-
1 clutch
v aferrar, agarrar, agafar fortament | mirar d'agafar-se, aferrar-ses agarradas pl urpes | MEC emgragatge| niuada -
2 bite
v mossegar | picar (insecte) | tallar | MEC aferrar-se | corroir | mossegars mossegada | picada (insecte) | mos | aferrament | fig mordacitatThe cold bit into his hands el fred li va tallar les mans -
3 clasp
v cordar, encaixar | agafar, aferrar, abraçar -
4 clench
v cloure | estrènyer | agafar, aferrar -
5 cling
v agafar-se, aferrar-se -
6 furl
v plegar | NÀUT aferrar, enrotllar -
7 get
v obtenir, aconseguir | proporcionar | atrapar, agafar | posar, fer tornar | comprendre | estar, anar, arribar | fer-se, tornar-se, posar-seTo get ready preparar-seTo get hold of agafar, aferrarTo get the better of avantatjarTo get wind of assabentar-seTo get better millorarTo get old envellir-se, fer-se vellTo get rid of desfer-se deTo get near apropar-seTo get about desplaçar-se, moure's | difondre's, escampar-se | viatjar moltTo get along avenir-se | progressar, fer progressos, millorar | anar, anar fent, espavilar-se | marxarTo get away allunyar-se, marxar, escapar-seTo get back recobrar, tornarTo get by defensar-se, espavilar-seTo get down baixar | desanimar-se | NÀUT empassar-seTo get in entrar | arribar | pujar, montar | tornarTo get into ficar-se | entrar | pujar, montar | posar, posar-seTo get off baixar | escapar-se, marxar, arrencar, sortir | desempellegar-seTo get on muntar, pujar | harmonitzar | avançar, progressar | fer-se vell | fer-se tardTo get on one's nerves emprenyar-seTo get out sortir, escapar-se | refer-se, superar | passar a l'altra banda, travessar | passar per sobre, acabar ambTo get through aconseguir | passar per | acabar | aprovar | comunicar | ficar el cap | gastar | JUR fer aprovar, ser aprovatTo get to arribar | aprendreTo get up llevar-se -
8 get hold of
v agafar, aferrar -
9 grab
-
10 grapple
v agafar, aferrar | lluitar, abraonar-se | fig intentar resoldre -
11 hang
s caient | inclinació, pendentv penjar, enforcar, suspendre | estendre | abaixar | posar, enganxar | penjar, dependre, descansarI don't give a hang m'importa un raveto hang on agafar-se, aferrar-sehang on a minute! espera un moment!to hang up penjarto be hung up estar penjat -
12 hang on
v agafar-se, aferrar-se -
13 hang onto
v agafar-se a | quedar-se amb | aferrar-se a -
14 hug
s abraçadav abraçar | aferrar-se a
См. также в других словарях:
aferrar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: aferrar aferrando aferrado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. aferro aferras aferra aferramos aferráis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
aferrar — aferrar(se) 1. ‘Agarrar(se) o asir(se) fuertemente’: «Le aferré la mano con el garfio de la mía» (RBastos Vigilia [Par. 1992]). Cuando quiere especificarse la parte por la que se toma el objeto o la persona asidos, se emplean las preposiciones de … Diccionario panhispánico de dudas
aferrar — v. tr. 1. Prender com ferro. 2. [Figurado] Agarrar, prender, empolgar. • v. intr. 3. Abordar (arpoando). • v. pron. 4. Agarrar se; apegar se. 5. Teimar, obstinar se. ‣ Etimologia: a + ferro + ar … Dicionário da Língua Portuguesa
aferrar — verbo transitivo,prnl. 1. Agarrar (una persona) [una cosa] con fuerza: Se aferró a la reja. Aferró la soga con las dos manos … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
aferrar — (De a 1 y ferro). 1. tr. Agarrar o asir fuertemente. U. t. c. intr.) 2. Mar. Plegar las velas de cruz, asegurándolas sobre sus vergas, y las de cuchillo, toldos, empavesadas, etc., sobre sus nervios o cabos semejantes. 3. Mar. Atrapar, agarrar… … Diccionario de la lengua española
aferrar — {{#}}{{LM A00984}}{{〓}} {{ConjA00984}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA01000}} {{[}}aferrar{{]}} ‹a·fe·rrar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Coger o agarrar con mucha fuerza: • Aferró el bolso con las dos manos para que no se lo quitasen. Se aferró a la… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
aferrar — ► verbo transitivo/ intransitivo 1 Coger o sujetar una cosa fuertemente para que no se caiga, escape o para transportarla. SINÓNIMO afianzar ► verbo transitivo 2 NÁUTICA Recoger las velas plegándolas sobre sus palos o sus cabos. 3 NÁUTICA… … Enciclopedia Universal
aferrar — a|fer|rar Mot Agut Verb transitiu i pronominal … Diccionari Català-Català
aferrar — (v) (Intermedio) coger fuertemente y no soltar una cosa Ejemplos: Al bajar las escaleras las personas ancianas se aferran a la barandilla para no caer. Aferraba el bolso pero al final el ladrón se lo quitó. Sinónimos: agarrar, asir … Español Extremo Basic and Intermediate
aferrar — v (Se conjuga como amar) I. prnl 1 Agarrarse fuertemente de alguna cosa para apoyarse, detenerse o sostenerse en ella: Se aferró a la barra para no caer 2 Insistir obstinadamente en mantener una idea, una situación, etc o en tomarla como apoyo,… … Español en México
aferrar(se) — Sinónimos: ■ asir, agarrar, coger, atrapar, asegurar, afianzar, retener, aprehender, aprisionar, empuñar Antónimos: ■ soltar Sinónimos: ■ obstinars … Diccionario de sinónimos y antónimos