-
21 Конвенция О страховании и займах с повышенным риском для здоровья
ninsur. convention AERAS (S'Assurer et Emprunter avec un Risque Aggravé de Santé http://www.aeras-infos.fr/)Dictionnaire russe-français universel > Конвенция О страховании и займах с повышенным риском для здоровья
-
22 желтуха при вирусном желтушном гепатите
nDictionnaire russe-français universel > желтуха при вирусном желтушном гепатите
-
23 заранее обдуманный умысел
nlaw. dol aggravéDictionnaire russe-français universel > заранее обдуманный умысел
-
24 квалифицированное/тяжкое преступление
adjlaw. crime aggravé (т.е. совершенное при отягчающих обстоятельствах; ант. неквалифицированное/простое преступление)Dictionnaire russe-français universel > квалифицированное/тяжкое преступление
-
25 обостряющий
-
26 преступление, совершенное при отягчающих обстоятельствах
nlaw. crime aggravéDictionnaire russe-français universel > преступление, совершенное при отягчающих обстоятельствах
-
27 с каждым
ngener. à chaque (L'insuffisance cardiaque s'aggrave à chaque poussée ischémique.) -
28 совершённый при отягчающих обстоятельствах, квалифицированный
adjlaw. aggravé (о преступлении)Dictionnaire russe-français universel > совершённый при отягчающих обстоятельствах, квалифицированный
-
29 усугубляющее расстройство удержания мочи
Dictionnaire russe-français universel > усугубляющее расстройство удержания мочи
-
30 усугубляющий
-
31 ухудшающий
-
32 заранее обдуманный умысел
dol aggravé, préméditationРусско-французский юридический словарь > заранее обдуманный умысел
-
33 квалифицированное умышленное убийство
Русско-французский юридический словарь > квалифицированное умышленное убийство
-
34 повышенный риск
risque aggravé, risque anormal, risque mauvais -
35 TECOCOLIZTLAPIHUILLI
têcocôliztlapihuîlli:Chose qui aggrave la maladie.Aggravant,, qui empire la maladie de quelqu'un (S).Esp., cosa que acrecenta la enfermedad (M II 93r).Form: nom d'objet sur cocoliztlapihuia.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TECOCOLIZTLAPIHUILLI
-
36 aggravate
aggravate [ˈægrəveɪt]b. ( = annoy) exaspérer* * *['ægrəveɪt] 1. 2.aggravated past participle adjective Law [burglary, offence] qualifié, aggravé -
37 situation
situation [‚sɪtjʊˈeɪ∫ən]• "situations vacant/wanted" « offres/demandes d'emploi »* * *[ˌsɪtjʊ'eɪʃn], US [ˌsɪtʃʊ-]1) ( set of circumstances) situation fin the present economic situation — dans la conjoncture économique or la situation économique actuelle
2) (of house, town etc) situation f3) (dated) ou sout ( job) situation f, emploi m‘situations vacant’ — ‘offres fpl d'emploi’
-
38 turn
turn [tɜ:n]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. noun4. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━1. nouna. [of wheel] tour mb. ( = bend) virage m• take the next turn on the left prenez la prochaine route (or rue) à gauche• the patient took a turn for the worse/better l'état du malade s'est aggravé/améliorée. ( = action) to do sb a good turn rendre un service à qnf. ( = act) numéro mg. (in game, queue) tour m• whose turn is it? c'est à qui (le tour) ?► by turns• my sister and I visit our mother by turns ma sœur et moi rendons visite à notre mère à tour de rôle► in turn ( = one after another) à tour de rôle ; ( = then) à mon (or son or notre etc) tour• and they, in turn, said... et, à leur tour, ils ont dit...► out of turn• I don't want to speak out of turn but... je ne devrais peut-être pas dire cela mais...► to a turn• done to a turn [food] à point► turn of + noun━━━━━━━━━━━━━━━━━► For turn + adverb/preposition combinations see also phrasal verbs.━━━━━━━━━━━━━━━━━a. [+ handle, key, wheel, page] tournerb. [+ mattress] retournerd. ( = reach) [+ age, time] as soon as he turned 18 dès qu'il a eu 18 ans• he would turn in his grave if he knew... il se retournerait dans sa tombe s'il savait...► to turn on sth ( = depend)b. ( = move in different direction) [person, vehicle] tourner ; ( = reverse direction) faire demi-tour ; [road, river] faire un coude ; [tide] changer de directionc. ( = become)► turn + adjective• to turn nasty/pale devenir méchant/pâle• the whole thing turned into a nightmare c'est devenu un véritable cauchemar► to turn to + nound. ( = change) [weather] changer ; [leaves] jaunir4. compounds[+ business, economy] remettre sur pied[traveller] faire demi-tour ; ( = reverse a decision) faire marche arrièrea. ( = send back) faire faire demi-tour à ; [+ demonstrators] faire refluer• we can't turn the clock back on ne peut pas revenir en arrière► turn down separable transitive verbb. [+ heat, sound] baissera. to turn in to a driveway [car, person] tourner dans une alléeb. ( = go to bed) (inf) aller se couchera. ( = hand over) [+ wanted man] livrer (à la police)• to turn o.s. in se rendrea. [person, vehicle] tournerb. to turn off automatically [heater, oven] s'éteindre automatiquement[+ road] quittera. [+ water, tap] fermer ; [+ radio, television, electricity, gas, heater] éteindre ; [+ water, electricity] (at main) couper• what turns teenagers off science? qu'est-ce qui fait que les sciences n'attirent pas les adolescents ?► turn onb. millions of viewers turn on at 6 o'clock des millions de téléspectateurs allument la télé à 6 heures( = attack) attaquera. [+ tap] ouvrir ; [+ gas, electricity, television, heater] allumer ; [+ engine, machine] mettre en marchec. ( = happen) se passer• as it turned out, nobody came en fin de compte personne n'est venu• it turned out nice [weather] il a fait beau en fin de comptea. [+ light] éteindreb. ( = empty out) [+ pockets, suitcase] vider ; [+ room, cupboard] nettoyer à fond ; ( = expel) [+ tenant] expulserc. ( = produce) fabriquera. ( = roll over) se retournerb. ( = change channel) changer de chaîne ; ( = turn page) tourner la pagea. [+ page] tourner ; [+ mattress, earth, playing card, tape] retournerb. ( = hand over) [+ person] livrer (to à)• the firm turns over $10,000 a week l'entreprise réalise un chiffre d'affaires de 10 000 dollars par semaine► turn rounda. [person] se retourner ; ( = change direction) [person, vehicle] faire demi-tour ; ( = rotate) [object] tournerb. ( = improve) se redressera. tourner ; [+ person] faire tourner• he turned the ship round [captain] il a fait demi-tourb. ( = make successful) redresser ; ( = rephrase) reformuler( = arrive) arriver• don't worry about your ring, I'm sure it will turn up ne t'en fais pas pour ta bague, je suis sûr que tu finiras par la retrouvera. [+ collar] relever ; [+ sleeve] retrousserb. ( = find) [+ evidence] trouver• a survey turned up more than 3,000 people suffering from AIDS une enquête a révélé que plus de 3 000 personnes étaient atteintes du sidac. [+ radio, television] mettre plus fort* * *[tɜːn] 1.1) (in games, sequence) tour m‘miss a turn’ — ‘passez votre tour’
to have a turn on ou at ou with the computer — utiliser l'ordinateur à son tour
to take turns at doing —
to speak out of turn — fig commettre un impair
2) ( circular movement) tour mto do a turn — [dancer] faire un tour
3) ( in vehicle) virage mto make ou do a left/right turn — tourner à gauche/à droite
‘no left turn’ — ‘défense de tourner à gauche’
4) (bend, side road) tournant m, virage mtake the next right turn —
5) (change, development) tournure fto take a turn for the better — [person, situation] s'améliorer; [things, events] prendre une meilleure tournure
to take a turn for the worse — [situation] se dégrader; [health] s'aggraver
to be on the turn — [luck, milk] commencer à tourner; [tide] commencer à changer; century
6) (colloq) GB ( attack) crise fa giddy ou dizzy turn — un vertige
to have a funny turn — se sentir tout/-e chose (colloq)
it gave me quite a turn —
7) ( act) numéro m2.in turn adverbial phrase1) ( in rotation) [answer, speak] à tour de rôle2) ( linking sequence) à son tour3.transitive verb1) ( rotate) [person] tourner [wheel, handle]; serrer [screw]; [mechanism] faire tourner [cog, wheel]to turn the key in the door ou lock — ( lock up) fermer la porte à clé; ( unlock) tourner la clé dans la serrure
2) (turn over, reverse) retourner [mattress, soil, steak, collar]; tourner [page]3) ( change direction of) tourner [chair, head, face, car]to turn one's back on — lit tourner le dos à [group, place]; fig laisser tomber [friend, ally]; abandonner [homeless, needy]
4) ( focus direction of)to turn something on somebody — braquer quelque chose sur quelqu'un [gun, hose, torch]; fig diriger quelque chose sur quelqu'un [anger, scorn]
5) ( transform)to turn something white/black — blanchir/noircir quelque chose
to turn something milky/opaque — rendre quelque chose laiteux/opaque
to turn something into — transformer quelque chose en [office, car park, desert]
to turn water into ice/wine — changer de l'eau en glace/vin
to turn somebody into — [magician] changer quelqu'un en [frog]; [experience] faire de quelqu'un [extrovert, maniac]
7) (colloq) ( pass the age of)she has just turned 20/30 — elle vient d'avoir 20/30 ans
8) ( on lathe) tourner [wood, piece, spindle]4.1) ( change direction) [person, car, plane, road] tourner; [ship] virerto turn down ou into — tourner dans [street, alley]
to turn towards — tourner en direction de [village, mountains]
the conversation turned to Ellie — on en est venu/ils en sont venus à parler d'Ellie
2) ( reverse direction) [person, vehicle] faire demi-tour; [tide] changer; [luck] tourner; turn around3) ( revolve) [key, wheel, planet] tourner; [person] se tournerto turn on — [argument] tourner autour de [point, issue]; [outcome] dépendre de [factor]
5) ( spin round angrily)to turn on somebody — [dog] attaquer quelqu'un; [person] se retourner contre quelqu'un
to turn to — se tourner vers [person, religion]
to turn to drink/drugs — se mettre à boire/se droguer
I don't know where ou which way to turn — je ne sais plus où donner de la tête (colloq)
7) ( change)to turn into — [person, tadpole] se transformer en [frog]; [sofa] se transformer en [bed]; [situation, evening] tourner à [farce, disaster]
to turn to — [substance] se changer en [ice, gold]; [fear, surprise] faire place à [horror, relief]
8) ( become by transformation) devenir [pale, cloudy, green]to turn white/black/red — blanchir/noircir/rougir
the weather is turning cold/warm — le temps se rafraîchit/se réchauffe
9) (colloq) ( become) devenir [Conservative, Communist]10) ( go sour) [milk] tourner11) [trees, leaves] jaunir•Phrasal Verbs:- turn in- turn off- turn on- turn out- turn up••at every turn — ( all the time) à tout moment; ( everywhere) partout
one good turn deserves another — Prov c'est un prêté pour un rendu
-
39 colpa
colpa s.f. 1. faute: è colpa tua! c'est ta faute!; macchiarsi di una colpa commettre une faute; buttare la colpa addosso a qcu. rejeter la faute sur qqn; addossarsi la colpa di un'azione endosser la responsabilité d'un acte. 2. ( colpevolezza) culpabilité: hanno confessato le loro colpe ils ont avoué leur culpabilité. 3. ( azione colpevole) faute: fuggendo ha aggravato la sua colpa il a aggravé sa faute en prenant la fuite. 4. ( Teol) ( peccato) faute, péché m.: pentirsi delle proprie colpe se repentir de ses péchés. 5. ( Dir) faute. -
40 rincrudire
rincrudire v. ( rincrudìsco, rincrudìsci) I. tr. aggraver, empirer. II. intr. (aus. essere) s'aggraver, empirer (aus. avoir): il freddo è rincrudito le froid s'est aggravé. III. prnl. rincrudirsi s'aggraver, empirer intr.
См. также в других словарях:
aggrave — AGGRAVE. s. m. La seconde fulmination solennelle d un Monitoire à chandelles éteintes, après trois publications du même Monitoire, pour avoir révélation de quelque cas, avec menace de fulminer les dernières censures de l Église sur ceux qui en… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
aggravé — aggravé, ée (a gra vé, vée) part. passé. 1° Au propre, appesanti. • Achevant son somme, Et les yeux encore aggravés, LA FONT. Ann.. Vieux en ce sens. 2° Augmenté. Peine aggravée. Péchés aggravés par l impénitence. Maladie aggravée par l… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
aggravé — Aggravé, [aggrav]ée. part. pass … Dictionnaire de l'Académie française
aggrave — Aggrave. s. m. Monitoire qu on publie pour avoir revelation de quelque cas, avec menace de fulminer les dernieres censures de l Eglise, sur ceux qui en sçavent quelque chose, & qui ne veulent rien reveler … Dictionnaire de l'Académie française
aggrave — I. ⇒AGGRAVE1, subst. fém. DR. CANON. Seconde fulmination d un monitoire visant à renforcer la peine d excommunication en cas d insoumission : • L aggrave et le réaggrave se publiaient au son des cloches avec des chandelles allumées, qu on… … Encyclopédie Universelle
AGGRAVE — s. f. La seconde fulmination solennelle d un monitoire à chandelles éteintes, après trois publications du même monitoire, pour avoir révélation de quelque cas, avec menace de fulminer les dernières censures de l Église sur ceux qui, sachant… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Aggrave — Ag|grave [a gra:f] das; s <aus gleichbed. fr. aggrave zu aggraver »verschärfen«, dies aus lat. aggravare, vgl. ↑aggravieren> [verschärfte] Androhung des Kirchenbanns (Rel.) … Das große Fremdwörterbuch
aggrave — (a gra v ) s. f. Seconde fulmination d un monitoire avec menace des dernières censures de l Église. ÉTYMOLOGIE Aggraver … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
aggrave — … Useful english dictionary
Dol aggravé — Pour les articles homonymes, voir Dol. Le dol aggravé est un degré d intention criminelle, entrant dans la catégorie du dol spécial qui vient lui même préciser le dol général. L existence d un dol aggravé suppose qu il a été établie une… … Wikipédia en Français
être aggravé — ● être aggravé verbe passif En parlant d une infraction, avoir été commise avec circonstance aggravante (par exemple vol aggravé) … Encyclopédie Universelle