-
1 agrandarse
pron.v.to get bigger.* * *1 (hacerse grande) to enlarge, become larger2 (acentuarse) to become more intense* * *VPR to get bigger* * *
■agrandarse verbo reflexivo to enlarge, become larger
' agrandarse' also found in these entries:
Spanish:
agrandar
* * *vpr[grieta] to widen, to get bigger; [diferencias] to widen, to grow* * *v/r get bigger* * *vr -
2 agrandarse
• get large• get larger• grow into a tree• grow larger -
3 agrandar
v.1 to make bigger.2 to enlarge, to add to, to increase, to amplify.La máquina amplió la fotografía The machine enlarged the photograph.* * *1 (hacer grande) to enlarge, make larger2 (exagerar) to exaggerate1 (hacerse grande) to enlarge, become larger2 (acentuarse) to become more intense* * *1.VT (=hacer más grande) to make bigger, enlarge; (=exagerar) to exaggerate, magnify2.See:* * *1.verbo transitivoa) < casa> to extend; <agujero/pozo> to make... larger o bigger; < fotocopia> to enlarge, blow up; < vestido> to let outb) ( exagerar) to exaggerate2.agrandarse v pron agujero/bulto to grow larger, get bigger* * *= widen, magnify, aggrandise [aggrandize, -USA].Ex. The quality of machine indexing can be enhanced by widening the indexing field.Ex. More libraries should make use of the Tieman tv-loop which enables the partially-sighted to magnify pages of printed text.Ex. He established Samarkand as his imperial capital in the 1360s and set about aggrandising it with plunder from his conquests.----* agrandar los horizontes = enlarge + horizons.* * *1.verbo transitivoa) < casa> to extend; <agujero/pozo> to make... larger o bigger; < fotocopia> to enlarge, blow up; < vestido> to let outb) ( exagerar) to exaggerate2.agrandarse v pron agujero/bulto to grow larger, get bigger* * *= widen, magnify, aggrandise [aggrandize, -USA].Ex: The quality of machine indexing can be enhanced by widening the indexing field.
Ex: More libraries should make use of the Tieman tv-loop which enables the partially-sighted to magnify pages of printed text.Ex: He established Samarkand as his imperial capital in the 1360s and set about aggrandising it with plunder from his conquests.* agrandar los horizontes = enlarge + horizons.* * *agrandar [A1 ]vt1 ‹casa› to extend; ‹agujero/pozo› to make … larger o bigger, enlarge; ‹original/fotocopia› to enlarge, blow upno te pongas mi suéter que me lo agrandas ( fam); don't wear my sweater, you'll stretch it2 (en costura) ‹vestido› to let out3 (exagerar) to exaggerateno hay que agrandar la importancia de lo que ha pasado don't get what has happened out of perspective, don't blow these events up out of proportion«agujero/bulto» to grow larger, get biggerse había agrandado aún más el abismo que los separaba the gulf between them had widened still furtherel equipo se agrandó con aquel triunfo the team grew in stature after that victory* * *
agrandar ( conjugate agrandar) verbo transitivo
‹agujero/pozo› to make … larger o bigger;
‹ fotocopia› to enlarge, blow up;
‹ vestido› to let out
agrandarse verbo pronominal [agujero/bulto] to grow larger, get bigger
agrandar verbo transitivo to enlarge, make larger
' agrandar' also found in these entries:
English:
enlarge
- let out
- let
* * *♦ vtto make bigger;ese maquillaje te agranda los ojos that make-up makes your eyes look bigger* * *v/t make bigger, enlarge* * *agrandar vt1) : to exaggerate2) : to enlarge* * *agrandar vb to enlarge -
4 estirar
v.1 to stretch.estirar el cuello to crane one's neckElsa estira las cuerdas Elsa stretches the ropes.Ella estiró la verdad She stretched the truth.Estiramos nuestros recursos We made the most of our resources.2 to straighten.3 to make last (money).he de estirar el sueldo para llegar a fin de mes it's an effort to make my salary last till the end of the month4 to shoot up.* * *1 (gen) to stretch2 (cuello) to crane4 (planchar ligeramente) to iron out the creases, give a quick iron; (alisar) to smooth out5 figurado (escrito, opinión, etc) to spin out, stretch out1 (crecer) to shoot up1 (crecer) to shoot up2 (desperezarse) to stretch\estirar las piernas familiar to stretch one's legsestirar la pata familiar to kick the bucket, snuff it* * *verb* * *1. VT1) (=alargar) [+ goma, elástico] to stretch; [+ brazos] to stretch out; [+ cuello] to crane2) (=aplanar) [+ sábana, mantel] to smooth out; [+ piel] to tighten, make taut3) [en el tiempo] [+ discurso] to spin outno sé cómo consigue estirar el dinero hasta fin de mes — I don't know how he manages to make his money stretch to the end of the month
4) LAm * (=matar) to bump off *, do away with *5) And (=azotar) to flog, whip2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <goma/elástico/suéter> to stretch; <cable/soga> to pull out, stretchb) <sábanas/mantel> ( con las manos) to smooth out; ( con la plancha) to run the iron over2) <brazos/piernas> to stretch3) <dinero/comida/recursos> to make... go further2.estirarse v prona) (en gimnasia, para desperezarse) to stretch; ( para alcanzar algo) to stretch, reach up/outb) goma/elástico/suéter to stretch* * *= stretch, elongate, stretch out.Ex. He glanced casually at the ill-balanced frontages of the buildings ahead that stretched on and on until they melded in an indistinguishable mass of gray at Laurence Street.Ex. Jeanne Leforte's neck was elongated at the sound of the words 'statistical methods'.Ex. Everyone knows the benefits of stretching out both before and after your workouts.----* estirar el cuello = crane + Posesivo + neck.* estirar la pata = give up + the ghost, kick + the bucket.* estirar las piernas = stretch + Posesivo + legs.* estirarse = stretch + Reflexivo, stretch out.* * *1.verbo transitivo1)a) <goma/elástico/suéter> to stretch; <cable/soga> to pull out, stretchb) <sábanas/mantel> ( con las manos) to smooth out; ( con la plancha) to run the iron over2) <brazos/piernas> to stretch3) <dinero/comida/recursos> to make... go further2.estirarse v prona) (en gimnasia, para desperezarse) to stretch; ( para alcanzar algo) to stretch, reach up/outb) goma/elástico/suéter to stretch* * *= stretch, elongate, stretch out.Ex: He glanced casually at the ill-balanced frontages of the buildings ahead that stretched on and on until they melded in an indistinguishable mass of gray at Laurence Street.
Ex: Jeanne Leforte's neck was elongated at the sound of the words 'statistical methods'.Ex: Everyone knows the benefits of stretching out both before and after your workouts.* estirar el cuello = crane + Posesivo + neck.* estirar la pata = give up + the ghost, kick + the bucket.* estirar las piernas = stretch + Posesivo + legs.* estirarse = stretch + Reflexivo, stretch out.* * *estirar [A1 ]vtA1 ‹goma/elástico/suéter› to stretch2 ‹cable/soga› to pull out, stretch3 ‹sábanas/mantel› (con las manos) to smooth out; (con la plancha) to run the iron overB ‹brazos› to stretchestiró el cuello para poder ver el desfile she craned her neck to be able to see the processionsalgamos a estirar un poco las piernas let's go out and stretch our legs a littleC ‹dinero/comida/recursos› to make … go furtheragrégale más arroz para estirar la comida un poco add some more rice to make the food go a little furtherno los esperábamos para cenar, pero podemos estirar la comida we weren't expecting them for dinner, but we can make the food stretchtenemos que estirar al máximo los escasos recursos de que disponemos we must make the few resources we have go as far as possible, we must make the most of o eke out the few resources we have2 (desperezarse) to stretchse levantó y se estiró he got up and stretched (himself) o had a stretch3 «goma/elástico/suéter» to stretch* * *
estirar ( conjugate estirar) verbo transitivo
1
‹cable/soga› to pull out, stretch
( con la plancha) to run the iron over
2 ‹brazos/piernas/músculo› to stretch;
3 ‹dinero/comida/recursos› to make … go further
estirarse verbo pronominal
to stretch
estirar verbo transitivo
1 (alargar, tensar) to stretch
2 (alisar) to smooth out: tienes que estirar la cama, you must straighten the covers
3 (dinero) to spin out ♦ LOC familiar: estirar la pata, to kick the bucket, bite the dust
estirar las piernas, to stretch one's legs: voy afuera a estirar las piernas un poco, I'm going outside to strech my legs a bit
' estirar' also found in these entries:
Spanish:
alisar
- extender
- pata
English:
bucket
- crane
- roll
- rubberneck
- spin out
- stretch
- stretch out
- turn up
- draw
- eke out
- spin
* * *♦ vt1. [alargar, tensar] to stretch;hay que estirar más la soga the rope needs to be pulled tighter;estire bien los brazos really stretch your arms (out);estirar el cuello to crane one's neck;estira un poco el cuello, a ver si ves algo crane your neck a bit and see if you can see anything;estirar las piernas to stretch one's legs;Méxestira y afloja hard bargaining;Humestirar la pata to kick the bucket2. [desarrugar, alisar] to straighten;estira bien las sábanas straighten the sheets properly, pull the sheets straight;deja el vestido estirado sobre la cama lay the dress out on the bed3. [dinero] to make last;[medios, recursos] to make go further, to eke out; [discurso, tema] to spin out;he de estirar el sueldo para llegar a fin de mes it's an effort to make my salary last till the end of the month♦ vi* * *v/t1 stretch; dinero stretch, make go further;estirar las piernas stretch one’s legs;estirar la pata fam kick the bucket fam2 ( alisar) smooth out* * *estirar vt: to stretch (out), to extend* * *estirar vb1. (en general) to stretch¡hay que ver cómo ha estirado el niño! he's really shot up! -
5 estirarse
1 (crecer) to shoot up2 (desperezarse) to stretch* * *VPR1) (=alargarse) to stretch2) (Dep)* * *(v.) = stretch + Reflexivo, stretch outEx. She yawned, stretched herself, and allowed her gaze to wander around the room.Ex. He put away twice as much wine as usual and it went to his head, so he stretched out on his bed for a nap.* * *(v.) = stretch + Reflexivo, stretch outEx: She yawned, stretched herself, and allowed her gaze to wander around the room.
Ex: He put away twice as much wine as usual and it went to his head, so he stretched out on his bed for a nap.* * *
■estirarse verbo reflexivo to stretch: no te estires en la mesa, don't stretch at the table
' estirarse' also found in these entries:
Spanish:
estirar
English:
stretch
- stretch out
- expand
* * *vpr1. [para desperezarse, para alcanzar] to stretch;[para ver] to crane2. [tumbarse] to stretch out3. [crecer] to shoot up;tu hijo se ha estirado mucho en el último año your son has shot up over the past yearse estiró y nos invitó a cenar he splashed out and treated us to dinner;¡estírate un poco, hombre! go on, splash out, why don't you! o Br push the boat out!* * *v/r stretch; figlast, go on* * *vr
См. также в других словарях:
agrandarse — {{#}}{{LM SynA01176}}{{〓}} {{CLAVE A01152}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}agrandar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{SynA04132}}{{↑}}aumentar{{↓}} • engrandecer • incrementar • ampliar • agigantar • inflar • alargar (en… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Lincoln Sport Group — Nombre completo Lincoln Sport Group Base Lincoln, Provincia de Buenos Aires Fundación … Wikipedia Español
JP Racing — Nombre completo Firestone JP Racing (TC) Equipo oficial Chevrolet JP Racing (TC 2000) Base Banfield, Capital Federal Fundación … Wikipedia Español
crecer — (Del lat. crescere.) ► verbo intransitivo 1 Aumentar un ser vivo su tamaño o su estatura: ■ tu hijo ha crecido mucho este último año. SE CONJUGA COMO carecer SINÓNIMO [desarrollarse] 2 Aumentar de tamaño, cantidad o intensidad una cosa: ■ el río… … Enciclopedia Universal
Extraterrestre — Este artículo trata sobre los extraterrestres o alienígenas desde el punto de vista de la ufología, para consultar información desde el punto de vista científico véase vida extraterrestre. En la cultura popular y en la ufología, se denomina… … Wikipedia Español
Backbeard — Saltar a navegación, búsqueda Los backbeard son ojos tenebrosos que se mueven en las sombras. Uno de los monstruos más misteriosos que existen es el extraño y bizarro backbeard. Siendo una sombra, éste parece tener un ojo gigantesco y varios… … Wikipedia Español
Batman Returns (videojuego) — Saltar a navegación, búsqueda Batman Returns es un videojuego lanzado en varias plataformas basado en la película de nombre homónimo. Las versiones para la consola Sega Mega Drive, Sega Mega CD, Master System y Game Gear) fueron publicadas por… … Wikipedia Español
Star Street — Título Calle de las Estrellas (Latinoamérica) Aventuras en las Estrellas (España) Género Serie animada Creado por Rens Benerink País de origen … Wikipedia Español
Cristina Gallardo-Domâs — Saltar a navegación, búsqueda Cristina Gallardo Domâs (Santiago de Chile, agosto de 1967) es una soprano chilena radicada en España. Contenido 1 Biografía 2 Fuera de su patria … Wikipedia Español
Electropulido — Saltar a navegación, búsqueda El electropulido es un proceso de fabricación aplicado a las superficies de un objeto conductor de electricidad, como lo es el acero. El tiempo y voltaje aplicado para contactar la pieza, debe ser regulado, pues… … Wikipedia Español
Enfermedades de las plantas — Saltar a navegación, búsqueda En Fitopatología, las enfermedades de las plantas son las respuestas de las células y tejidos vegetales a los microorganismos patogénicos o a factores ambientales que determinan un cambio adverso en la forma, función … Wikipedia Español