Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

agnes

  • 41 Nance

    имя собств.
    уменьш. от Agnes и Ann, Anna
    Нэнс, Нэнси

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Nance

  • 42 Nancy

    имя собств.
    уменьш. от Agnes и Ann, Anna
    Нэнс, Нэнси

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Nancy

  • 43 Agnesbründl

    n
    источник недалеко от Клостернойбурга, которому приписывается целебная сила [назван в честь Агнессы, жены Леопольда III]

    Австрия. Лингвострановедческий словарь > Agnesbründl

  • 44 Braun Felix

    писатель, поэт. Представитель старой культуры Австрии, ее неоромантизма и неоклассицизма. Писал драмы на религиозные и исторические темы, романы - наиболее интересен "Агнес Альткирхнер" о последнем периоде дунайской монархии. В поэзии Браун - последователь Рильке и Хофмансталя "Agnes Altkirchner"

    Австрия. Лингвострановедческий словарь > Braun Felix

  • 45 Leopold III. der Heilige

    маркграф из рода Бабенбергов. Вошёл в историю Австрии как наиболее популярный в народе правитель, который стремился сохранить мир в стране, не участвуя в войнах Священной Римской империи (германской нации). Поощрял строительство церквей и монастырей. Основал Клостернойбург и перевёл туда из Мелька свою резиденцию. Причислен к лику святых. Считается покровителем Австрии и Вены

    Австрия. Лингвострановедческий словарь > Leopold III. der Heilige

  • 46 à l'oreille

    (à l'oreille [тж. dans le creux de l'oreille])

    Au milieu de ce gros rire, il y a bien peu de personnes qui disent à l'oreille de leur voisin que Molière est un aigle blessé, une âme profondément triste. Cela est vrai pourtant, car, moi aussi, je l'ai creusé, et dans tous ces cocus, je retrouve le misanthrope. Arnolphe est un Alceste bourgeois, Agnès une Célimène en herbe. (G. Sand, Pierre qui roule.) — И среди этого грубого смеха лишь очень немногие зрители шепнут на ухо своему соседу, что Мольер это раненый орел, с душой, пораженной глубокой печалью. Однако это истина, и я тоже это испытал: во всех обманутых мужьях я нахожу Мизантропа. Арнольф - это буржуазный Альцест, а Агнесса - будущая Селимена.

    - dire deux mots à l'oreille de qn

    Dictionnaire français-russe des idiomes > à l'oreille

  • 47 de haute futaie

    высшей марки; высокой степени

    ... Hortense, en Agnès de haute futaie, mit sur le compte de hasard l'acquisition du groupe et l'arrivée de l'auteur, qui, selon elle, voulait savoir le nom de son premier acquisiteur. (H. de Balzac, La Cousine Bette.) —... Гортензия, разыгрывая полную невинность, приписала чистой случайности приобретение скульптурной группы и появление ее автора, которому, по ее словам, хотелось узнать имя первого своего покупателя.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > de haute futaie

  • 48 en herbe

    1) зеленый, незрелый

    Le jeune foin, le blé en herbe étaient d'un vert infiniment tendre, émouvant. (L. Hémon, Maria Chapdelaine.) — Свежая трава, молочной зрелости хлеба зеленели так невообразимо нежно, волнующе.

    2) подающий надежды, будущий

    Au milieu de ce gros rire, il y a bien peu de personnes qui disent à l'oreille de leur voisin que Molière est un aigle blessé, une âme profondément triste. Cela est vrai pourtant, car, moi aussi, je l'ai creusé, et dans tous ces cocus, je retrouve le misanthrope. Arnolphe est un Alceste bourgeois, Agnès une Célimène en herbe. (G. Sand, Pierre qui roule.) — И среди этого грубого смеха лишь очень немногие зрители шепнут на ухо своему соседу, что Мольер это раненый орел, с душой, пораженной глубокой печалью. Однако это истина, и я тоже это испытал: во всех обманутых мужьях я нахожу Мизантропа. Арнольф - это буржуазный Альцест, а Агнесса - будущая Селимена.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > en herbe

  • 49 faire la cour à qn

    ... quand Agnès avait été engagée pour la remplacer, je lui avais fait la cour... avec cette légèreté de l'homme mûr qui estime que cela ne coûte rien de tenter sa chance. (R. Masson, Le Parlementaire vertueux.) —... когда на ее место к нам поступила Агнесса, я тут же начал за ней ухаживать... с беззаботностью зрелого мужчины, считающего, что ему ничего не стоит попытать счастья.

    ... quand il en est sorti, sans un sou, il a eu besoin de son magot. Il a d'abord pensé vous faire la cour, ce qui était un moyen commode de pénétrer dans la maison... (G. Simenon, Félicie est là.) —... когда он вышел из тюрьмы без гроша в кармане, ему понадобились запрятанные деньги. Сначала он думал поухаживать за вами, так как это было удобным средством, чтобы попасть в дом...

    2) (тж. faire sa cour à qn) оказывать внимание кому-либо, любезно разговаривать с кем-либо, льстить кому-либо

    J'étais arrivé depuis une demi-heure, et je faisais ma cour à une ambassadrice d'âge canonique... (C. Farrère, L'Homme qui assassina.) — Я пришел полчаса тому назад и любезно разговаривал с женой посла, дамой солидного возраста...

    De toute la soirée le maire ne se remit point de son trouble, ce fut en vain que Julien lui fit la cour en lui demandant des explications sur les meilleures familles de la Bourgogne. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — Весь вечер мэр не мог успокоиться, и Жюльен тщетно старался подольститься к нему, расспрашивая его о генеалогии самых знатных семейств Бургундии.

    - On a dit que Vollard faisait une cour assidue à quelques membres du jury... (P. Gamarra, L'Assassin a le prix Goncourt.) — - Рассказывали, что Воллар усиленно обхаживал кое-кого из членов жюри...

    3) (тж. faire sa cour à qn) засвидетельствовать почтение

    ... Bah! laissons cela. Aujourd'hui tu as vu l'Amiral, c'est fort bien; à tout seigneur tout honneur, et il fallait commencer par faire ta cour à monsieur de Châtillon. (P. Mérimée, Chronique du règne de Charles IX.) —... Но оставим это. Сегодня ты повидал адмирала, это прекрасно, - всякому князю свой почет; тебе следовало начать с того, чтобы засвидетельствовать свое почтение господину де Шатийону.

    Le troisième, les deux frères apprirent, que madame de Turgis était arrivée la veille à Paris et qu'elle irait certainement faire sa cour à la reine mère dans la journée. (P. Mérimée, Chronique du règne de Charles IX.) — На третий день братья узнали, что госпожа де Тюржи накануне приехала в Париж и что, конечно, она не замедлит явиться засвидетельствовать свое почтение королеве-матери.

    Le "couplet" adressé à Mme du Barry la remercie d'un aimable message qu'elle lui a fait remettre par M. de la Borde, banquier en voyage, qui est venu faire sa cour à Ferney. (G. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — В коротком стихотворении Вольтер благодарит мадам Дю Барри за ее любезное послание, переданное ему путешествующим банкиром де ля Бордом, явившимся засвидетельствовать свое почтение в Ферней.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire la cour à qn

  • 50 mettre en faillite

    разорить, довести до банкротства

    C'est plus cruel, d'abandonner Camille maintenant, reprit Agnès avec amertume, il sera mis en faillite. (P. Drieu La Rochelle, Rêveuse bourgeoise.) — - Еще более жестоко бросить Камилла теперь, - с горечью сказала Аньес, - он обанкротится.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre en faillite

  • 51 tourner le dos

    (tourner le dos [тж. avoir le dos tourné])
    1) уйти, выйти
    2) отойти; отвернуться на один момент; перестать следить, обращать внимание

    Il était persuadé, sans raison valable, que dès qu'il aurait tourné le dos, ils allaient tous les trois éclater de rire. (G. Simenon, La Boule noire.) — Он был почему-то убежден, что стоит ему отвернуться, как все трое покатятся со смеху.

    Agnès s'était entichée d'un beatnic de nationalité incertaine avec lequel elle s'enfermait dans tous les hôtels du quartier tour à tour dès que son aînée avait tourné le dos. (J. Freustié, Isabelle.) — Аньес втюрилась в какого-то битника, приехавшего из бог весть какой страны, с которым она убегала попеременно во все ближайшие отели, как только старшая сестра переставала следить за ней.

    Je saurais comme ça où j'en suis! Tandis que avec ce détraqué depuis trente-cinq ans bientôt, je ne sais même pas ce qu'il va faire d'une minute à l'autre dès que j'aurai le dos tourné. Menteur! Coureur! Voleur! Il a tout. (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — Так я узнала бы, на каком я свете. Ведь с этим психом вот уже скоро тридцать пять лет я не знаю, что он будет делать, стоит только мне отвернуться. Лжец! Бабник! Вор! Куча всех пороков!

    - tourner le dos à la mangeoire
    - se tourner le dos

    Dictionnaire français-russe des idiomes > tourner le dos

  • 52 Decatur

    1) Город на севере штата Алабама, на южном берегу р. Теннесси [ Tennessee River] и водохранилище Уилер [Wheeler Lake]. 53,9 тыс. жителей (2000). Административный центр [ county seat] округа Морган [Morgan County]. Металлообработка, текстильная и пищевая промышленность, производство кондиционеров. Основан в 1820 под названием Родс-Ферри [Rhodes Ferry], в 1826 назван в честь С. Декейтера [ Decatur, Stephen] и получил статус города. В 1832 - станция первой железной дороги в штате. Во время Гражданской войны [ Civil War] был почти полностью разрушен. В 1932 поглотил соседний г. Олбани [Albany]. Развитие в XX в. во многом связано с энергетическими проектами Управления ресурсами долины р. Теннесси [ Tennessee Valley Authority]. В пригороде - атомная электростанция Браунсферри [Brownsferry Nuclear Power Plant]
    2) Город в центральной части штата Иллинойс (в географическом центре штата), на р. Сангамон [ Sangamon River]. 81,8 тыс. жителей (2000), с пригородами 120 тыс. жителей. Административный центр округа Мэкон [Macon County]. Транспортный узел. Торгово-финансовый центр сельскохозяйственного района (соя, кукуруза). Производство строительной техники, автодеталей, шин, стекла; пищевая промышленность (мука, растительное масло, мясные консервы). Близ города добыча угля. Университет Миликина [Millikin University] (1901). В городской библиотеке - собрание книг А. Линкольна [ Lincoln, Abraham], который занимался здесь адвокатской практикой около 1835, здесь же на республиканском съезде он был выдвинут кандидатом на пост президента (1860). В 1866 в городе создана "Великая армия Республики" [ Grand Army of the Republic]. Основан в 1829.
    3) Город на северо-западе штата Джорджия, жилой пригород г. Атланты [ Atlanta]. 18,1 тыс. жителей (2000). Административный центр округа Декалб [DeKalb County]. Колледж Агнес Скотт [Agnes Scott College] (1889), Колумбийская теологическая семинария [Columbia Theological Seminary]. Статус города с 1823. Город процветал как центр торговли сельскохозяйственной продукции, и его власти запретили прокладывать железную дорогу "Уэстерн энд Атлантик" [Western and Atlantic Railroad], которую проложили в обход в поселок Терминус [Terminus], тем самым фактически создав Атланту. Во время Гражданской войны [ Civil War] здесь шли бои за контроль над Атлантой. В пригороде - скала Стоун-Маунтин [ Stone Mountain]

    English-Russian dictionary of regional studies > Decatur

  • 53 aggie

    1 (0) агги; эгги
    2 (n) студент сельскохозяйственного колледжа
    * * *
    от Agatha, Agnes Агги, Эгги
    * * *
    I сущ.; уменьш. от agate 2) небольшой шарик из агата (или какого-л. твердого материала, напр., стекла, мрамора и т. п.) для различных детских игр II сущ. 1) сельскохозяйственное училище или колледж 2) студент сельскохозяйственного колледжа

    Новый англо-русский словарь > aggie

  • 54 Atlanta

    I [ǝtˊlæntǝ] г. Атланта, столица штата Джорджия (ок. 1300 тыс. жителей). Прозвища: «центр Юга» [*Hub of the South], «ворота Юга» [*Gateway to the South]. Символ города: птица Феникс [*Atlanta Phoenix]. Житель: атлантец [Atlantan]. Уже в конце XIX в. Атланту, возрождённую из пепла после того, как во время Гражданской войны она была сожжена ген. Шерманом, называли «новым Югом». Её символом стала птица Феникс, и трудно теперь искать здесь следы старого плантаторского Юга, описанного в романе Маргарет Митчелл «Унесённые ветром» [‘Gone With the Wind' by Margaret Mitchell]. Из 500 крупнейших корпораций, зарегистрированных журналом «Форчун» [‘Fortune'], 439 имеют здесь филиалы или штаб-квартиры. Современная, сочетающая в себе разнообразное культурное наследие, космополитичная Атланта нашпигована дискотеками и изысканными ресторанами. Её торговый район, называемый «маленьким Нью-Йорком», имеет филиалы всех крупнейших магазинов фешенебельной нью-йоркской Пятой авеню. Архитектурный облик Атланты современен в лучшем смысле этого слова: новейшие небоскрёбы не давят на людей, вы здесь чувствуете себя легко и свободно. Атланта — большой транспортный узел. Раньше пассажиры ворчали: «Куда бы ты ни ехал — в рай или ад, надо делать пересадку в Атланте» [Whether you're going to heaven or hell, you'll have to change trains in Atlanta]. Поезда сменили самолёты, но суть остаётся: Международный аэропорт Хартсфилд уступает по загруженности только чикагскому аэропорту О' Хэйр [O'Hare]. Город приобрёл международное значение, но люди, не знающие современной Атланты, всё ещё живут во власти стереотипного образа Атланты, изображённого Маргарет Митчелл в романе «Унесённые ветром», и туристы устремляются в Тару, загородное поместье, — символ старого плантаторского Юга. Безусловно, став столицей Юго-Востока США, Атланта продолжает расти — строится метро, новые торговые центры, офисы компаний и новые жилые кварталы. Многое в Атланте связано с Мартином Лютером Кингом, борцом за гражданские права негров. Комплексы, здания, памятники: комплекс реставрированных зданий «Подземная Атланта» [*Underground Atlanta], комплекс зданий в центре города под названием «Омни» [‘Omni International’ I, Omni Coliseum, ‘Omni International’ II], к нему примыкает Зал конгрессов [Georgia World Congress Center]. К числу небоскрёбов относятся: здание Национального банка [Nation's Bank Tower] — 57 этажей, Пичтри- Центр I [One Peachtree Center] — 67 этажей и Уэстин Пичтри- Плаза [Westin Peachtree Plaza] — 71 этаж. Музеи, памятные места: циклорама [*Atlanta Cyclorama], историко-мемориальный район, связанный с именем Мартина Лютера Кинга [*Martin Luther King Jr. Historic District], мемориал Мартина Лютера Кинга [*Martin Luther King Memorial]. Учебные заведения, научные центры: научный центр «Фернбанк» [Fernbank Science Center], Атлантский университет [Atlanta University], Атлантский колледж [Atlanta College], Атлантский колледж бизнеса [Atlanta College of Business], колледж Агнес Скотт [Agnes Scott College], Университет Эмори [Emory University], Технологический институт штата Джорджия [Georgia Institute of Technology], Теологический центр [Interdenominational Theological Center], Университет Оглеторп [Oglethorpe University]. Периодические издания: «Атланта конститьюшн» [*‘Atlanta Constitution'], «Атланта джорнал» [*‘Atlanta Journal'], «Атланта» [*‘Atlanta’ II]. Парки, зоопарки: Центральный городской парк [*Central City Park], парк Пидмонт [*Piedmont Park], заповедник Чатахучи [*Chattahoochee Nature Center], зоопарк Грант- Парк [Grant Park Zoo]. Спорт: спортивный комплекс «Омни-Колизей» [*Omni Coliseum]; спортивные команды: бейсбольная «Смелые» [*Braves], футбольная «Соколы» [*Falcons], баскетбольная «Ястребы» [*Hawks]. Магазины, рынки: торговый центр «Пичтри» [*Peachtree Center], рынок [Farmer's Market]. Отели: «Пичтри-Плаза» [‘Peachtree Plaza'], Омни-Интернэшнл» [Omni International II], «Риц-Карлтон» [Ritz Carlton]. Рестораны: «Солнечные часы» [*Sun Dial], «Крыша Николая» [Nikolai's Roof]. Транспорт: Международный аэропорт Хартсфилд [*Hartsfield International Airport], единая система городского транспорта [MARTA]. Достопримечательности: имение «Тара» [*Tara], парк Стоун- Маунтин [*Stone Mountain Park], Дом-музей писателя Дж. Харриса «Гнездо крапивника» [*Wren’s Nest], Парк аттракционов штата Джорджия [Six Flags Over Georgia], военный мемориал Кеннесо [Kennesaw Mountain National Battlefield Park], курортная зона на о-ве Ланир [Lanier Islands] II • ‘Atlanta’ «Атланта», ежемесячный журнал. Издаётся в Атланте ( штат Джорджия)

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Atlanta

  • 55 do for

    inf 1. пойти на что-либо, пригодиться

    Don’t throw that old shirt away. I’ll cut it up and it will do for cleaning rags.

    A bicycle will do for getting around until we can afford a car.

    2. присматривать, заботиться; вести хозяйство

    They decided to hire a housekeeper to do for grandmother.

    Agnes did for us for thirteen years before retiring.

    3. загубить, испортить; пришить, прикончить

    I’m afraid these gloves are not worth repairing, they’re done for.

    He swore he’d do for the cop when he got out of jail.

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > do for

  • 56 Aggie Weston('s)

    [,ægɪ'westən(z)]
    разг.
    первые такие заведения для матросов открыла Агнес Уэстон [Agnes Weston, 1840-1918]

    English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Aggie Weston('s)

  • 57 Aggie Weston('s)

    [,ægɪ'westən(z)]
    разг.
    первые такие заведения для матросов открыла Агнес Уэстон [Agnes Weston, 1840-1918]

    English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Aggie Weston('s)

  • 58 Aggie

    ['ægɪ]
    сущ.; уменьш. от Agatha, Agnes
    Агги, Эгги ( женское имя)

    Англо-русский современный словарь > Aggie

  • 59 Nance

    [næn(t)s]
    сущ.; уменьш. от Agnes, Ann, Anna

    Англо-русский современный словарь > Nance

  • 60 Nancy

    ['næn(t)sɪ]
    сущ.; уменьш. от Agnes, Ann, Anna

    Англо-русский современный словарь > Nancy

См. также в других словарях:

  • Agnes — ist ein weiblicher Vorname. Inhaltsverzeichnis 1 Herkunft und Bedeutung des Namens 2 Verbreitung 3 Namenstag 4 Varianten …   Deutsch Wikipedia

  • Agnes — Carlsson Pour les articles homonymes, voir Agnès. Agnes Alias Agnes …   Wikipédia en Français

  • Agnes — can mean:* Agnes (name), a female given name (and list of people with that name) * Saint Agnes, a virgin martyr and saint of the Roman Catholic Church and the Eastern Orthodox Church * Agnes (band), a Christian rock band, and the solo side… …   Wikipedia

  • agnès — ⇒AGNÈS, subst. fém. [Par réf. au personnage de l École des femmes de Molière] Jeune fille innocente et ingénue, ou qui affecte de l être. C est une Agnès (Ac. 1798 1878) : • ... personnification de l ingénuité, de la pureté féminine, qui, sans… …   Encyclopédie Universelle

  • Agnes b. — agnès b. Un magasin Agnès b à Shangaï agnès b. est une marque de vêtements et de cosmétiques lancée par la créatrice de mode Agnès Troublé. Le « b. » de la marque provient de Christian Bourgois, l ancien mari d Agnès Troublé …   Wikipédia en Français

  • Agnès B — agnès b. Un magasin Agnès b à Shangaï agnès b. est une marque de vêtements et de cosmétiques lancée par la créatrice de mode Agnès Troublé. Le « b. » de la marque provient de Christian Bourgois, l ancien mari d Agnès Troublé …   Wikipédia en Français

  • Agnès B. — agnès b. Un magasin Agnès b à Shangaï agnès b. est une marque de vêtements et de cosmétiques lancée par la créatrice de mode Agnès Troublé. Le « b. » de la marque provient de Christian Bourgois, l ancien mari d Agnès Troublé …   Wikipédia en Français

  • Agnès b — agnès b. Un magasin Agnès b à Shangaï agnès b. est une marque de vêtements et de cosmétiques lancée par la créatrice de mode Agnès Troublé. Le « b. » de la marque provient de Christian Bourgois, l ancien mari d Agnès Troublé …   Wikipédia en Français

  • Agnès b. — agnès b. Un magasin Agnès b à Shangaï agnès b. est une marque de vêtements et de cosmétiques lancée par la créatrice de mode Agnès Troublé. Le « b. » de la marque provient de Christian Bourgois, l ancien mari d Agnès Troublé …   Wikipédia en Français

  • Agnes — Agnes, Agnès lateinischer bzw. griechischer Ursprung, Bedeutung: die Reine. In Deutschland seit einem Jahrtausend verbreitet und unverändert populär. Bekannt u.a. durch Friedrich Hebbels Trauerspiel »Agnes Bernauer« (1852). Namensträgerin: Agnès… …   Deutsch namen

  • Agnès — Agnes, Agnès lateinischer bzw. griechischer Ursprung, Bedeutung: die Reine. In Deutschland seit einem Jahrtausend verbreitet und unverändert populär. Bekannt u.a. durch Friedrich Hebbels Trauerspiel »Agnes Bernauer« (1852). Namensträgerin: Agnès… …   Deutsch namen

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»