-
1 aflorar
aflorar -
2 aflorar
aflorar -
3 aflorar
[aflo`ra(x)]Verbo transitivo (assunto, tema) effleurerVerbo intransitivo affleurer* * *verbo3 émerger; effleurer -
4 aflorar
aflorar verbo intransitivo to come to the surface, appear ' aflorar' also found in these entries: English: surface -
5 aflorar
v.1 to (come to the) surface, to show.aflorar a la superficie to come to the surface2 to outcrop (mineral).3 to surface, to crop out, to emerge, to come to the surface.* * *1 (mineral) to crop out/up, outcrop2 figurado (aparecer) to come up to the surface, appear* * *VI (Geol) to crop out, outcrop; (=surgir) to come to the surface, emerge* * *verbo intransitivoa) filón/mineral to surface; agua to riseb) sentimientos to come to the surface; tensiones to erupt* * *----* hacer aflorar = bring to + the surface.* hacer aflorar sentimientos de antagonismo = bring to + the surface + feelings of antagonism.* hacer que Algo aflore = bring + Nombre + to the surface.* * *verbo intransitivoa) filón/mineral to surface; agua to riseb) sentimientos to come to the surface; tensiones to erupt* * ** hacer aflorar = bring to + the surface.* hacer aflorar sentimientos de antagonismo = bring to + the surface + feelings of antagonism.* hacer que Algo aflore = bring + Nombre + to the surface.* * *aflorar [A1 ]vi1 «filón/mineral» to surface; (sobresaliendo) to crop out, outcrop2 «agua» to rise, appear on the surface3 «sentimientos» to come to the surface; «tensiones» to erupt■ aflorarvt‹ingresos/activos› to enter* * *
aflorar verbo intransitivo to come to the surface, appear
' aflorar' also found in these entries:
English:
surface
* * *aflorar vi1. [mineral] to outcrop2. [río] to come to the surface3. [sentimiento] to surface, to show;su talento para la música no afloró hasta la edad adulta her musical talent became apparent only in adulthood;están comenzando a aflorar las tensiones en el partido the tensions within the party are starting to surface* * *v/t surface, come to the surface* * *aflorar vi: to come to the surface, to emerge -
6 aflorar
aflo'rarv1) ( surgir) zutage treten, hervorkommen2) ( harina) verfeinern (Mehl)verbo intransitivo1. [a la superficie] zutage treten2. (figurado) [surgir] sich abzeichnenafloraraflorar [aflo'rar]num2num (apuntar) sich abzeichnen -
7 aflorar
1. vt1) обнажаться, выходить на поверхность (о руде и т.п.)2) появляться, обнаруживаться, проявляться2. vt1) просеивать ( муку)2) очищать (от примесей и т.п.)3) устранять недоделки, совершенствовать ( что-либо) -
8 aflorar
I vtнивелировать, выравнивать по ватерпасуII vi1) выходить на поверхность (о рудной жиле и т. п.) -
9 aflorar
гл.1) общ. всплывать, появляться, появляться на поверхности воды, высыпать (на коже), просеивать муку2) геол. очищать, выходить на поверхность (о рудной жиле и т.п.)3) тех. просеивать -
10 aflorar
-
11 aflorar
• come to the surface• crop out• crop up• emerge• surface on -
12 aflorar
• prosvítat• vyrůstat• vyvstat* * *• geol. pronikat na povrch (o rudné žíle)• geol. vycházet na povrch (o rudné žíle)• geol. vystupovat na povrch (o rudné žíle)• mlít (bílou mouku)• objevit se• projevit se vyrážkou (na kůži)• prosívat mouku (k získání výražky)• ukázat se na povrchu• vybíhat na povrch• vymílat (zrno na jemno)• vynořit se (na hladinu vody)• vyplavat (na hladinu vody)• vyrazit se (na kůži)• vyrážet (na kůži) -
13 aflorar
-
14 aflorar
1. tr пресявам (брашно, жито); 2. intr 1) геол. появявам се на повърхността (руда, вода); 2) разцъфвам, напъпвам. -
15 aflorar
1. vt1) обнажаться, выходить на поверхность (о руде и т.п.)2) появляться, обнаруживаться, проявляться2. vt1) просеивать ( муку)2) очищать (от примесей и т.п.)3) устранять недоделки, совершенствовать ( что-либо) -
16 aflorar que
v.to be made known that, to become plain, to become known that, to become plain that. -
17 hacer aflorar
(v.) = bring to + the surfaceEx. The rapidly increasing volume and variety of electronic information sources has brought to the surface new issues concerning intellectual property.* * *(v.) = bring to + the surfaceEx: The rapidly increasing volume and variety of electronic information sources has brought to the surface new issues concerning intellectual property.
-
18 hacer aflorar sentimientos de antagonismo
(v.) = bring to + the surface + feelings of antagonismEx. The influx of large numbers of Spanish-speaking people has brought to the surface feelings of antagonism on the part established residents, who feel threatened by the 'encroachment' of 'have-nots' into their neighborhoods.* * *(v.) = bring to + the surface + feelings of antagonismEx: The influx of large numbers of Spanish-speaking people has brought to the surface feelings of antagonism on the part established residents, who feel threatened by the 'encroachment' of 'have-nots' into their neighborhoods.
Spanish-English dictionary > hacer aflorar sentimientos de antagonismo
-
19 обнажаться
-
20 arise
aflorarEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > arise
См. также в других словарях:
aflorar — v. tr. 1. Pôr ao mesmo nível (duas coisas). = NIVELAR 2. Referir ou abordar superficialmente. • v. intr. 3. Vir à superfície do solo ou da água. = EMERGIR ‣ Etimologia: a + flor + ar … Dicionário da Língua Portuguesa
aflorar — verbo intransitivo 1. Aparecer o manifestarse (un estado de ánimo o un sentimiento): Su alegría afloró en cuanto vio que su hermano había vuelto. 2. Aparecer (una cosa) en [la superficie de la tierra … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
aflorar — (De flor). 1. tr. Cerner la harina o cribar los cereales para obtener la flor (ǁ lo más escogido). 2. intr. Dicho de un filón, de una capa o de una masa mineral cualquiera: Asomar a la superficie del terreno. 3. Dicho de algo oculto, olvidado o… … Diccionario de la lengua española
aflorar — ► verbo intransitivo 1 Manifestarse una situación o un sentimiento que se creía oculto u olvidado: ■ los enfrentamientos afloran constantemente entre ellos. 2 GEOLOGÍA Salir un mineral o un líquido subterráneos a la superficie. ► verbo transitivo … Enciclopedia Universal
aflorar — {{#}}{{LM A01022}}{{〓}} {{ConjA01022}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA01039}} {{[}}aflorar{{]}} ‹a·flo·rar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido especialmente a una masa mineral o a un líquido,{{♀}} asomar a la superficie del terreno: • Una… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
aflorar — a|flo|rar Mot Agut Verb intransitiu … Diccionari Català-Català
aflorar — (v) (Intermedio) salir desde fuera a la superficie de algo Ejemplos: Un día en su campo de trigo afloró petróleo y desde entonces se ocupa de extraerlo. Los manantiales se forman donde aflora el agua subterránea. Sinónimos: brotar … Español Extremo Basic and Intermediate
aflorar — transitivo 1 alumbrar, elevar. intransitivo 2 aparecer, surgir, asomar, brotar. * * * Sinónimos: ■ asomar, aparecer, surgir, salir, brotar, mostrarse, romper, exhibirse, manifestarse Antónimos: ■ ocultar … Diccionario de sinónimos y antónimos
aflorar — intr. Asomar a la superficie un filón de mineral. tr. Cernir la harina para obtener lo mejor … Diccionario Castellano
aflorar — afloura effleurer; raser. voir florar, fregar, frestar … Diccionari Personau e Evolutiu
afloramiento — ► sustantivo masculino 1 Efecto de aflorar. 2 GEOLOGÍA Terreno visible en la superficie de la tierra. 3 GEOLOGÍA Mineral aflorado. * * * afloramiento m. Acción de aflorar. ⊚ Cosa, particularmente *mineral, que aflora. ⇒ *Crestón, teja. * * *… … Enciclopedia Universal