Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

afeminado

  • 1 camp

    [kæmp] 1. noun
    1) (a piece of ground with tents pitched on it.) acampamento
    2) (a collection of buildings, huts or tents in which people stay temporarily for a certain purpose: a holiday camp.) campo
    3) (a military station, barracks etc.) acampamento
    4) (a party or side: They belong to different political camps.) campo
    2. verb
    ((also go camping) to set up, and live in, a tent / tents: We camped on the beach; We go camping every year.) acampar
    - camping
    - camp bed
    - camp-fire
    - campsite
    * * *
    [kæmp] n 1 acampamento, arraial, campo. 2 acampamento militar. 3 vida militar. 4 pessoas acampadas. 5 vida simples ao ar livre. 6 fig lado, grupo, partido. 7 partidários. 8 posição fortemente defendida. 9 paródia, imitação burlesca. • vi 1 acampar(-se), assentar arraial, fazer acampamento, bivacar. 2 alojar-se provisoriamente, viver temporariamente sem luxo e conforto. • adj sl afeminado, exagerado, afetado. to break camp levantar acampamento. to camp it up sl desmunhecar, agir de maneira exagerada e afetada. to camp out 1 passar a noite ao relento. 2 estabelecer-se provisoriamente em bivaque ou acampamento. to make camp acampar.

    English-Portuguese dictionary > camp

  • 2 chicken

    [' ikin]
    1) (a young bird, especially a young hen: She keeps chickens.) galinha
    2) (its flesh used as food: a plate of fried chicken.) frango
    3) ((slang.) a coward.)
    - chicken-pox
    - chicken out
    * * *
    chick.en
    [tʃ'ikin] n 1 pinto. 2 Amer frango, franguinho, galinha. 3 filhote de ave doméstica e de algumas outras aves. 4 Amer qualquer ave doméstica. 5 carne de ave doméstica. 6 Amer sl rapariga, brotinho. 7 rapazola, rapaz. 8 Amer sl rapaz adolescente considerado objeto sexual de um homossexual adulto. • adj pequeno, novo, jovem, sl tímido, covarde, afeminado. I am no chicken / não sou mais criança. chicken-and-egg situation/ problem uma situação/problema de que é difícil determinar qual é o efeito e qual é a causa. don’t count your chickens before they are hatched fig não conte com o ovo antes de a galinha botar. that’s your chicken! isto é com você! to chicken out acovardar-se, desistir por perder a paciência.

    English-Portuguese dictionary > chicken

  • 3 effeminate

    [i'feminət]
    ((of a man) unmanly or womanish.) efeminado
    * * *
    ef.fem.i.nate
    [if'eminit] adj 1 afeminado, efeminado. 2 fraco, delicado, mole.

    English-Portuguese dictionary > effeminate

  • 4 flit

    [flit]
    past tense, past participle - flitted; verb
    (to move quickly and lightly from place to place: Butterflies flitted around in the garden.) esvoaçar
    * * *
    [flit] n 1 movimento leve, rápido, vôo, adejo. 2 mudança de residência, partida. 3 sl homem homossexual, homem afeminado, Braz bicha, veado. • vi (ps e pp flitted) 1 voar rapidamente, adejar, esvoaçar. they flitted about / eles esvoaçaram para cá e para lá. 2 passar rapidamente, perpassar, roçar, voar. she flitted by / ela passou rapidamente. 3 mudar-se, mudar de residência, partir, ir-se, emigrar. to do a moonlight flit mudar de residência às escondidas para não pagar aluguéis atrasados. to flit away desaparecer.

    English-Portuguese dictionary > flit

  • 5 flower

    1. noun
    (the part of a plant or tree from which fruit or seed grows, often brightly coloured and sometimes including the stem on which it grows: a bunch of flowers.) flor
    2. verb
    ((of plants etc) to produce flowers: This plant flowers in early May.) florescer
    - flowery
    - flower-bed
    - flower-pot
    - in flower
    * * *
    flow.er
    [fl'auə] n 1 flor. 2 escol, nata, a parte mais fina, mais nobre, mais distinta, fina flor. 3 figura ou elegância de retórica. 4 o desabrochar da vida, a flor da idade. he died in the flower of his age / ele morreu na flor da idade. 5 sl homem ou rapaz afeminado, Brit coll bicha, veado. 6 sl mulher lésbica passiva. • vt+vi 1 florescer, desabrochar, florir, produzir flores. 2 florear, cobrir ou adornar com flores, ornar de flores. cut flowers flores de corte. flowers of speech flores de retórica. no flowers pede-se não enviar flores. say it with flowers! diga-o com flores!

    English-Portuguese dictionary > flower

  • 6 mincing

    adjective (too dainty or prim: He walked with little mincing steps.) afectado
    * * *
    min.cing
    [m'insiŋ] adj afetado, afeminado.

    English-Portuguese dictionary > mincing

  • 7 niminy piminy

    nim.i.ny pim.i.ny
    [niməni p'iməni] adj afetadamente delicado ou refinado, afeminado.

    English-Portuguese dictionary > niminy piminy

  • 8 pretty boy

    pretty boy
    homem bonito e afeminado.

    English-Portuguese dictionary > pretty boy

  • 9 pretty

    ['priti] 1. adjective
    1) ((not usually of boys and men) pleasing or attractive: a pretty girl/tune/picture/dress.) bonito
    2) (used jokingly: This is a pretty mess!)
    2. adverb
    (rather: That's pretty good; He's pretty old now.) bastante
    - prettiness
    - pretty much the same
    - alike
    - pretty well
    * * *
    pret.ty
    [pr'iti] adj 1 bonito: a) lindo, belo, atraente. b) bom, fino, excelente. c) censurável. 2 agradável, bom. it is not a pretty sight / não é agradável de ser visto. 3 considerável. 4 afetado, ajanotado. • (só antes de adj ou adv) adv moderadamente, consideravelmente, bastante. a pretty face uma carinha bonita. a pretty mess! uma bela embrulhada! a pretty penny bastante dinheiro. a pretty trick! uma boa peça!. I am sitting pretty Amer estou em circunstâncias agradáveis, estou numa boa. my pretty! meu querido!, minha querida!. pretty boy homem bonito e afeminado. pretty cold bastante frio. pretty considerable assaz, considerável. pretty good razoável, satisfatório. pretty much the same quase a mesma coisa. pretty nearly quase. to pretty up a room embelezar um quarto.

    English-Portuguese dictionary > pretty

  • 10 soft

    [soft]
    1) (not hard or firm; easily changing shape when pressed: a soft cushion.) macio
    2) (pleasantly smooth to the touch: The dog has a soft, silky coat.) macio
    3) (not loud: a soft voice.) suave
    4) ((of colour) not bright or harsh: a soft pink.) suave
    5) (not strict (enough): You are too soft with him.) brando
    6) ((of a drink) not alcoholic: At the party they were serving soft drinks as well as wine and spirits.) não alcoólico
    7) (childishly weak, timid or silly: Don't be so soft - the dog won't hurt you.) medricas
    - softness
    - soften
    - soft-boiled
    - soft-hearted
    - soft-spoken
    - software
    - softwood
    - have a soft spot for
    * * *
    [sɔft] n material ou objeto mole. • adj 1 macio, flexível, plástico, maleável. 2 mole, tenro, dúctil. 3 suave, brando, agradável, gentil. 4 fino, liso, macio. 5 baixo (voz). 6 delicado, afável, meigo. 7 difuso (luz). 8 generoso (coração). 9 sem sais (água). 10 coll fácil. 11 fraco, afeminado. 12 estúpido, bobo, de miolo mole. 13 Phon mudo. • interj quieto, calma! to be soft on the head coll ser um tonto, fazer coisas bobas. he is soft on the head / ele tem o miolo mole, é meio bobão, ratardado. to be soft with somebody ser benevolente demais. she was soft with her child / ela tratou seu filho com muita benevolência. to have a soft spot in the heart for somebody coll ter um fraco (uma inclinação) por alguém. she has a soft spot in her heart for him / ela tem um fraco por ele.

    English-Portuguese dictionary > soft

См. также в других словарях:

  • afeminado — afeminado, da adjetivo,sustantivo masculino 1. [Hombre] que tiene caracteres físicos o psicológicos atribuidos tradicionalmente a las mujeres: Es un autor algo afeminado. adjetivo 1. Que tiene rasgos atribuidos tradicionalmente a las mujeres: un… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • afeminado — situación de ser femenino o mujer en cuanto a las características físicas y mentales, con independencia del sexo biológico de la persona Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 …   Diccionario médico

  • afeminado — afeminado, da adjetivo adamado, amujerado, feminoide, femenino*, femenil, femíneo, mujeril. ≠ viril. sustantivo masculino marica (coloquial) …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • afeminado — adj. Efeminado.   ‣ Etimologia: particípio de afeminar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • afeminado — afeminado, da (Del part. de afeminar; de efeminado). 1. adj. Dicho de un hombre: Que en su persona, modo de hablar, acciones o adornos se parece a las mujeres. U. t. c. s.) 2. Que parece de mujer. Cara, voz afeminada. 3. Dicho de un hombre:… …   Diccionario de la lengua española

  • afeminado — adj. y s. que es y actúa como homosexual. ❙ «Son una colección de afeminados.» Ignacio Aldecoa, El fulgor y la sangre. ❙ «Ir a la peluquería con frecuencia no es de afeminados.» Álvaro de Laiglesia, Fulanita, DH. ❙ «...su acento, levemente… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • afeminado — ► adjetivo/ sustantivo masculino 1 Se aplica al hombre que tiene o presenta ciertas características de mujer. ► adjetivo 2 Se refiere a los gestos, modales, actitudes o rasgos propios de mujer en un hombre. SINÓNIMO adamado ► adjetivo/ sustantivo …   Enciclopedia Universal

  • afeminado — {{#}}{{LM A00977}}{{〓}} {{SynA00993}} {{[}}afeminado{{]}}, {{[}}afeminada{{]}} ‹a·fe·mi·na·do, da› {{《}}▍ adj./s.m.{{》}} Con características consideradas tradicionalmente propias de las mujeres: • La voz tan afeminada que tiene contrasta con su… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • mujer en especial la recién nacida// persona débil// chinela o zapatilla con el talón doblado y sin calzar// virgen (rev.p.)// lunf. puerta (bbl.)// individuo afeminado (lcv.), apocado, poco hombre. — pop. Golpe dado con una chandeta …   Diccionario Lunfardo

  • galletita — afeminado …   Colombianismos

  • amariconado — afeminado; delicado; frágil; cf. quebrado, amanerado, marica, maricón, amariconarse; si en lugar de ejercicios en terreno seguimos haciendo simulacros en computadoras, nos vamos a transformar en un ejército de amariconados, mi general , el Javier …   Diccionario de chileno actual

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»