Перевод: с хорватского на немецкий

с немецкого на хорватский

ako

  • 1 ako

    I.
    falls
    II.
    wenn

    Kroatisch-Deutsch Wörterbuch > ako

  • 2 ako

    wenn, sofe'rn, falls, im Falle daß; a. i wenn auch, wenn schon (gleich); ali a. wenn aber; a. samo (ne) wenn nur (nicht); a. bi nam uspjelo wenn (sofern, im Falle daß) es uns gelingen sollte; a. i pada (kiši) wenn es auch (gleich) regnet; a. sve propadne wenn alle Stricke reißen; samo a. dođe wenn er nur kommt

    Hrvatski-Njemački rječnik > ako

  • 3 osim ako

    außer wenn

    Kroatisch-Deutsch Wörterbuch > osim ako

  • 4 svejedno

    (-ako) einerlei, gleich, alles eins, ega'l: gleichviel, gleichwohl; gleichgültig; meni je sasvim s. mir ist das ganz einerlei (mir ist es gleich (egal)

    Hrvatski-Njemački rječnik > svejedno

  • 5 a

    und, aber, doch, so, dage'gen, denn; ach, ei; a da ohne daß; mi idemo, a vi ostajete wir gehen, und (aber, doch) ihr bleibt da; ako bi tko pitao, a ti mu reci sollte j. fragen, so sage ihm (doch); svi napreduju, a ti zaostaješ alle gehen vorwärts, du dagegen bleibst zurück; a zašto? warum denn? - a, tako! ach, so! - a, što to znači! ei was soll das heißen!

    Hrvatski-Njemački rječnik > a

  • 6 ikako

    irgendwie; dođi, ako i. možeš t komm, wenn es dir irgendwie möglich ist

    Hrvatski-Njemački rječnik > ikako

  • 7 korist

    Nutzen m (-s, -), Nützlichkeit f (-); Gewi'nn m (-s, -e), Vorteil m (-s, -e), Profi't m (-[e]s, -e); tražiti (iščekivati) k. seinen Nutzen (den eigenen Vorteil) suchen, auf eigenen Vorteil bedacht sein; imat ćeš k-i, ako pročitaš ovu knjigu dieses Buch wirst du mit Gewinn lesen; to je na tvoju k. das geschieht zu deinem Vorteil, (zu deinem Besten, dir zu Gunsten); on je izvukao svoju k. er kam auf seine Kosten, er fand seine Rechnung

    Hrvatski-Njemački rječnik > korist

  • 8 moguć

    (-e) möglich, ausführbar; (moćan, bogat) vermö'gend, wohlhabend; je li m-e? ist es möglich (ausführbar)? - ako je m-e wenn möglich, womöglich; koliko je m-e soviel (soweit) als möglich; sasvim (lako) je moguće da... (es ist) wohl (leicht) möglich, daß

    Hrvatski-Njemački rječnik > moguć

  • 9 ništa

    nichts; gar nichts; sve ili n. alles oder nichts; n. novo (važno) nichts Neues (nichts von Bedeutung); zbog ničega um nichts und wieder nichts; to nije n. das macht nichts; to ne znači n. das hat nichts zu sagen; n. nije ljepše (draže) es geht nichts darüber; ne ću n. da čujem o tome ich will davon nichts hören; ako nije n. gore wenn es weiter nichts ist; tu se ne da n. učiniti da läßt sich (ist) nichts (zu) machen; od njega ne će biti n. aus ihm wird nichts (Rechtes) werden

    Hrvatski-Njemački rječnik > ništa

  • 10 potreban

    (-it) (o stvari) nötig, er-fo'rderlich, notwendig; (o čovjeku) bedü|rftig, notdürftig; biti p. nötig sein; etwas nötig haben; p-no je es ist notwendig (nötig); es tut not, ist vonnöten; ako je p-no wenn (es) nötig (erforderlich) (ist); nedostaje najpotrebnije es fehlt am Nötigsten

    Hrvatski-Njemački rječnik > potreban

  • 11 razumjeti

    (-ijevati) verste'hen (164), begrei'fen (67); jesi li razumio? (hast du) verstanden? - to se razumije samo po sebi das versteht sich von selbst; to se jedva može r. das ist kaum zu begreifen (verstehen); r. se u što sich auf et. verstehen, gut bewandert sein in et., vertraut sein mit et.; r. se u što kao magarac u kantar so viel von et. verstehen wie der Esel vom Flötenblasen; ako sam pravo razumio wenn ich recht verstanden (habe)

    Hrvatski-Njemački rječnik > razumjeti

  • 12 reći

    sagen, aus|sagen; nešto (loše) r. o nekome j-m etwas nachsagen; re- cimo gesetzt (angenommen); među nama rečeno unter uns gesagt; tako r. sozusagen; iskreno rečeno aufrichtig gesagt; tačnije rečeno richtiger gesagt; uzgred rečeno nebenbei (beiläufig) gesagt; time je sve rečeno damit ist alles gesagt; kako da rečem? wie soll ich sagen? ako je slobodno r. wenn man sagen darf; tko bi (to) rekao! wer hätte das gesagt! - što ne reče! was du nicht sagst! - rečeno - učinjeno i gesagt-getan!

    Hrvatski-Njemački rječnik > reći

  • 13 smetati

    stören, hindern, hemmen, hinderlich sein (b) (147); s. koga pri poslu j-n bei der Arbeit stören (in seiner Tätigkeit hemmen); oprostite ako smetam! Verzeihung, wenn ich störe!; tko bi me smetao u tome! wer sollte mich daran hindern! - neću te s. na tvom putu ich will dir auf deinem Wege nicht hinderlich sein; to ništa ne smeta! das macht nichts!

    Hrvatski-Njemački rječnik > smetati

  • 14 volja

    (ćef) Wille m (-ns); Laune f (-); Lust f (-, "-e), Kaprice f f (-, -n), Belie'ben n (-s), Gefa'llen m (-s, -); čvrsta (jaka, neslomljiva) v. ein fester (starker, unbeugsamer) Wille; sloboda v-e Willensfreiheit f (-); v. za rad Schaffenslust f; od svoje v-e aus freiem Willen; nekome za v-u j-m zulieb(e); meni, tebi,... nama... za v-u um meinet-, deinet-, unsertwillen; drage v-e recht (sehr) gerne; uz najbolju v-u bei dem besten Willen; po (miloj) v-i nach Belieben (nach Herzenslust); ako je po v-i wenn es gefällt (wenn es genehm ist); s nešto dobre v-e bei einigem guten Willen; protiv v-e wider (gegen) den Willen; nametnuti kome svoju v-u j-m seinen Willen aufdrängen; slomiti nečiju v-u j-s Willen brechen; izgubiti v-u die Lust verlieren; prošla me v. mir ist die Lust vergangen; biti dobe (loše) v-e (bei) guter Laune sein, gute Laune haben, gut aufgelegt (gelaunt) sein (schlechter Laune, schlechtgelaunt sein, schlechte Laune haben); za v-u pravde (čovječnosti) um der Gerechtigkeit (Menschlichkeit) willen; nije me v-a ich mag nicht, ich habe keine Lust zu et.

    Hrvatski-Njemački rječnik > volja

  • 15 znak

    Zeichen n (-s, -); Anzeichen n (-s, -); Ab-(Kenn-)zeichen n (-s, -); Mal n (-s, -e), Merkmal n (-s, -e); Bezei'chnung f (-, -en); Signal n (-s, -e); u z. prijateljstva zum (als) Zeichen der Freundschaft; z-ovi bolesti Anzeichen einer Krankheit; ako svi znaci ne varaju wenn nicht alle Anzeichen trügen; društveni z. Vereinsabzeichen n; z. na čelu ein Mal auf der Stirn; karakterističan z. ein charakteristisches Merkmal; tačan z. (oznaka) eine genaue Bezeichnung

    Hrvatski-Njemački rječnik > znak

См. также в других словарях:

  • Akō — shi 赤穂市 Geographische Lage in Japan …   Deutsch Wikipedia

  • ako — ȁko vezn. DEFINICIJA 1. pogodbeni pod uvjetom da, u slučaju da [doći ću ako budem imao vremena]; če 2. dopusni (+ i) neka, neka i [sretan sam ako (i) nisam bogat] 3. (ob. udvojeno) reg. žarg. [i] (+ srp.)[/i] neka, neka, ne smeta, ništa zato… …   Hrvatski jezični portal

  • Ako — or AKO may refer to:*Akō, Hyōgo, a city located in Hyōgo Prefecture, Japan *Ako, the Japanese name of Alexandrovsk Sakhalinsky *Alpha Kai Omega *Army Knowledge Online *Ako, fictional character from the Capcom video game, *AKO (rapper), a Turkish… …   Wikipedia

  • AKO — ist die Abkürzung für: Aloisiuskolleg Allerhöchste Kabinettsorder, siehe Kabinettsorder Ako ist der Name folgender Personen: Ebenezer Ako Adjei (1916–2002), ghanaischer Politiker, Rechtsanwälte, Verleger und Journalist Ako steht für: Akō, eine… …   Deutsch Wikipedia

  • Ako — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}}   Sigles d une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres …   Wikipédia en Français

  • ako — n. m. BOT Arbre des régions tropicales (Fam. moracées) dont le bois tendre et léger est utilisé notam. pour la sculpture des masques et des statuettes. ako [ako] n. m. ÉTYM. D. i. (XXe); mot d une langue africaine. ❖ ♦ Bot. Techn. Arbre d Afrique …   Encyclopédie Universelle

  • ako — ako·lu·thia; ako·ri; ako·lou·thia; …   English syllables

  • Ako [1] — Ako, Stadt, so v.w. Akko, s. Akre …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Ako [2] — Ako, Weineimer in Ödenburg 70,014 französische Liter …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Akó — Akó, der Ödenburger Eimer, = 71,075 Lit …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Akó — Akó, der Ödenburger Eimer = 71,266 l …   Kleines Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»