque no vengas според мен не трябва да идваш; 2. prnl 1) разг.: estar2se con los brazos cruzados стоя си със скръстени ръце; Ўestàte quieto! стой мирен; 2) с деепричастие означава непосредствено изпълнение: estarse muriendo умирам; Ўestà bien! добре, съгласен съм; estàn verdes ирон. гроздето е кисело; estar2 a obscuras прен., разг. в неведение съм; estar2 a todo нося цялата отговорност; estar2 bien una cosa a uno подхожда му, съответства му; aquel empleo le estarà bien тази работа ще му подхожда; estar2 de màs (de sobra) а) в повече е, ненужно е; б) разг. не правя нищо, нямам работа; lo que ayer dijiste estuvo de màs беше излишно това, което каза вчера; està una cosa diciendo comedme прен., разг. вика ела ме изяж!

    Diccionario español-búlgaro > estar2

  • 10 final

    1. adj 1) краен, окончателен; 2) финален; завършващ; 2. m 1) край, завършек; 2) финал; punto final точка; al final накрая; por final най-накрая; final de alarma воен. отбой.

    Diccionario español-búlgaro > final

  • 11 fusión

    f 1) топене (метали); 2) прен. сливане, обединяване (на интереси, партии); 3) уедряване, сливане на капитали; punto de fusión точка на топене.

    Diccionario español-búlgaro > fusión

  • 12 inflexión

    f 1) пречупване, сгъване, огъване, извиване; 2) промяна, модулация, нотка на (ток, глас); 3) лингв. съединителна частица между корена и окончанието; 4) грам. окончание за род, число, време и наклонение; inflexiónes de ternura нотки на нежност; sin inflexión монотонно (за говорене); punto de inflexión геом. инфлексна точка.

    Diccionario español-búlgaro > inflexión

  • 13 media2

    f 1) мат. средно; media2 aritmética средно аритметично; 2) половина, половинка (с опр. чл. la media2 и известен час означава този час и половина); empezamos a la media2 en punto започваме точно в и половина; a media2s наполовина; 3) медия, средство за масово осведомяване.

    Diccionario español-búlgaro > media2

  • 14 mira

    f 1) прицел, мерник, мушка; punto de mira прицелна точка; linea de mira прицелна линия; 2) обектив; 3) прен. цел, намерение; 4) геод. лата; 5) pl мор. оръдия от двете страни на носа; estar (andar, quedar) a la mira на страж съм, следя; poner la mira en а) прицелвам се, целя; б) прен. имам предвид; a la mira y a la maravilla прекрасно, чудесно; con miras a с цел да.

    Diccionario español-búlgaro > mira

  • 15 mujer

    f 1) жена; 2) жена, съпруга; mujer de digo y hago решителна, дръзка жена; mujer del arte de la vida (de la vida airada, del partido, de mala vida, de mal vivir, de punto) проститутка; mujer fàcil лека жена; mujer fatal фатална жена; mujer galante (mundana, perdida, pública) уличница, проститутка; tomar mujer женя се, взимам си жена.

    Diccionario español-búlgaro > mujer

  • 16 referencia

    f 1) разказ; 2) връзка, сходство, зависимост; punto de referencia отправна точка за сравнение; 3) справка, информация; 4) препратка към текст; позоваване, отпратка; 5) pl препоръки; 6) кратка формулировка на предмета на търговско писмо (относно:).

    Diccionario español-búlgaro > referencia

  • 17 seguido,

    a 1. adj 1) непрекъснат; punto y seguido, точка и на същия ред; 2) прав, праволинеен; 2. adv непрекъснато.

    Diccionario español-búlgaro > seguido,

  • 18 tangencia

    f геом. допир, докосване; punto de tangencia допирна точка.

    Diccionario español-búlgaro > tangencia

  • 19 tejido

    m 1) тъкан, плат; 2) тъкана материя; 3) плетиво, плетена дреха или материя; tejido de punto трико (плат); 4) биол. тъкан.

    Diccionario español-búlgaro > tejido

См. также в других словарях:

  • punto — (Del lat. punctum). 1. m. Señal de dimensiones pequeñas, ordinariamente circular, que, por contraste de color o de relieve, es perceptible en una superficie. 2. Cada una de las partes en que se divide el pico de la pluma de escribir, por efecto… …   Diccionario de la lengua española

  • punto — sustantivo masculino 1. Señal pequeña y redondeada que destaca en una superficie: un estampado de puntos y estrellitas. Andrés se ha pintado unos puntitos rojos en la cara para disfrazarse de payaso. 2. Signo ortográfico que señala una pausa e… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Punto Fijo — Saltar a navegación, búsqueda 11°43′N 70°11′O / 11.717, 70.183 …   Wikipedia Español

  • Punto Radio — Saltar a navegación, búsqueda Punto Radio Área de radiodifusión  España …   Wikipedia Español

  • punto — 1. Signo de puntuación (.) cuyo uso principal es señalar gráficamente la pausa que marca el final de un enunciado que no sea interrogativo o exclamativo , de un párrafo o de un texto. Se escribe sin separación de la palabra que lo precede y… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • punto (1) — {{hw}}{{punto (1)}{{/hw}}A s. m. 1 (mat.) Ente fondamentale della geometria, considerato privo di dimensioni | Di punto in bianco, all improvviso | Essere a un punto morto, in una situazione da cui non si vede possibilità d uscita | Punto di… …   Enciclopedia di italiano

  • Punto de cruz — Saltar a navegación, búsqueda Inicial a punto de cruz. El punto de cruz es una forma popular de bordado en la que se usan puntadas que quedan en forma de equis. Emplea también otras puntadas, entre ellas las de ¼, ½, ¾ y de punto atrás. El punto… …   Wikipedia Español

  • Punto fijo (matemáticas) — Saltar a navegación, búsqueda Una función con tres puntos fijos En matemáticas, un punto fijo de una función es un punto cuya imagen por la función es él mismo. Es decir, x es un punto fijo de la función f si y sólo si f(x) = x. Por ejemplo …   Wikipedia Español

  • Punto omega — es un término acuñado por el jesuita francés Pierre Teilhard de Chardin para describir el punto más alto de la evolución de la consciencia, considerándolo como el fin último de la misma. Esto no significa que la divinidad sea un producto de la… …   Wikipedia Español

  • Punto medio (filosofía) — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Punto medio. El punto de vista medio o equidistante es aquél que se muestra en igual acuerdo o desacuerdo con todos los puntos de vista existentes. No siempre resulta ser el más …   Wikipedia Español

  • Punto límite — Saltar a navegación, búsqueda En matemática, informalmente hablando un punto límite (o punto de contacto o punto de acumulación) de un conjunto S en un espacio topológico X es un punto x en X que puede ser aproximado por puntos de S distintos a x …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»