Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

al+chocar

  • 121 cannon

    ['kænən] 1. plurals - cannons, cannon; noun
    (a type of large gun used formerly, mounted on a carriage.) canhão
    2. verb
    ((with into) to hit or collide with: He came rushing round the corner and cannoned into me.) colidir
    * * *
    can.non1
    [k'ænən] n 1 canhão: peça de artilharia. 2 artilharia 3 Zool osso metatarsiano ou metatársico (de um cavalo, boi, etc.), canela. 4 bocado: parte do freio que fica dentro da boca da cavalgadura. 5 Tech cilindro girando livremente ao redor de um eixo. 6 sl ladrão profissional, especialmente batedor de carteira. • vt canhonear, bombardear.
    ————————
    can.non2
    [k'ænən] n carambola (de bilhar). • vt 1 carambolar (no bilhar). 2 colidir violentamente, chocar-se ( into contra).

    English-Portuguese dictionary > cannon

  • 122 clash

    [klæʃ] 1. noun
    1) (a loud noise, like eg swords striking together: the clash of metal on metal.) clangor
    2) (a serious disagreement or difference: a clash of personalities.) choque
    3) (a battle: a clash between opposing armies.) confronto
    4) ((of two or more things) an act of interfering with each other because of happening at the same time: a clash between classes.) incompatibilidade
    2. verb
    1) (to strike together noisily: The cymbals clashed.) bater
    2) (to fight (in battle): The two armies clashed at the mouth of the valley.) defrontar-se
    3) (to disagree violently: They clashed over wages.) entrar em conflito
    4) (to interfere (with something or each other) because of happening at the same time: The two lectures clash.) sobrepor-se
    5) ((of colours) to appear unpleasant when placed together: The (colour of the) jacket clashes with the (colour of the) skirt.) berrar com
    * * *
    [klæʃ] n 1 estrondo, estrépito, som de choque, som metálico. 2 choque, colisão. 3 conflito, desacordo, discordância, oposição. • vt+vi 1 estrepitar, estrondear. 2 bater, colidir, chocar-se com estrondo. 3 bater, fechar com estrondo. 4 discordar, colidir, entrar em conflito. 5 não combinar, estar em desarmonia (de cores). 6 ir de encontro a, impedir, opor-se a.

    English-Portuguese dictionary > clash

  • 123 clatter

    ['klætə] 1. noun
    (a loud noise like hard objects falling, striking against each other etc: the clatter of pots falling off the shelf.) estardalhaço
    2. verb
    (to (cause to) make such a noise: The dishes clattered while I was washing them in the sink.) chocar
    * * *
    clat.ter
    [kl'ætə] n 1 ruído, tinido como o de pratos chocados entre si. 2 tropel, estrépito, fragor. 3 algazarra. • vt+vi 1 mover, cair com estrépito, retinir, fazer som retumbante. 2 patear, tropeliar. 3 palrar, tagarelar. 4 fazer tinir ou ressoar.

    English-Portuguese dictionary > clatter

  • 124 collide

    (to strike together (usually accidentally) with great force: The cars collided in the fog; The van collided with a lorry.) chocar
    * * *
    col.lide
    [kəl'aid] vi colidir: 1 ir de encontro, abalroar. 2 entrar em conflito, discordar.

    English-Portuguese dictionary > collide

  • 125 cover

    1. verb
    1) (to put or spread something on, over or in front of: They covered (up) the body with a sheet; My shoes are covered in paint.) cobrir
    2) (to be enough to pay for: Will 10 dollars cover your expenses?) chegar para
    3) (to travel: We covered forty miles in one day.) percorrer
    4) (to stretch over a length of time etc: His diary covered three years.) abranger
    5) (to protect: Are we covered by your car insurance?) proteger
    6) (to report on: I'm covering the race for the local newspaper.) fazer a cobertura
    7) (to point a gun at: I had him covered.) ter na mira
    2. noun
    1) (something which covers, especially a cloth over a table, bed etc: a table-cover; a bed-cover; They replaced the cover on the manhole.) cobertura
    2) (something that gives protection or shelter: The soldiers took cover from the enemy gunfire; insurance cover.) cobertura
    3) (something that hides: He escaped under cover of darkness.) abrigo
    - covering
    - cover-girl
    - cover story
    - cover-up
    * * *
    cov.er
    [k'∧və] n 1 coberta, cobertura. 2 tampa. 3 cobertor. 4 invólucro, envoltório, embrulho. 5 envelope, sobrecarta. 6 proteção, abrigo, amparo. 7 capa de livro. 8 talher completo. 9 véu, disfarce. 10 pretexto. 11 Com cobertura, segurança. • vt+vi 1 cobrir, tampar. 2 cobrir a superfície de. 3 envolver, revestir. 4 esconder, ocultar. 5 abrigar, proteger, resguardar. 6 vencer espaço, percorrer, viajar. 7 incluir, compreender, abranger. the book covers the whole ground / o livro abrange toda a matéria. 8 bastar. 9 compensar, contrabalançar. 10 ter dentro do alcance (de arma de fogo). 11 pôr o chapéu. 12 trabalhar como repórter ou fotógrafo. 13 depositar, casar dinheiro em aposta. 14 Amer comprar ações ou títulos para fornecimento futuro como garantia contra desvalorizações. 15 chocar. 16 cobrir (animais), padrear. from cover to cover do começo ao fim. in paper covers brochado. to break cover levantar a caça. to cover in cobrir (uma casa). to cover over subscrever em excesso (empréstimo). to cover up encobrir, ocultar. to cover with leather revestir com couro. to take cover Mil procurar abrigo. two covers were laid puseram dois talheres. under cover a) embrulhado. b) apenso, anexo (a uma carta). c) em segredo, escondido. under cover of a) sob o endereço de. b) sob a cobertura de. under cover of darkness sob o manto da noite.

    English-Portuguese dictionary > cover

  • 126 discord

    ['disko:d]
    1) (disagreement or quarrelling.) desacordo
    2) (in music, a group of notes played together which give a jarring sound.) desarmonia
    * * *
    dis.cord
    [d'iskɔ:d] n 1 discórdia, discordância, desacordo, disparidade, desarmonia, diferença de opinião. 2 Mus dissonância, desatinação de sons. • vi discordar, não concordar, divergir, desavir, desconcordar, chocar-se, desatinar.

    English-Portuguese dictionary > discord

  • 127 dismay

    [dis'mei] 1. verb
    (to shock or upset: We were dismayed by the bad news.) chocar
    2. noun
    (the state of being shocked and upset: a shout of dismay.) consternação
    * * *
    dis.may
    [dism'ei] n desânimo, desalento, desmaio, espanto, assombro, temor, pavor, tristeza angustiosa. • vt assombrar, espantar, atemorizar, desanimar, consternar, descoroçoar.

    English-Portuguese dictionary > dismay

  • 128 dover

    do.ver
    [d'ouvə] n Scot 1 cochilo. 2 desmaio, semiconsciência. • vt+vi 1 cochilar, dormitar, tirar uma soneca. 2 pasmar, chocar, estupefazer.

    English-Portuguese dictionary > dover

См. также в других словарях:

  • chocar — Se conjuga como: sacar Infinitivo: Gerundio: Participio: chocar chocando chocado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. choco chocas choca chocamos chocáis chocan …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • chocar — chocar(se) Cuando significa ‘encontrarse violentamente una cosa o persona con otra’, en el español general es intransitivo pronominal o, más frecuentemente, no pronominal y se construye con un complemento introducido por con o contra: «Al… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • chocar — v. intr. 1. Dar choque, ir de encontro a. 2. Cobrir a ave o ovo para lhe desenvolver o germe. 3. Incubar. 4. Estar no choco. 5.  [Figurado] Estragar se, apodrecer. • v. tr. 6. Planear. 7. Tramar. 8. Ofender. 9. Dar à luz, produzir. 10. Fazer… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • chocar — verbo intransitivo 1. Encontrarse (un cuerpo) con [otro] de manera brusca y violenta: Choqué con un árbol. Chocamos contra una valla. 2. Empezar a luc …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • chocar — (Voz onomat.). 1. intr. Dicho de dos cosas: Encontrarse violentamente una con otra, como una bala contra la muralla, un buque con otro, etc. 2. combatir (ǁ pelear). 3. Indisponerse o malquistarse con alguien. 4. Causar extrañeza o enfado. Esto me …   Diccionario de la lengua española

  • Chocar los cinco — Dos personas chocando los cinco. Chocar los cinco es un gesto de celebración realizado por dos personas en el que cada uno levanta su mano para dar una palmada en la mano del otro, normalmente para comunicar satisfacción mutua o para felicitar a… …   Wikipedia Español

  • chocar — ► verbo intransitivo 1 Golpearse dos cosas entre sí o una cosa contra otra: ■ el coche chocó con un camión. SE CONJUGA COMO sacar SINÓNIMO pegar trastabillar trompicar tropezar 2 Tene …   Enciclopedia Universal

  • chocar — v (Se conjuga como amar) 1 intr Tocar violentamente una cosa a otra: Chocó el carro contra la pared , El cometa chocó con un satélite , Los caballos chocaron con la cerca , Dos coches chocaron 2 tr Hacer que una cosa toque violentamente a otra:… …   Español en México

  • chocar esos cinco — ► cinco, ► chocar esos cinco cinco, chocar esos cinco expr. estrechar la mano. ❙ «Venga, choca esos cinco. Sin rencor, ¿eh?» José María Guelbenzu, El río de la luna, 1981, RAE CREA. ❙ «Sophie y mi hermana chocan los cinco.» José Ángel Mañas,… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • chocar — {{#}}{{LM C08450}}{{〓}} {{ConjC08450}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC08661}} {{[}}chocar{{]}} ‹cho·car› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un cuerpo,{{♀}} encontrarse violentamente con otro: • Los dos coches chocaron al tomar la curva. Andaba …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • chocar la pala — ► pala, ► chocar la pala …   Diccionario del Argot "El Sohez"

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»