Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

aggravation

  • 121 отягчение

    сущ.
    aggravation; aggravating circumstances
    * * *

    Русско-английский юридический словарь > отягчение

  • 122 Б-97

    БОГ ЗНАЕТ ЧТО coll NP fixed WO usu. said with emphatic intonation) 1. \Б-97 творится, начинается городить, говорить и т. п. \Б-97 ( usu. subj or obj) sth. unimaginable, incredible, that elicits aggravation, indignation etc
    God (Lord, goodness, heaven) knows what (is going on) God (Lord, goodness) knows the sort of things (one is saying (that are happening etc))
    all kinds of strange (horrible etc) things (are happening etc) (one said (witnessed etc)) all sorts of bizarre (wild etc) things
    ii в месте X началось \Б-97 - all hell broke loose in place X. "А не боялся, что я не спала ночь, бог знает что передумала?..» (Гончаров 1). "But you weren't afraid of my spending sleepless nights, thinking God knows what?..." (1b).
    «Он дурно выбирал свои знакомства... Сын князя Василия, он и один Долохов, они, говорят, бог знает что делали» (Толстой 4). "Не made a bad choice of friends....Prince Vasily's son, he, and a certain Dolokhov, they say, have been up to heaven knows what!" (4a).
    Как я и ожидала, (в ЦК) нас с Борей повели в гардероб, а потом вверх по лестнице, а Иру не пропустили... Нас пригласили сесть... Боря начал первый и, конечно, с того, что потребовал пропуск для Иры. «Она меня будет отпаивать валерианкой». Поликарпов нахмурился: «...Зачем же девочку ещё путать? Она и так слышит Бог знает что!» (Ивинская 1). Just as I had thought, (at the Central Committee) Boria and I were taken through into the cloakroom, and then up the stairs, but Ira was not allowed to go with us....Boria and I were invited to sit down....Boria was the first to speak and he began, of course, by demanding a pass for Ira: "She will give me my valerian." Polikarpov frowned: "...Why involve the girl? Lord knows the sort of things she has to listen to as it is!" (1a).
    Когда объявили результаты голосования, в зале началось бог знает что: люди свистели, кричали, топали ногами. When the election results were announced, all hell broke loose in the auditorium: people started whistling, yelling, and stomping their feet.
    2. Invar Interj often preceded by это) used to express aggravation, indignation, extreme perplexity on account of sth.: itfs God (Lord, goodness) knows what! God (Lord, goodness) (only) knows whatfs going on (what it means etc)!
    3. \Б-97 дать, отдать, заплатить, запросить и т. п. (accus only
    obj
    (to pay, charge, be willing to give etc) very much (for sth.): God (Lord) knows what (one has to pay (one will charge etc))
    (pay (charge etc)) an exorbitant (enormous) amount (of money) ( usu. fut, subjunctive, or infin with готов) (give (pay, bet etc » anything (give) anything in the world (subjunctive only) what one wouldn't give (pay etc).
    «Клад! - закричал дед. — Я ставлю бог знает что, если не клад!» - и уже поплевал было в руки, чтобы копать, да спохватился, что нет при нём ни заступа, ни лопаты (Гоголь 5). "A treasure!" cried Grandad. "I'll bet anything it's a treasure!" And he was just about to spit on his hands to begin digging when he remembered that he had no spade or shovel with him (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Б-97

  • 123 бог знает что

    [NP; fixed WO; usu. said with emphatic intonation]
    =====
    1. бог знает что творится, начинается; городить, говорить и т.п. бог знает что [usu. subj or obj]
    sth. unimaginable, incredible, that elicits aggravation, indignation etc:
    - God <Lord, goodness, heaven> knows what (is going on);
    - God <Lord, goodness> knows the sort of things (one is saying <that are happening etc>);
    - all kinds of strange (horrible etc) things (are happening etc);
    - (one said <witnessed etc>) all sorts of bizarre (wild etc) things;
    || в месте X началось бог знает что all hell broke loose in place X.
         ♦ "А не боялся, что я не спала ночь, бог знает что передумала?.." (Гончаров 1). "But you weren't afraid of my spending sleepless nights, thinking God knows what?..." (1b).
         ♦ "Он дурно выбирал свои знакомства... Сын князя Василия, он и один Долохов, они, говорят, бог знает что делали" (Толстой 4). "He made a bad choice of friends....Prince Vasily's son, he, and a certain Dolokhov, they say, have been up to heaven knows what!" (4a).
         ♦ Как я и ожидала, [в ЦК] нас с Борей повели в гардероб, а потом вверх по лестнице, а Иру не пропустили... Нас пригласили сесть... Боря начал первый и, конечно, с того, что потребовал пропуск для Иры. "Она меня будет отпаивать валерианкой". Поликарпов нахмурился: "...Зачем же девочку ещё путать? Она и так слышит Бог знает что!" (Ивинская 1). Just as I had thought, [at the Central Committee] Boria and I were taken through into the cloakroom, and then up the stairs, but Ira was not allowed to go with us....Boria and I were invited to sit down....Boria was the first to speak and he began, of course, by demanding a pass for Ira: "She will give me my valerian." Polikarpov frowned: "...Why involve the girl? Lord knows the sort of things she has to listen to as it is!" (1a).
         ♦ Когда объявили результаты голосования, в зале началось бог знает что: люди свистели, кричали, топали ногами. When the election results were announced, all hell broke loose in the auditorium: people started whistling, yelling, and stomping their feet.
    2. [Invar; Interj; often preceded by это]
    used to express aggravation, indignation, extreme perplexity on account of sth.:
    - it's God (Lord, goodness) knows what!;
    - God (Lord, goodness) (only) knows what's going on (what it means etc)!
    3. бог знает что дать, отдать, заплатить, запросить и т.п. [accus only; obj]
    (to pay, charge, be willing to give etc) very much (for sth.):
    - God (Lord) knows what (one has to pay <one will charge etc>);
    - (pay <charge etc>) an exorbitant (enormous) amount (of money);
    - [usu. fiit, subjunctive, or infin with готов] (give <pay, bet etc>) anything;
    - [subjunctive only] what one wouldn't give (pay etc).
         ♦ "Клад! - закричал дед. - Я ставлю бог знает что, если не клад!" - и уже поплевал было в руки, чтобы копать, да спохватился, что нет при нём ни заступа, ни лопаты (Гоголь 5). "A treasure!" cried Grandad. "I'll bet anything it's a treasure!" And he was just about to spit on his hands to begin digging when he remembered that he had no spade or shovel with him (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > бог знает что

  • 124 באגראביישון

    baggravation, feeling of harassment and aggravation which a person undergoes at the airport when his/her bags have not arrived at the baggage carousel but the luggage of the other passengers has (combination of the words bag and aggravation)

    Hebrew-English dictionary > באגראביישון

  • 125 Verschärfung

    Verschärfung f 1. GEN intensification, tightening-up; 2. RECHT firming up (von Bedingungen)
    * * *
    f 1. < Geschäft> intensification, tightening-up; 2. < Recht> von Bedingungen firming up
    * * *
    Verschärfung
    intensification, tightening, stiffening, aggravation;
    Verschärfung der Kontrollen an Außengrenzen tightening up of external border controls;
    Verschärfung der Lage aggravation of the situation;
    Verschärfung der Provisionsbestimmungen tightening of commission provisions;
    Verschärfung der Sicherheitsbestimmungen tightening up security.

    Business german-english dictionary > Verschärfung

  • 126 Mensch ärgere dich nicht

    ® n; -, kein Pl.; Spiel: ludo, Am. aggravation
    * * *
    Mensch är·ge·re dich nicht
    <- - - - >
    nt kein pl (Spiel) ludo BRIT
    * * *
    Mensch ärgere dich nicht® n; -, kein pl; Spiel: ludo, US aggravation

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Mensch ärgere dich nicht

  • 127 Steigerung

    f
    1. increase; von Spannung, Wirkung: auch heightening, intensification; von Wert: auch enhancement; (Verbesserung) improvement; (Verschlimmerung) exacerbation
    2. LING. comparison; Form: comparative
    * * *
    die Steigerung
    (Anstieg) heightening; aggravation; climax; increase;
    (Grammatik) comparison
    * * *
    Stei|ge|rung ['ʃtaigərʊŋ]
    f -, -en
    1) (= das Steigern) increase (+gen in); (von Wirkung auch) heightening; (von Farbe) intensification, heightening; (= Verschlimmerung) aggravation; (= Verbesserung) improvement
    2) (GRAM) comparative
    * * *
    Stei·ge·rung
    <-, -en>
    f
    1. (Erhöhung) increase (+ gen in), rise (+ gen in)
    eine \Steigerung der Beschleunigung an increase in [the] acceleration
    2. (Verbesserung) improvement (+ gen to
    3. LING comparative/superlative
    4. HANDEL run-up
    \Steigerung der Einfuhren ÖKON increase in imports
    eine \Steigerung um 5 % gegenüber dem Vorjahr a 5% improvement over last year
    * * *
    die; Steigerung, Steigerungen
    1) increase (Gen. in); (Verstärkung) intensification; (einer Wirkung) heightening; (des Zorns) exacerbation; (Verbesserung) improvement (Gen. in); (bes. Sport): (LeistungsSteigerung) improvement [in performance]
    2) (Sprachw.) comparison
    * * *
    1. increase; von Spannung, Wirkung: auch heightening, intensification; von Wert: auch enhancement; (Verbesserung) improvement; (Verschlimmerung) exacerbation
    2. LING comparison; Form: comparative
    * * *
    die; Steigerung, Steigerungen
    1) increase (Gen. in); (Verstärkung) intensification; (einer Wirkung) heightening; (des Zorns) exacerbation; (Verbesserung) improvement (Gen. in); (bes. Sport): (LeistungsSteigerung) improvement [in performance]
    2) (Sprachw.) comparison
    * * *
    f.
    cumulation n.
    enhancement n.
    escalation n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Steigerung

  • 128 Verschleppung

    f deportment; kidnap(p)ing; protraction, delay; verschleppen
    * * *
    die Verschleppung
    procrastination
    * * *
    Ver|schlẹp|pung [fEɐ'ʃlɛpʊŋ]
    f -, -en
    1) (von Menschen) abduction; (von Kunstschätzen) carrying off
    2) (= Verbreitung) spreading, carrying
    3) (= Verzögerung) protraction; (von Gesetzesänderung) delay; (von Krankheit) protraction
    * * *
    Ver·schlep·pung
    <-, -en>
    f
    die \Verschleppung von jdm taking away sb sep, no art, no pl; (amtlich) the transportation of sb
    2. (Hinauszögerung) prolonging mo art, no pl
    3. MED
    die \Verschleppung einer Krankheit neglecting no art, no pl an illness
    * * *
    die; Verschleppung, Verschleppungen s. verschleppen
    1) carrying off; transportation
    2) carrying; spreading
    3) delaying; drawing out
    * * *
    Verschleppung f deportment; kidnap(p)ing; protraction, delay; verschleppen
    * * *
    die; Verschleppung, Verschleppungen s. verschleppen
    1) carrying off; transportation
    2) carrying; spreading
    3) delaying; drawing out
    * * *
    f.
    procrastination n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Verschleppung

См. также в других словарях:

  • aggravation — [ agravasjɔ̃ ] n. f. • XIVe; bas lat. aggravatio, spécialisé en lat. ecclés. 1 ♦ Anciennt Second avertissement d excommunication. 2 ♦ (1835 aggravation de peine) Dr. Augmentation (de la peine); particularité qui aggrave (le délit, le crime). 3 ♦… …   Encyclopédie Universelle

  • Aggravation — may refer to: * Aggravation , a board game played with marbles ** Aggravation , a Game Boy Advance game based on the board game ** Aggravation , a Nintendo DS game based on the board game * Aggravation, a cocktail made from whiskey, coffee… …   Wikipedia

  • aggravation — I (annoyance) noun complication, difficulty, distress, frustration, grievance, harassment, inconvenience, irritant, irritation, nuisance, ordeal, pressure, provocation, strain, stress II (exacerbation) noun agitation, amplification, augmentation …   Law dictionary

  • aggravation — 1. The 20c has seen an increase in the harassment of appointed or elected officials and of other people in positions of authority, e.g. schoolteachers. The words most commonly used in this context is aggravation (first recorded in this meaning in …   Modern English usage

  • Aggravation — Ag gra*va tion, n. [LL. aggravatio: cf. F. aggravation.] 1. The act of aggravating, or making worse; used of evils, natural or moral; the act of increasing in severity or heinousness; something additional to a crime or wrong and enhancing its… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • aggravation — (n.) late 15c., from M.Fr. aggravation, from L.L. aggravationem (nom. aggravatio), noun of action from pp. stem of L. aggravare make heavier, figuratively to embarrass further, increase in oppressiveness, from ad to (see AD (Cf. ad )) + gravare… …   Etymology dictionary

  • aggravation — [n1] annoyance affliction, aggro*, bother, botheration*, difficulty, distress, exasperation, hang up*, headache*, irksomeness, irritation, pain, pain in the neck*, pet peeve*, provocation, teasing, vexation, worry; concept 410 aggravation [n2]… …   New thesaurus

  • aggravation — [ag΄rə vā′shən] n. 1. the act of aggravating, or making worse, or the condition of being aggravated 2. a thing or circumstance that aggravates, or makes worse 3. Informal exasperation; annoyance …   English World dictionary

  • Aggravation — (Roget s Thesaurus) < N PARAG:Aggravation >N GRP: N 1 Sgm: N 1 aggravation aggravation heightening Sgm: N 1 exacerbation exacerbation Sgm: N 1 exasperation exasperation Sgm: N 1 overestimation overestimation &c. 482 Sgm: N 1 exaggeration …   English dictionary for students

  • aggravation — UK [ˌæɡrəˈveɪʃ(ə)n] / US noun Word forms aggravation : singular aggravation plural aggravations 1) [uncountable] mainly spoken a feeling of being annoyed The cost of repairs was huge, not to mention the aggravation. 2) a) [countable/uncountable]… …   English dictionary

  • Aggravation — Als Aggravation (von lat. aggravare: schwerer machen) wird das bewusst übertriebene Betonen vorhandener Krankheitssymptome aufgrund von „vermehrter“ Selbstbeobachtung bezeichnet.[1] Ein Aggravant ist ein Patient, der seine Symptome übertrieben… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»