Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

after+a+week

  • 21 since

    1. conjunction
    1) ((often with ever) from a certain time onwards: I have been at home (ever) since I returned from Italy.) desde que
    2) (at a time after: Since he agreed to come, he has become ill.) depois que
    3) (because: Since you are going, I will go too.) já que
    2. adverb
    1) ((usually with ever) from that time onwards: We fought and I have avoided him ever since.) desde então
    2) (at a later time: We have since become friends.) desde então
    3. preposition
    1) (from the time of (something in the past) until the present time: She has been very unhappy ever since her quarrel with her boyfriend.) desde
    2) (at a time between (something in the past) and the present time: I've changed my address since last year.) desde
    3) (from the time of (the invention, discovery etc of): the greatest invention since the wheel.) depois de
    * * *
    [sins] adv 1 desde, desde então. I have been waiting since last week / estou esperando desde a semana passada. I have not met him since / desde então não mais o encontrei. 2 antes, antigamente. • prep desde, desde então. • conj 1 desde que. 2 já que, visto que, uma vez que, como. since he was tired he went to bed / como estivesse cansado, ele foi para a cama. ever-since desde então. how long since? desde quanto tempo? since when? desde quando? since when have you known him? / desde quando o conhece?

    English-Portuguese dictionary > since

  • 22 so

    [səu] 1. adverb
    1) ((used in several types of sentence to express degree) to this extent, or to such an extent: `The snake was about so long,' he said, holding his hands about a metre apart; Don't get so worried!; She was so pleased with his progress in school that she bought him a new bicycle; They couldn't all get into the room, there were so many of them; He departed without so much as (= without even) a goodbye; You've been so (= very) kind to me!; Thank you so much!) tão/tanto
    2) ((used to express manner) in this/that way: As you hope to be treated by others, so you must treat them; He likes everything to be (arranged) just so (= in one particular and precise way); It so happens that I have to go to an important meeting tonight.) assim
    3) ((used in place of a word, phrase etc previously used, or something previously stated) as already indicated: `Are you really leaving your job?' `Yes, I've already told you / said so'; `Is she arriving tomorrow?' `Yes, I hope so'; If you haven't read the notice, please do so now; `Is that so (= true)?' `Yes, it's really so'; `Was your father angry?' `Yes, even more so than I was expecting - in fact, so much so that he refused to speak to me all day!) isso/que sim/assim, etc.
    4) (in the same way; also: `I hope we'll meet again.' `So do I.'; She has a lot of money and so has her husband.) também
    5) ((used to express agreement or confirmation) indeed: `You said you were going shopping today.' `So I did, but I've changed my mind.'; `You'll need this book tomorrow, won't you?' `So I will.') de facto
    2. conjunction
    ((and) therefore: John had a bad cold, so I took him to the doctor; `So you think you'd like this job, then?' `Yes.'; And so they got married and lived happily ever after.) de modo que
    - so-so
    - and so on/forth
    - or so
    - so as to
    - so far
    - so good
    - so that
    - so to say/speak
    * * *
    so1
    [sou] n Mus sol.
    ————————
    so2
    [sou] adv 1 assim, deste modo, desta maneira, desta forma, conforme foi mostrado. so it is true? / é verdade, então? I think so / penso que sim. 2 como consta. 3 naquele estado, naquela condição. 4 tão, de tal modo, de tal grau. it is so fine a day / está um dia tão bonito. 5 muito. 6 por esta razão, então, por isto, portanto. 7 igualmente, também. are you hungry? so am I / está com fome? eu também. 8 mais ou menos, aproximadamente. he stays a week or so / ele permanecerá mais ou menos uma semana. • conj 1 de maneira que, para que. there was nothing to be done, so I went away / não havia nada que fazer, portanto fui-me embora. we left the book on the table, so that he’d find it / deixamos o livro em cima da mesa, para que ele o achasse. 2 sob a condição de, se. • interj 1 bem! 2 certo! 3 é verdade? é assim? • pron o mesmo, a mesma coisa. and so forth e assim por diante. and so on e assim por diante. be so kind as to give me... tenha a bondade de me dar... ever so much muito. if so nesse caso, caso que, se... is that so? é verdade? realmente? just/ quite so assim mesmo, bem assim. Mr. so-and-so fulano. Mrs. so-and-so fulana. not so pretty as não tão bonito como. so far so good até aqui, muito bem. so help me God! que Deus me ajude! so much for that! chega disto, basta! so much the better! tanto melhor! so so assim, assim, mais ou menos. so? so what? e daí? the more so tanto mais. why so? por quê?

    English-Portuguese dictionary > so

  • 23 the

    [ðə, ði]
    (The form [ðə] is used before words beginning with a consonant eg the house or consonant sound eg the union [ðə'ju:njən]; the form [ði] is used before words beginning with a vowel eg the apple or vowel sound eg the honour [ði 'onə]) o/a
    1) (used to refer to a person, thing etc mentioned previously, described in a following phrase, or already known: Where is the book I put on the table?; Who was the man you were talking to?; My mug is the tall blue one; Switch the light off!)
    2) (used with a singular noun or an adjective to refer to all members of a group etc or to a general type of object, group of objects etc: The horse is running fast.; I spoke to him on the telephone; He plays the piano/violin very well.) o/a
    3) (used to refer to unique objects etc, especially in titles and names: the Duke of Edinburgh; the Atlantic (Ocean).)
    4) (used after a preposition with words referring to a unit of quantity, time etc: In this job we are paid by the hour.) o/a
    5) (used with superlative adjectives and adverbs to denote a person, thing etc which is or shows more of something than any other: He is the kindest man I know; We like him (the) best of all.) o/a
    6) ((often with all) used with comparative adjectives to show that a person, thing etc is better, worse etc: He has had a week's holiday and looks (all) the better for it.) muito
    - the...
    * * *
    [ðə, ði, enfaticamente ði:] art o, a, os, as. the day I spoke to him / o dia em que falei com ele. the place you mean / o lugar a que você se refere. all the men who escaped / todos os homens que escaparam. milk is the medicament for you / leite é (exatamente) o medicamento para você. the... the... tanto... quanto... I am the better pleased the oftener you write / fico tanto mais satisfeito, quanto mais você escreve. all the better tanto melhor. by the day por dia. (so much) the worse for you tanto pior para você. the good o bom, os bons. the more, the better quanto mais, quanto melhor. the sooner quanto mais cedo. the sooner the better quanto antes, melhor.

    English-Portuguese dictionary > the

  • 24 then

    [ðen] 1. adverb
    1) (at that time in the past or future: I was at school then; If you're coming next week, I'll see you then.) então
    2) (used with prepositions to mean that time in the past or future: John should be here by then; I'll need you before then; I have been ill since then; Until then; Goodbye till then!) então
    3) (after that: I had a drink, (and) then I went home.) depois
    4) (in that case: He might not give us the money and then what would we do?) então
    5) (often used especially at the end of sentences in which an explanation, opinion etc is asked for, or which show surprise etc: What do you think of that, then?) então
    6) (also; in addition: I have two brothers, and then I have a cousin in America.) além disso
    2. conjunction
    (in that case; as a result: If you're tired, then you must rest.) nesse caso
    3. adjective
    (at that time (in the past): the then Prime Minister.) então
    * * *
    [ðen] n esse tempo, aquele tempo. since then, he’s been more attentive / desde aquele tempo, ele tem sido mais atento. • adj existente naquele tempo, de então, desse tempo. the then king / o então rei. • adv 1 então, naquele tempo. life was better then / a vida era melhor naquele tempo. life will be better then / a vida será melhor. 2 depois, em seguida. then I left him / depois o deixei. 3 em outra ocasião, outra vez. 4 também, além. 5 em tal caso. how then did he manage? / como é então que ele fez? then why don’t you say so? / então por que você não diz? • conj por conseguinte, então, pois. by then até lá, enquanto, naquela altura. if that is so then se isso é assim então. not till then somente então. then and not till then depois e não antes. till then até lá. what then? e então?

    English-Portuguese dictionary > then

  • 25 time

    1. noun
    1) (the hour of the day: What time is it?; Can your child tell the time yet?) horas
    2) (the passage of days, years, events etc: time and space; Time will tell.) tempo
    3) (a point at which, or period during which, something happens: at the time of his wedding; breakfast-time.) hora
    4) (the quantity of minutes, hours, days etc, eg spent in, or available for, a particular activity etc: This won't take much time to do; I enjoyed the time I spent in Paris; At the end of the exam, the supervisor called `Your time is up!') tempo
    5) (a suitable moment or period: Now is the time to ask him.) altura
    6) (one of a number occasions: He's been to France four times.) vez
    7) (a period characterized by a particular quality in a person's life, experience etc: He went through an unhappy time when she died; We had some good times together.) tempo
    8) (the speed at which a piece of music should be played; tempo: in slow time.) tempo
    2. verb
    1) (to measure the time taken by (a happening, event etc) or by (a person, in doing something): He timed the journey.) medir o tempo
    2) (to choose a particular time for: You timed your arrival beautifully!) escolher o momento
    - timelessly
    - timelessness
    - timely
    - timeliness
    - timer
    - times
    - timing
    - time bomb
    - time-consuming
    - time limit
    - time off
    - time out
    - timetable
    - all in good time
    - all the time
    - at times
    - be behind time
    - for the time being
    - from time to time
    - in good time
    - in time
    - no time at all
    - no time
    - one
    - two at a time
    - on time
    - save
    - waste time
    - take one's time
    - time and time again
    - time and again
    * * *
    [taim] n 1 tempo. 2 espaço de tempo, época, período. the time of the action is in the 9th century / Theat a ação se passa no século IX. 3 hora, ocasião, oportunidade, momento. can you tell me the right time? / pode dizer-me que horas são? what time is it? what’s the time? / que horas são? this is no time for joking / agora não é hora para brincadeiras. can he tell the time? / ele já sabe dizer as horas? watch the (your) time / não perca a hora!, não perca a oportunidade! she was near her time / sua hora estava chegando. tell me the time please / por favor, diga-me que horas são. 4 prazo. 5 vez. 6 sl tempo de prisão. he did (his) time / sl ele cumpriu sua pena na cadeia. 7 tempos, condições de vida. 8 Mus tempo, compasso, ritmo. 9 tempo de trabalho. 10 remuneração por certo tempo de trabalho. 11 momento da morte. 12 times vezes, multiplicado por. • vt+vi 1 medir, determinar o tempo, cronometrar. the plane is timed to take off at five / o avião deve levantar vôo às cinco. 2 acompanhar, seguir o tempo ou o ritmo. 3 escolher o momento ou a ocasião. • adj 1 relativo ao tempo. 2 a prazo. all in good time tudo em seu tempo. all that time o tempo todo. a long time since desde muito tempo. apparent time tempo solar. a short time pouco tempo. at all times sempre. at another time outra vez, em outra ocasião. at any time em qualquer tempo, a qualquer hora. at a time de uma vez. at the present time no momento. a time of trouble tempo ruim. at my time of life na minha idade. at no time nunca. at one time a) antes, antigamente. b) ao mesmo tempo. at some time or another qualquer dia (ou hora). at such times nestas ocasiões. at that time aquela vez. at the same time ao mesmo tempo. at times às vezes. bad times tempos desfavoráveis. before one’s time cedo demais. behind the times atrasado, fora de moda, antiquado. behind time atrasado. between times no meio tempo. broken time Com perda de tempo. by that time nesse meio tempo. by the length of time com o tempo, por mais tempo. by the time até lá. by this time agora. close time época vedada à caça. dinner-time hora do jantar. each time/ every time cada vez. for a long time past muito tempo atrás. for a time por um tempo, durante certo tempo. for the first time pela primeira vez. for the time (being) para o momento, por enquanto, sob as atuais circunstâncias. for this time desta vez, para esta vez. from time immemorial desde tempos remotos. from time to time de tempos em tempos. high time na hora. in due time pontual. in good time em tempo, na hora. in its proper time em seu tempo. in the meantime no entretempo, nesse meio tempo. in the nick of time no último momento. in time em tempo, a tempo. in time to come futuramente. in your own good time à hora que lhe convém. just in time ainda em tempo. many a time várias vezes. many times muitas vezes. many were the times that muitas vezes que. mean time tempo médio, hora média. my time of life meu tempo de vida. no time at all tempo muito curto. now of all times justamente agora. once upon a time era uma vez. on time Amer em tempo, a tempo. out of time a) fora de tempo. b) Mus fora do ritmo. prime time horário nobre. quick time a) marcha rápida. b) Sport o melhor tempo. sideral time tempo sideral. solar time tempo solar, tempo verdadeiro. some time about nine mais ou menos às nove horas. some time longer mais algum tempo. standard time hora local. there is a time for everything tudo em seu tempo. the right time a hora exata. these times of ours estes nossos tempos. the time has come/ the time is come chegou a hora. the time of delivery o prazo de entrega. the time of flight o tempo de vôo. the time of operation o tempo de funcionamento. the Times o jornal Times. this long time há muito tempo. this time last year ano passado nesta época. this time next week daqui a oito dias. this time twelve months daqui a um ano. this time two weeks daqui a quinze dias. three times better três vezes melhor. three times three is nine/ three times three are nine três vezes três são nove. time after time/ time and again repetidas vezes, freqüentemente. time and eternity tempo e eternidade. time and space tempo e espaço. time enough tempo suficiente. time is up o tempo passou, o tempo acabou. time out Amer a) tempo livre, intervalo. b) tempo esgotado. time out of memory/ mind desde tempos remotos. time out of mind/ time immemorial tempo imemorável. time past, present and to come tempo passado, presente e futuro. times out of number inúmeras vezes. time will show o tempo mostrará. to beat the time Mus marcar compasso. to be pressed for time estar com pressa. to call time Sport pedir tempo. to have a good time divertir-se. we had a good time / nós nos divertimos muito. to have one’s time aproveitar a vida. to have the time of one’s life divertir-se muito. to keep (good) time acompanhar o passo, acompanhar o ritmo, andar certo (relógio). to kill time matar tempo. to make good time viajar depressa. to mark time marcar passo. to take one’s time não se apressar. to work against time trabalhar contra o relógio. up to that time até então. up to this time até agora. what time? a que horas?, quando? work of time trabalho que toma tempo.

    English-Portuguese dictionary > time

  • 26 to get ahead

    to get ahead
    avançar, prosperar.
    ————————
    to get ahead
    prosperar, progredir. to get along 1 dar-se bem com alguém. he is not easy to get along with/não é fácil lidar com ele. 2 sair-se, progredir, passar bem. how’s your son getting along at university?/como o seu filho está se saindo na universidade? 3 continuar a fazer algo que você estava fazendo. I can’t stop to talk to you because I really must get along/não posso parar para falar com você porque eu realmente tenho que ir andando. to get around 1 viajar. 2 espalhar, circular (boatos, informações, notícias). 3 persuadir alguém. 4 lidar com um problema (geralmente evitando-o). to get at 1 alcançar. you’ll need a ladder to get at the top shelf / você precisará de uma escada para alcançar a prateleira de cima. 2 criticar. why do you always get at your wife? / por que você sempre critica sua esposa? 3 querer dizer, significar. what are you trying to get at? / o que você está querendo dizer? 4 começar. 5 ofender verbalmente. 6 influenciar por meio de ameaças, persuadir. can you get at him? / você pode persuadi-lo?, suborná-lo? 7 descobrir a verdade. to get away 1 escapar, fugir. the thieves got away / os ladrões escaparam. 2 partir, sair. I could get away after the meeting / consegui sair depois da reunião. 3 sair de férias. she’ll get away next week / ela sairá de férias na próxima semana. 4 imperativ saia!, fora! 5 interj não diga!, impossível! to get away with 1 não ser punido ou pego por ter feito algo, sair impune. you can’t get away with that / você vai pagar por isso. 2 fazer algo mesmo que "não seja a melhor opção".

    English-Portuguese dictionary > to get ahead

  • 27 continuation

    1) (the act of continuing, often after a break or pause: the continuation of his studies.) continuação
    2) (something which carries on, especially a further part of a story etc: This is a continuation of what he said last week.) continuação

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > continuation

  • 28 get

    [ɡet]
    past tense - got; verb
    1) (to receive or obtain: I got a letter this morning.) receber
    2) (to bring or buy: Please get me some food.) arranjar
    3) (to (manage to) move, go, take, put etc: He couldn't get across the river; I got the book down from the shelf.) alcançar
    4) (to cause to be in a certain condition etc: You'll get me into trouble.) fazer com que
    5) (to become: You're getting old.) tornar-se
    6) (to persuade: I'll try to get him to go.) persuadir
    7) (to arrive: When did they get home?) chegar
    8) (to succeed (in doing) or to happen (to do) something: I'll soon get to know the neighbours; I got the book read last night.) conseguir
    9) (to catch (a disease etc): She got measles last week.) contrair
    10) (to catch (someone): The police will soon get the thief.) pegar
    11) (to understand: I didn't get the point of his story.) compreender
    - get-together - get-up - be getting on for - get about - get across - get after - get ahead - get along - get around - get around to - get at - get away - get away with - get back - get by - get down - get down to - get in - get into - get nowhere - get off - get on - get on at - get out - get out of - get over - get round - get around to - get round to - get there - get through - get together - get up - get up to

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > get

  • 29 go

    [ɡəu] 1. 3rd person singular present tense - goes; verb
    1) (to walk, travel, move etc: He is going across the field; Go straight ahead; When did he go out?) ir
    2) (to be sent, passed on etc: Complaints have to go through the proper channels.) passar
    3) (to be given, sold etc: The prize goes to John Smith; The table went for $100.) ser dado, ser vendido
    4) (to lead to: Where does this road go?) ir
    5) (to visit, to attend: He goes to school every day; I decided not to go to the movie.) ir
    6) (to be destroyed etc: This wall will have to go.) ser demolido
    7) (to proceed, be done: The meeting went very well.) decorrer
    8) (to move away: I think it is time you were going.) partir
    9) (to disappear: My purse has gone!) sumir
    10) (to do (some action or activity): I'm going for a walk; I'm going hiking next week-end.) ir
    11) (to fail etc: I think the clutch on this car has gone.) ir-se
    12) (to be working etc: I don't think that clock is going.) funcionar
    13) (to become: These apples have gone bad.) tornar-se
    14) (to be: Many people in the world regularly go hungry.) ter, ser
    15) (to be put: Spoons go in that drawer.) guardar-se
    16) (to pass: Time goes quickly when you are enjoying yourself.) passar
    17) (to be used: All her pocket-money goes on sweets.) ser gasto
    18) (to be acceptable etc: Anything goes in this office.) valer
    19) (to make a particular noise: Dogs go woof, not miaow.) fazer
    20) (to have a particular tune etc: How does that song go?) ser
    21) (to become successful etc: She always makes a party go.) dar certo
    2. noun
    1) (an attempt: I'm not sure how to do it, but I'll have a go.) tentativa
    2) (energy: She's full of go.) energia
    3. adjective
    1) (successful: That shop is still a going concern.) operante
    2) (in existence at present: the going rate for typing manuscripts.) corrente
    4. noun
    (permission: We'll start as soon as we get the go-ahead.) permissão para prosseguir
    - going-over - goings-on - no-go - all go - be going on for - be going on - be going strong - from the word go - get going - give the go-by - go about - go after - go against - go along - go along with - go around - go around with - go at - go back - go back on - go by - go down - go far - go for - go in - go in for - go into - go off - go on - go on at - go out - go over - go round - go slow - go steady - go through - go through with - go too far - go towards - go up - go up in smoke/flames - go with - go without - keep going - make a go of something - make a go - on the go

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > go

  • 30 keep

    [ki:p] 1. past tense, past participle - kept; verb
    1) (to have for a very long or indefinite period of time: He gave me the picture to keep.) guardar
    2) (not to give or throw away; to preserve: I kept the most interesting books; Can you keep a secret?) guardar, conservar
    3) (to (cause to) remain in a certain state or position: I keep this gun loaded; How do you keep cool in this heat?; Will you keep me informed of what happens?) manter(-se)
    4) (to go on (performing or repeating a certain action): He kept walking.) prosseguir
    5) (to have in store: I always keep a tin of baked beans for emergencies.) guardar
    6) (to look after or care for: She keeps the garden beautifully; I think they keep hens.) manter
    7) (to remain in good condition: That meat won't keep in this heat unless you put it in the fridge.) conservar(-se)
    8) (to make entries in (a diary, accounts etc): She keeps a diary to remind her of her appointments; He kept the accounts for the club.) manter
    9) (to hold back or delay: Sorry to keep you.) reter
    10) (to provide food, clothes, housing for (someone): He has a wife and child to keep.) manter
    11) (to act in the way demanded by: She kept her promise.) manter
    12) (to celebrate: to keep Christmas.) celebrar
    2. noun
    (food and lodging: She gives her mother money every week for her keep; Our cat really earns her keep - she kills all the mice in the house.) sustento
    - keeping - keep-fit - keepsake - for keeps - in keeping with - keep away - keep back - keep one's distance - keep down - keep one's end up - keep from - keep going - keep hold of - keep house for - keep house - keep in - keep in mind - keep it up - keep off - keep on - keep oneself to oneself - keep out - keep out of - keep time - keep to - keep something to oneself - keep to oneself - keep up - keep up with the Joneses - keep watch

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > keep

  • 31 land

    [lænd] 1. noun
    1) (the solid part of the surface of the Earth which is covered by the sea: We had been at sea a week before we saw land.) terra
    2) (a country: foreign lands.) terra
    3) (the ground or soil: He never made any money at farming as his land was poor and stony.) terra
    4) (an estate: He owns land/lands in Scotland.) terras
    2. verb
    1) (to come or bring down from the air upon the land: The plane landed in a field; They managed to land the helicopter safely; She fell twenty feet, but landed without injury.) aterrissar
    2) (to come or bring from the sea on to the land: After being at sea for three months, they landed at Plymouth; He landed the big fish with some help.) desembarcar, aterrar, ancorar
    3) (to (cause to) get into a particular (usually unfortunate) situation: Don't drive so fast - you'll land (yourself) in hospital/trouble!) ir parar

    [-rouvə]

    (a type of strong motor vehicle used for driving over rough ground.)

    - landing-gear - landing-stage - landlocked - landlord - landmark - land mine - landowner - landslide - landslide victory - landslide - landslide defeat - land up - land with - see how the land lies

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > land

  • 32 miss

    [mis] 1. verb
    1) (to fail to hit, catch etc: The arrow missed the target.) errar
    2) (to fail to arrive in time for: He missed the 8 o'clock train.) perder
    3) (to fail to take advantage of: You've missed your opportunity.) perder
    4) (to feel sad because of the absence of: You'll miss your friends when you go to live abroad.) sentir saudade
    5) (to notice the absence of: I didn't miss my purse till several hours after I'd dropped it.) sentir falta
    6) (to fail to hear or see: He missed what you said because he wasn't listening.) perder
    7) (to fail to go to: I'll have to miss my lesson next week, as I'm going to the dentist.) faltar
    8) (to fail to meet: We missed you in the crowd.) perder
    9) (to avoid: The thief only just missed being caught by the police.) evitar
    10) ((of an engine) to misfire.) falhar, negar fogo
    2. noun
    (a failure to hit, catch etc: two hits and two misses.) falha
    - go missing - miss out - miss the boat

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > miss

  • 33 open

    ['əupən] 1. adjective
    1) (not shut, allowing entry or exit: an open box; The gate is wide open.) aberto
    2) (allowing the inside to be seen: an open book.) aberto
    3) (ready for business etc: The shop is open on Sunday afternoons; After the fog had cleared, the airport was soon open again; The gardens are open to the public.) aberto
    4) (not kept secret: an open show of affection.) aberto
    5) (frank: He was very open with me about his work.) aberto
    6) (still being considered etc: Leave the matter open.) em aberto
    7) (empty, with no trees, buildings etc: I like to be out in the open country; an open space.) aberto
    2. verb
    1) (to make or become open: He opened the door; The door opened; The new shop opened last week.) abrir(-se)
    2) (to begin: He opened the meeting with a speech of welcome.) abrir
    - opening - openly - open-air - open-minded - open-plan - be an open secret - bring something out into the open - bring out into the open - in the open - in the open air - keep/have an open mind - open on to - the open sea - open to - open up - with open arms

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > open

  • 34 quarter

    ['kwo:tə] 1. noun
    1) (one of four equal parts of something which together form the whole (amount) of the thing: There are four of us, so we'll cut the cake into quarters; It's (a) quarter past / (American) after four; In the first quarter of the year his firm made a profit; The shop is about a quarter of a mile away; an hour and a quarter; two and a quarter hours.) quarto
    2) (in the United States and Canada, (a coin worth) twenty-five cents, the fourth part of a dollar.) moeda de vinte e cinco cents
    3) (a district or part of a town especially where a particular group of people live: He lives in the Polish quarter of the town.) bairro
    4) (a direction: People were coming at me from all quarters.) direção
    5) (mercy shown to an enemy.) graça
    6) (the leg of a usually large animal, or a joint of meat which includes a leg: a quarter of beef; a bull's hindquarters.) quarto
    7) (the shape of the moon at the end of the first and third weeks of its cycle; the first or fourth week of the cycle itself.) quarto
    8) (one of four equal periods of play in some games.) quarto
    9) (a period of study at a college etc usually 10 to 12 weeks in length.) trimestre
    2. verb
    1) (to cut into four equal parts: We'll quarter the cake and then we'll all have an equal share.) cortar em quatro
    2) (to divide by four: If we each do the work at the same time, we could quarter the time it would take to finish the job.) dividir em quatro
    3) (to give (especially a soldier) somewhere to stay: The soldiers were quartered all over the town.) aquartelar, alojar
    3. adverb
    (once every three months: We pay our electricity bill quarterly.) trimestralmente
    4. noun
    (a magazine etc which is published once every three months.) publicação trimestral
    - quarter-deck - quarter-final - quarter-finalist - quartermaster - at close quarters

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > quarter

  • 35 release

    [rə'li:s] 1. verb
    1) (to set free; to allow to leave: He was released from prison yesterday; I am willing to release him from his promise to me.) liberar
    2) (to stop holding etc; to allow to move, fall etc: He released (his hold on) the rope.) voltar
    3) (to move (a catch, brake etc) which prevents something else from moving, operating etc: He released the handbrake and drove off.) soltar
    4) (to allow (news etc) to be made known publicly: The list of winners has just been released.) divulgar
    5) (to offer (a film, record etc) to the general public: Their latest record will be released next week.) lançar
    2. noun
    1) (the act of releasing or being released: After his release, the prisoner returned to his home town; the release of a new film; ( also adjective) the release catch.) liberação, divulgação, lançamento
    2) (something that is released: This record is their latest release; The Government issued a press release (= a statement giving information about something, sent or given to newspapers, reporters etc).) lançamento, release

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > release

  • 36 rescue

    ['reskju:] 1. verb
    (to get or take out of a dangerous situation, captivity etc: The lifeboat was sent out to rescue the sailors from the sinking ship.) salvar
    2. noun
    ((an) act of rescuing or state of being rescued: The lifeboat crew performed four rescues last week; After his rescue, the climber was taken to hospital; They came quickly to our rescue.) salvamento

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > rescue

  • 37 rest

    I 1. [rest] noun
    1) (a (usually short) period of not working etc after, or between periods of, effort; (a period of) freedom from worries etc: Digging the garden is hard work - let's stop for a rest; Let's have/take a rest; I need a rest from all these problems - I'm going to take a week's holiday.) descanso
    2) (sleep: He needs a good night's rest.) sono
    3) (something which holds or supports: a book-rest; a headrest on a car seat.) descanso, apoio
    4) (a state of not moving: The machine is at rest.) em repouso, parado
    2. verb
    1) (to (allow to) stop working etc in order to get new strength or energy: We've been walking for four hours - let's stop and rest; Stop reading for a minute and rest your eyes; Let's rest our legs.) descansar
    2) (to sleep; to lie or sit quietly in order to get new strength or energy, or because one is tired: Mother is resting at the moment.) repousar
    3) (to (make or allow to) lean, lie, sit, remain etc on or against something: Her head rested on his shoulder; He rested his hand on her arm; Her gaze rested on the jewels.) apoiar, pousar
    4) (to relax, be calm etc: I will never rest until I know the murderer has been caught.) sossegar, descansar
    5) (to (allow to) depend on: Our hopes now rest on him, since all else has failed.) apoiar-se
    6) ((with with) (of a duty etc) to belong to: The choice rests with you.) caber a
    - restfully - restfulness - restless - restlessly - restlessness - rest-room - at rest - come to rest - lay to rest - let the matter rest - rest assured - set someone's mind at rest II [rest]

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > rest

  • 38 start

    I 1. verb
    1) (to leave or begin a journey: We shall have to start at 5.30 a.m. in order to get to the boat in time.) sair
    2) (to begin: He starts working at six o'clock every morning; She started to cry; She starts her new job next week; Haven't you started (on) your meal yet?; What time does the play start?) começar
    3) (to (cause an engine etc to) begin to work: I can't start the car; The car won't start; The clock stopped but I started it again.) pôr para funcionar
    4) (to cause something to begin or begin happening etc: One of the students decided to start a college magazine.) lançar
    2. noun
    1) (the beginning of an activity, journey, race etc: I told him at the start that his idea would not succeed; The runners lined up at the start; He stayed in the lead after a good start; I shall have to make a start on that work.) início
    2) (in a race etc, the advantage of beginning before or further forward than others, or the amount of time, distance etc gained through this: The youngest child in the race got a start of five metres; The driver of the stolen car already had twenty minutes' start before the police began the pursuit.) dianteira
    - starting-point - for a start - get off to a good - bad start - start off - start out - start up - to start with II 1. verb
    (to jump or jerk suddenly because of fright, surprise etc: The sudden noise made me start.) sobressaltar
    2. noun
    1) (a sudden movement of the body: He gave a start of surprise.) sobressalto
    2) (a shock: What a start the news gave me!) susto

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > start

  • 39 the

    [ðə, ði]
    (The form [ðə] is used before words beginning with a consonant eg the house or consonant sound eg the union [ðə'ju:njən]; the form [ði] is used before words beginning with a vowel eg the apple or vowel sound eg the honour [ði 'onə]) o, os
    1) (used to refer to a person, thing etc mentioned previously, described in a following phrase, or already known: Where is the book I put on the table?; Who was the man you were talking to?; My mug is the tall blue one; Switch the light off!)
    2) (used with a singular noun or an adjective to refer to all members of a group etc or to a general type of object, group of objects etc: The horse is running fast.; I spoke to him on the telephone; He plays the piano/violin very well.)
    3) (used to refer to unique objects etc, especially in titles and names: the Duke of Edinburgh; the Atlantic (Ocean).)
    4) (used after a preposition with words referring to a unit of quantity, time etc: In this job we are paid by the hour.)
    5) (used with superlative adjectives and adverbs to denote a person, thing etc which is or shows more of something than any other: He is the kindest man I know; We like him (the) best of all.)
    6) ((often with all) used with comparative adjectives to show that a person, thing etc is better, worse etc: He has had a week's holiday and looks (all) the better for it.)
    - the...

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > the

  • 40 then

    [ðen] 1. adverb
    1) (at that time in the past or future: I was at school then; If you're coming next week, I'll see you then.) então
    2) (used with prepositions to mean that time in the past or future: John should be here by then; I'll need you before then; I have been ill since then; Until then; Goodbye till then!) então
    3) (after that: I had a drink, (and) then I went home.) então, depois
    4) (in that case: He might not give us the money and then what would we do?) então
    5) (often used especially at the end of sentences in which an explanation, opinion etc is asked for, or which show surprise etc: What do you think of that, then?) então
    6) (also; in addition: I have two brothers, and then I have a cousin in America.) além disso
    2. conjunction
    (in that case; as a result: If you're tired, then you must rest.) então
    3. adjective
    (at that time (in the past): the then Prime Minister.) então

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > then

См. также в других словарях:

  • week after week — adverb for an indefinite number of successive weeks (Freq. 1) * * * day after day/week after week/year after year/etc phrase happening again and again every day week year for a long time Day after day it rained. Many families come back to our… …   Useful english dictionary

  • after — af|ter [ æftər ] function word *** After is used in the following ways: as a preposition (followed by a noun): I went for a swim after breakfast. as an adverb (without a following noun): He died on June 3rd and was buried the day after. as a… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • after */*/*/ — UK [ˈɑːftə(r)] / US [ˈæftər] adverb, preposition, conjunction Summary: After is used in the following ways: as a preposition (followed by a noun): I went for a swim after breakfast. as an adverb (without a following noun): He died on June 3rd and …   English dictionary

  • after — /ˈaftə / (say ahftuh) preposition 1. behind in place; following behind: people placed in a line one after another. 2. in pursuit of; in search of; with or in desire for: run after her. 3. concerning: to inquire after a person. 4. later in time… …  

  • after — prep., conj., adv., & adj. prep. 1 a following in time; later than (after six months; after midnight; day after day). b US in specifying time (a quarter after eight). 2 (with causal force) in view of (something that happened shortly before)… …   Useful english dictionary

  • week — W1S1 [wi:k] n [: Old English; Origin: wicu] 1.) a period of seven days and nights, usually measured in Britain from Monday to Sunday and in the US from Sunday to Saturday once/twice/three times etc a week ▪ Letters were delivered twice a week… …   Dictionary of contemporary English

  • After Midnight (canción de blink-182) — «After Midnight» Sencillo de Blink 182 del álbum Neighborhoods Publicación 6 de septiembre de 2011 Formato Airplay Grabación 2010 2011 …   Wikipedia Español

  • week — /week/, n. 1. a period of seven successive days, usually understood as beginning with Sunday and ending with Saturday. 2. a period of seven successive days that begins with or includes an indicated day: the week of June 3; Christmas week. 3.… …   Universalium

  • week — [ wik ] noun count *** a period of seven days, usually counted from a Sunday: He travels south two days a week. That left 15 dollars per week for food. last/next week: He will meet his uncle in Boston next week. a. a week in which particular… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • week — [wēk] n. [ME weke < OE wicu with lengthened & lowered vowel, akin to Ger woche (OHG wohha) < IE * weig , to bend (see WEAK): basic sense “period of change”] 1. a period of seven days, esp. one beginning with Sunday and ending with Saturday… …   English World dictionary

  • week in, week out — See: DAY IN, AND DAY OUT …   Dictionary of American idioms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»