Перевод: с квенья на английский

с английского на квенья

again

  • 1 en-

    4 prefix "again-", “re-“ PE17:68, in enquantuva "shall refill", entuluva, "shall come again", Envinyatar "Renewer", envinyanta "healed, *renewed", enyalië "to recall" Nam, RGEO:67, LotR3:V ch. 8, VT41:16, MR:405, UT:317; as for the etymology of en-, see comments on Common Eldarin base EN "again, once more" in VT48:25

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > en-

  • 2 ata

    adv. "again", also prefix ata-, at- "back, again, re-; second time, double" ATAT, PE17:166, cf. ataquanta-, ataquetië or “two” PE17:166, also “ambi-“ as in ataformaitë, q.v.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > ata

  • 3 enquete-

    vb. “repeat, say again” PE17:167

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > enquete-

  • 4 tul-

    vb. "come" WJ:368, 1st pers. aorist tulin "I come" TUL, 3rd pers. sg. tulis “she comes” VT49:19, perfect utúlië "has come" utúlien "I am come", EO, utúlie'n aurë "Day has come" the function of the 'n is unclear; it may be a variant of the article "the", hence literally "the Day has come". Past tense túlë "came" in LR:47 and SD:246, though an alternative form *tullë has also been theorized. Túlë in VT43:14 seems to be an abnormal aorist stem, later abandoned; tula in the same source would be an imperative. Prefixed future tense entuluva "shall come again" in the Silmarillion, future tuluva also in the phrase aranielya na tuluva "may thy kingdom come" VT44:32/34, literally apparently *"thy kingdom, be-it-that it will come". In early "Qenya" we have the perfects tulielto "they have come" LT1:114, 270, VT49:57 and tulier "have come", pl., in the phrase I·Eldar tulier "the Eldar have come"LT1:114, 270. Read probably *utúlieltë, *Eldar utúlier in LotR-style Quenya.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > tul-

  • 5 melda

    adj. "beloved, dear, sweet" MEL, VT45:34, superlative arimelda *”dearest” PE17:56, see ar- \#2, meldielto "they are beloved" sc. melda-ië-lto "beloved-are-they" – however, both the stative verb ending -ië "is/are" and the ending -lto "they" may be obsolete in LotR-style Quenya FS PE17:55 gives the comparative form as arimelda or ammelda and the superlative as eremelda, anamelda or once again ammelda PE17:55.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > melda

  • 6 ataquetië

    noun or gerund of verb “saying again, repetition” PE17:166. Cited as ataquetië, implying an alternative form atquetië.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > ataquetië

  • 7 atta

    1 cardinal "two" ATAT, Letters:427, VT42:26, 27, VT48:6, 19. Elen atta “two stars” VT49:44; notice how a noun is indeclinable before this numeral, and any case endings are “singular” and added to the numeral rather than the noun, e.g. genitive elen atto “of two stars” VT49:45. Attalyar "Bipeds" sg. *Attalya = Petty-dwarves from Sindarin Tad-dail WJ:389.– A word atta "again" was struck out; see the entry TAT in Etym and cf. ata in this list. 3 variant of atto VT48:19. The dual form attat was retained.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > atta

  • 8 atta-

    prefix 2 "back again, re-" TAT

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > atta-

  • 9 anta-

    1 vb. "give" ANAsup1/sup, MC:215, 221, pa.t. antanë antanen “I gave”, VT49:14 or †ánë, perfect ánië PE17:147, cf. QL:31. According to VT49:14, Tolkien noted that anta- was sometimes often with an “ironic tone” to refer to missiles, so that antanen hatal sena “I gave him a spear as a present” was often used with the real sense of “I cast a spear at him”. Usually the recipient of the thing given is mentioned in the dative or allative case like sena in this example, but there is also a construction similar to English “present someone with something” in which the recipient is the object and the gift appears in the instrumental case: antanenyes parmanen, “I presented him with a book” PE17:91. – The verb occurs several times in FS: antalto"they gave"; strangely, no past tense marker seems to be present see -lto for the ending; antar a pl. verb translated "they gave", though in LotR-style Quenya it would rather be the present tense "give" pl.; antaróta "he gave it" anta-ró-ta "gave-he-it", another verb occurring in Fíriel's Song, once again with no past tense marker. Also antáva "will give", future tense of anta- "give"; read perhaps *antuva in LotR-style Quenya; similarly antaváro "he will give" LR:63 might later have appeared as *antuvas with the ending -s rather than “Qenya” -ro for “he”. Antalë imperative "give thou" VT43:17, sc. anta "give" + the element le "thou", but this was a form Tolkien abandoned. Apparently ana was at one point considered as another imperative “give”, but Tolkien rewrote the text in question VT44:13, and the normal patterns would suggest *á anta with an independent imperative particle.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > anta-

  • 10 arda

    noun "realm" GAR under 3AR. It is said that arda, when used as a common noun, "meant any more or less bounded or defined place, a region" WJ:402, or "a particular land or region" WJ:413.Capitalized Arda "the Realm", name of the Earth as the kingdom of Manwë Silm, "the name given to our world or earth...within the immensity of Eä"Letters:283, there again rendered “realm”, “our planet” MR:39, once translated "Earth" SD:246. In a wider sense, Arda can refer to the entire Solar System MR:337. Also name of tengwa \#26 Appendix E. Masc. name Ardamírë "Jewel of the World" PM:348, shorter form Ardamir UT:210; Ardaranyë “the Kingdom of Arda” PE17:105

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > arda

  • 11 arya

    1 adj. “excelling”, used as the comparative form of mára “good”, hence *“better” PE17:57. The superlative *“best” is i arya with the article, with genitive to express *“the best of…” Cf. mára. 3 noun "twelve hours, day" ARsup1/sup; compare aurë. In deleted notes this word was also used as an adjective: "of the day, light" VT45:6. Still according to VT45:6, arya is also the name of Tengwa \#26 in the pre-classical Tengwar system presupposed in the Etymologies, but Tolkien would later call \#26 arda instead indeed arya was changed from arda in the source; Tolkien would later change his mind back again. The abandoned name arya suggests that the letter was to have the value ry rather than rd as in the classical system outlined in LotR Appendix E. – Since the word for “day” daylight period is given as aurë in later sources, and arya is assigned other meanings in late material see \#1, 2 above, the conceptual validity of arya “day” is questionable.%

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > arya

  • 12 holwë

    noun "stink" or *"stench", *holwëa adj. "stinking". PE13:162 gives holwë "stink", derived from 3olwē; PM13:145 however gives the Q word as olwë and the adj. "stinking" as olwëa, though primitive forms with initial 3- the spirant gh are presupposed also there. Tolkien later used a system where primitive words in 3- yield Quenya forms in h-, as demonstrated by relevant entries in the Etymologies, so we prefer holwë to olwë which would also clash with the later personal name Olwë, unlikely to mean "stink", and we similarly read *holwëa rather than olwëa as the adj. "stinking". – In Etym, the root ÑOL seems to represent a later experiment with similar words having to do with smell, and once again we observe shifting conceptions as to whether the Quenya words should show initial h- or not; in this conception the initial consonant in Primitive Elvish was ñ- rather than 3-.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > holwë

  • 13 lasselanta

    noun "leaf-fall = Autumn" DAT/DANT, LASsup1/sup, Narqelion, LT1:254; "lasse-lanta" in VT45:24,but again lasselanta in VT45:26

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > lasselanta

  • 14 -iel

    patronymic/matronymic ending -"daughter" YEL, VT46:22-23 In the Etymologies, Tolkien struck out this ending and the corresponding independent word yeldë "daughter", changing them to -ien, yendë. However, the ending -iel later turns up in later forms: Uinéniel "Daughter of Uinen" in UT:182 and Elerondiel “daughter of Elrond” Elerondo in PE17:56. Hence it would seem that Tolkien changed his mind again and restored this ending, and perhaps the noun yeldë along with it. – The form Elerondiel from Elerondo demonstrates that a final vowel is omitted before -iel.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > -iel

См. также в других словарях:

  • Again — A*gain (?; 277), adv. [OE. agein, agayn, AS. ongegn, onge[ a]n, against, again; on + ge[ a]n, akin to Ger. gegewn against, Icel. gegn. Cf. {Gainsay}.] 1. In return, back; as, bring us word again. [1913 Webster] 2. Another time; once more; anew.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Again — is the title of the following songs or albums: * Again (1949 song), recorded by many singers including Doris Day, Vic Damone and Vera Lynn * Again (1993 album), by Alan Stivell * Again (Alice in Chains song), by Alice in Chains * Again (2002… …   Wikipedia

  • again — [ə gen′; ] also, esp. Cdn & Brit [, əgān′] adv. [ME agen, ayein < OE ongegn, ongean < on , up to, toward + gegn, direct: orig. separable prefix meaning “directly up to,” hence, “facing, opposite”] 1. Rare back in response; in return [answer …   English World dictionary

  • Again — Single par Yui Sakakibara Face A Again Face B Beautiful day Sortie 25 octobre 2006 …   Wikipédia en Français

  • +Again — Manhwa Auteur Ko Jin Ho Éditeur Samyang Publishing …   Wikipédia en Français

  • again — (adv.) late O.E. agan, from earlier ongean toward, opposite, against, in exchange for, from on on (see ON (Cf. on)) + gegn against, toward, compounded for a sense of lined up facing, opposite, and in the opposite direction, returning. For gegn,… …   Etymology dictionary

  • again — [adv1] another time; repeated afresh, anew, anon, bis, come again, encore, freshly, newly, once more, one more time, over, over and over, recurrently, reiteratively, repeatedly; concepts 553,799 again [adv2] in addition additionally, also,… …   New thesaurus

  • Again — A*gain , Agains A*gains , prep. Against; also, towards (in order to meet). [Obs.] [1913 Webster] Albeit that it is again his kind. Chaucer. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • again — index anew, de novo Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • again — ► ADVERB 1) once more. 2) returning to a previous position or condition. 3) in addition to what has already been mentioned. ORIGIN Old English …   English terms dictionary

  • again — a|gain W1S1 [əˈgen, əˈgeın US əˈgen] adv [: Old English; Origin: ongean opposite, back ] 1.) one more time used when something has happened or been done before ▪ Can you say that again? I didn t hear. ▪ I ll never go there again. ▪ Mr Khan s busy …   Dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»