-
1 conspectus
I cōnspectus, ūs m. [ conspicio II ]1) взор, видconspectum alicujus habere Col — видеть кого-л.esse in conspectu alicujus L, C etc. — быть на виду (пред глазами) у кого-л.in conspectum alicujus venire или se dare C etc. — предстать перед кем-л.amittere aliquem e conspectu Ter — потерять кого-л. из видуin conspectu alicujus L, Cs etc. — на глазах у (в присутствии) кого-л.c. est in Capitolium L — открывается вид на Капитолийprocul esse a conspectu alicujus C — быть вне чьего-л. поля зренияc. et cognitio naturae C — созерцание и познание природы2) наружность (jucundus C; venerabilis QC)3) обозрение, обзор, очерк ( aetatum antiquissimarum item virorum illustrium AG)4) вниманиеne qui c. fiat aut sermo C — чтобы не привлечь внимания и не вызвать разговоровII 1. cōnspectus, a, umpart. pf. к conspicio2. adj.1) видный, видимый, заметный ( alicui)tumulus hosti c. L — заметный для противника холмagmina inter se conspecta L — отряды, находящиеся друг у друга на виду2) бросающийся в глаза, замечательный, удивительный ( juventus O)heros c. in auro et ostro V — герой, блистающий золотом и пурпуром -
2 item
item item равным образом -
3 item
item item так же -
4 Epistolae obscurōrum virōrum
"Письма темных людей".Название выдающегося, произведения немецкой гуманистической литературы, выпущенного анонимно У. фон Гуттеном и др. (2 части, 1515- 1517) и представляющего собой острую сатиру на средневековое мракобесие.В Париже, Кельне и других университетах почтенные "magistri nostri" были возмущены подувшим с юга ветром; "Чего хотят они, со своей новой латынью?" - сердито говорили они, тщетно стараясь предать осмеянию "Grossa Vocabula", - как они их называли, - своих врагов. Но осмеянию подверглись они сами; бессмертные "epistolae obscurorum virorum" схоронили под гнетом всеобщего презрения кельнских магистров и бакалавров с их схоластикой, кухонной латынью, dictamina - и всем прочим. (Ф. Ф. Зелинский, Художественная проза и ее судьба.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Epistolae obscurōrum virōrum
-
5 item
adv.1) так же, а равно, таким же (равным) образом (ipse armatus erat, i. alios jussit Sl; solis defectiones itemque lunae C)2) также, тоже (Romulus augur cum fratre i. augure C)non i. — нетid erat quondam necesse, nunc non est i. C — когда-то это было необходимо, теперь же нет3) того же родаlapides aut quid i. Vr — камни или нечто в этом роде -
6 Item
так же -
7 item
также (1. 8 § 3. 1. 19. 23. 35 pr. 46 § 3. 5 D. 3, 3). -
8 item
(союз) также -
9 item
(наречие)также, тоже -
10 item
adv.так же, равным образом, таким же образом -
11 abstraho
1) оттаскивать, тащить, увлекать, уводить насильно (liberos ab aliquo Cs; aliquem in servitutem Cs; jumentum ex agmine L; ad capitale supplicium QC)a. navem remulco Cs — буксировать судно2) отвлекать, отклонятьa. aliquem a bono in pravum Sl — совратить кого-л. с правильного путиa. milites ab aliquo C — переманивать солдат от кого-л.4) отделять, разлучать, отрывать (aliquem de thalamis O; animus a corpore se abstrahit C); отрезать (frumento ae commeatu abstractus Cs)5) раскалывать ( in duas partes Sl)7) отвлекать, мешатьa rebus gerendis senectus abstrahit C — старость препятствует заниматься делами8) освобождать (a malis, a consuetudine C) -
12 avocator
āvocātor, ōris m.отзывающий, отвлекающий ( virorum Tert) -
13 celebritas
celebritās, ātis f. [ celeber ]1) частое посещение, массовый приход (приезд), многолюдность, оживлённость (loci, viae C); людные места ( odisse celebritatem C); большое стечение, наплыв (virorum ac mulierum, totius Graeciae C)c. supremi diei C — похороны при большом стечении народа2) знаменитость, известность (c. ac nomen C)prima in docendo c. AG — высшая слава в области преподавания3) распространённость, частота, обилие ( periculorum T) -
14 certatus
certātus, ūs m.состязание, борьба ( virorum St) -
15 comparabilis
comparābilis, e [ comparo II \]сравнимый, допускающий уподобление (species C; mors trium virorum L) -
16 complures
com-plūres, a (редко ia), gen. ium (superl. complurimi) adj.многие, в немалом количествеc. nostri milites Cs — немало наших солдатc. eorum (ex iis) Hirt, Cs, C — многие из них -
17 concludo
con-clūdo, clūsī, clūsum, ere [ claudo ]2) ограждать, запрудить, отрезать (maria Sen; locum sulco V)conclusum mare Cs — закрытое (внутреннее, т. е. Средиземное) море3) включать, влагать, вкладывать, помещать (uno volumine vitam virorum complurium Nep; tot res in unum diem Ter)4) (тж. c. argumentum и argurnen tationem C) заключать, выводить заключение, делать выводc. summum malum esse dolorem C — прийти к выводу, что величайшее зло — страдание5) заключать, оканчивать ( epistulam C)perficere atque c. C — окончательно довершать6) округлять, ритмически замыкать (sententias, orationem, versum C) -
18 consultum
cōnsultum, ī n. [ consulo ]1) определение, постановление (совещательного органа)senatūs consultum (сокр. SC) C, Cs etc., реже c. patrum H, PM — сенатское постановление (обязательное, в отличие от senatūs auctoritas)2) решение, мероприятие, план (virorum fortium facta et consulta C; magna consulta T)ex consulto rhH. — преднамеренно -
19 corpus
oris n.1) тело, плоть ( corporis voluptates et dolores C); мясо (ossa subjecta corpori C)c. subducere C — делать худымc. amittere Lcr, C — худетьc. facere Ph и in c. ire Q — полнеть, толстеть2) дородность, упитанность ( abiit corpus O)3) рост ( esse exiguo corpore H)4) цвет кожи ( corpore albo Pl)5) (описательно, обычно не переводится) живое существо, личность, человек, лицо ( vile atque infame corpus L)c. liberum Sl — свободная личностьnostra corpora Sl — nosdelecta virum (= virorum) corpora V — (физически) отборные воины6) туловище O7) труп Cs etc.8) древесина PM9) сущность, ядро (c. orationis Pt)10) (семенные) яички Ph, H = testiculi11) вещество, материя, масса ( aquae Lcr)12) основное вещество, элементquattuor omnia gignentia corpora C — четыре всепорождающие стихии13) остов, корпус, кузов ( navis Cs)14) общественная организация, общинаcoalescere in unius populi c. L — слиться в один национальный организмc. civitatis L — все гражданеtotum c. rei publicae C — государство в целом15) сословие, звание, корпорация, цех (c. fabrorum Dig; militum Just; ejusdem corporis L)16) единое целое, стройная система (universitatis c. C)totum c. Cs — вся система укрепленийrerum naturae c. VP — мироздание, вселенная17) собрание, свод (c. omnis juris Romani L)18) общая сумма, масса ( patrimonii Dig) -
20 deinde
(часто, а в поэзии всегда ei — дифтонг) [из de + inde]1) пространство: отсюда, далееvia perangusta d. paulo latior patescit campus L — дорога крайне узкая, далее местность несколько расширяется2) время: потом, вслед за тем, после тогоplebs Montem Sacrum prius, d. Aventinum occupavit C — плебеи заняли сначала Священную гору, а потом Авентинский холм3) даже, наконецveniam dedimus precantibus, pacem cum victis fecimus, tutelae d. nostrae duximus L — мы дали им пощаду, о которой они просили, заключили с ними, побеждёнными, мир и даже приняли их под своё покровительство4) при перечислении: потом, затем, далее (primum... d.... item... postremo Cs, C etc.)d. tum (tunc) — Vr, L, Send. post (postea, posthaec) — Ter, Sen, C etc.d. porro Pl; d. rursus — Lact
Перевод: с латинского на русский
с русского на латинский- С русского на:
- Латинский
- С латинского на:
- Все языки
- Английский
- Испанский
- Немецкий
- Русский
- Французский
aetatum antiquissimarum item virorum illustrium AG
Страницы