Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

aequum est

  • 1 aequum

    aequum aequum, i n ровное место

    Латинско-русский словарь > aequum

  • 2 aequum

    aequum aequum, i n правда, справедливость

    Латинско-русский словарь > aequum

  • 3 aequum

    ī n. [ aequus ]
    1) ровное место, равнина, поле
    in ae. degrĕdi (descendere) L — спуститься в равнину, перен. Sen снизойти до чьего л. уровня
    2) правда, справедливость
    per aequa, per iniqua погов. Lвсеми правдами и неправдами
    plus aequo C — больше, чем нужно
    diutius aequo Ap — дольше, чем следует. — см. тж. aequus 5. и 7.

    Латинско-русский словарь > aequum

  • 4 aequum

    , i n ровное место
      ♦ plus aequo больше, чем нужно

    Dictionary Latin-Russian new > aequum

  • 5 advigilo

    ad-vigilo, āvī, ātum, āre
    1) бодрствовать, бдительно охранять (ad custodiam ignis a. C — о весталках; somnis regum St — dat.)
    2) присматривать, быть внимательным, иметь наблюдение, быть на страже (alicui Tib, alicui rei Cld etc. и pro aliquā re C)

    Латинско-русский словарь > advigilo

  • 6 aequus

    a, um
    1) ровный, равнинный, плоский ( dorsum jugi Cs)
    locus ae. ad dimicandum Cs — место (достаточно) ровное, т. е. удобное для сражения
    2) выгодный, благоприятный ( et loco et tempore aequo Cs)
    3) благосклонный, милостивый (aequis auribus audire L; aequis oculis aspicere V)
    4) спокойный, невозмутимый, хладнокровный, терпеливый ( aequo animo ferre (accipere) aliquid Cs, C etc.)
    haud animo aequo H — не без досады, раздражённо
    aequo spatio ab castris Ariovisti et Caesaris Cs — на равном расстоянии от лагерей как Ариовиста, так и Цезаря
    aequo Marte pugnare L — сражаться с равным (для обеих сторон) счастьем, с одинаковым успехом (без чьего-л. перевеса)
    ex aequo O, Tib, L, T — в равной мере, в одинаковой степени, поровну
    esse (stare) in aequo T, Sen — находиться в одинаковом положении, на равных правах (с кем-л.)
    ex aequo loco loqui Cговорить в сенате (в сенате говорили с места, тогда как к народу обращались с трибуныex superiore loco, a к суду, который заседал на возвышении — ex inferiore loco)
    in aequo ponere aliquem alicui L — ставить кого-л. наряду с кем-л., уравнять в правах кого-л. с кем-л.
    sequi aliquem non passibus aequis V — следовать за кем-л. более короткими шагами, т. е. не поспевать
    6) беспристрастный (judex, testis C)
    mors aequo puisat pede H — смерть стучится ногой одинаково (как в хижины, так и во дворцы)
    7) справедливый, надлежащий, правильный ( causa C)
    quaecumque ex merito spes venit, aequa venit O — всякая надежда, основанная на заслуге, законна
    aequum est Pl, Ter etc. — справедливость требует, т. е. надлежит, следует
    severius aequo L — строже, чем следует (слишком строго)
    aequum (et) bonum Ter, C etc. — (то, что) совершенно справедливо
    aequi bonique (или aequi boni) facere aliquid Ter, L, C — считать что-л. справедливым, быть довольным чём-л

    Латинско-русский словарь > aequus

  • 7 demitto

    dē-mitto, mīsī, missum, ere
    1)
    а) спускать, опускать (usque ad talos demissa purpura C; antemnam O и armamenta Sen; aures H; calculum in urnam O; rami ad terram demissi Su)
    б) спускать, сводить, переводить (agmen in vallem L; equites in inferiorem campum L; se in aequum locum d. Cs; castra ad ripas d. Hirt)
    (de) caelo demissus L, Qупавший с неба (тж. ирон.)
    d. oculos или vultum (тж. in terram) L, Q, C etc. — потупить взор, но
    d. oculos VF — смежить глаза, заснуть
    в) спускать, ввергать ( in inferiorem demissus carcerem L)
    animum d. C, d. mentem V и se animo d. Cs — пасть духом, приуныть
    2) (тж. d. secundo amni L) пускать вниз по течению (naves V; classera Rheno T)
    d. se перен. — погружаться, предаваться, ввязываться (in res turbulentissimas C; in causam C)
    4) вонзать (ferrum in pectus T; fladium in jugulum Pl, ferrum jugulo O)
    5) втыкать, вбивать, вколачивать (sublicas in terram Cs; cuneum inter cortĭcem et materiem Col)
    8) рыть, выкапывать ( puteum alte V)
    9) наклонять, нагибать (se ob assem d. H)
    se d. ad aures alicujus C — наклониться к чьим-л. ушам, т. е. шептать кому-л. на ухо
    caput ad fornīcem Fabii d. Crassus ap. C — наклонить голову, чтобы пройти под аркой Фабия
    10) впускать, вводить ( fistulam in iter urinae CC)
    11) валить, рубить ( robora ferro VF)
    13) сбрасывать, ронять
    d. flores Lcr — осыпаться, отцветать
    14) низвергать, ниспосылать ( imbrem caelo V)
    d. aliquem ad imos manes V (тж. Stygiae nocti O, Orco, morti и neci V, umbris Sil) — отправить кого-л. в царство теней, т. е. умертвить
    15) отпускать, отращивать (barbam Lcr; demissi capilli O)
    se d. и demitti — опускаться, унижаться (se in preces d. Sen; se ad servilem patientiam d., demitti in adulationem T)
    17) вливать, наливать ( ternos cyathos alicujus rei Col); проливать, лить ( lacrimas Lcr)
    se d. — литься вниз, стекать ( Scamander ab Idaeo monte demissus Mela)
    18) допускать, принимать
    d. aliquid in pectus suum Sl или in pectora animosque L — принять что-л. близко к сердцу, тж. крепко запомнить что-л.
    negare d. dicta alicujus in aures V — оставаться глухим к чьим-л. просьбам
    19) отклонять, отводить
    d. aliquem periculo Prp — избавить кого-л. от опасности
    20) pass. demitti брать начало, происходить (Romanus Trojā demissus T; nomen a magno lulo demissum V)
    eo rem demittit C — он договаривается до того, что... — см. тж. demissus

    Латинско-русский словарь > demitto

  • 8 medius

    I a, um
    1) находящийся посреди, средний ( digitus Q); срединный, центральный (pars urbis, locus C)
    insula media (media insula) C etc. — остров, находящийся посреди или центральная часть острова
    media per moenia V — среди (городских) стен, т. е. по городу
    media aetas Pl, C etc. — средние годы, зрелый возраст
    medio sermone V — посреди, т. е. не закончив речи
    ubique m. caelus est погов. Ptвсюду (над нами) центр неба
    mediā in voce resistere V — прервать свою речь, запнуться
    aliquem medium complecti Ter, L и arripere Ter — обхватить кого л. поперёк тела (за талию)
    populus m. inter Latinos et Tuscos Fl — народ, обитающий между Латием и Этрурией
    m. Pollūce et Castore poni O — оказаться между Поллуксом и Кастором, т. е. быть вознесенным на небо
    pacis mediusque belli H — активный участник как мирной жизни, так и войны
    2) промежуточный (medii dies L; medium inter aequum et utile L)
    3)
    а) существенный, относящийся к сущности ( hoc est ex mediā philosophiā C)
    4) посредственный, заурядный, обыкновенный, неважный (orator C; ingenium T)
    6) беспристрастный, нейтральный
    7) общий, общественный ( officium C), общедоступный ( mediae telluris opes VF)
    8) двусмысленный, неопределённый (responsum L; vocabula AG)
    9) посредничающий, выступающий посредником ( medium paci se offerre V)
    10) рядовой, простой (vulgus, plebs O)
    11) половинный (sc. pars Vr, Pall; aurum medium alicui reddere Capit)
    12) мешающий, путающийся (aliquis m. occurrit V)
    II mēdius Fidius (из me dius Fidius, sc. juvet) C, Ptсм. Fidius

    Латинско-русский словарь > medius

  • 9 sive

    1) или если (si nocte s. luce L)
    postulo, s. aequum est, te oro Ter — я требую, а если нужно, то умоляю тебя
    2)
    а) или (Plato s. quis alius C; Paris s. Alexander PM)
    s... s. (vel, aut, sin) — или.. или, либо..либо (s. casu s. consilio Cs)
    б) тж. ли.. или
    requirunt spemque metumque inter dubii, seu vivere credant, sive, extrema pati, nec jam exaudire vocatos V — (спутники Энея), колеблясь между надеждой и страхом, спрашивают себя, считать ли живыми (их товарищей), или они, перейдя предел жизни, не слышат уже призывов

    Латинско-русский словарь > sive

  • 10 subjicio

    jēcī, jectum, ere [ sub + jacio ]
    1) бросать, ставить, класть под, подкладывать, подставлять (aliquid alicui rei, реже sub aliquid)
    s. epistulam pulvino QC (sub pulvīnum Nep) — положить письмо под подушку
    ignem alicui rei s. C, O, bAfr — развести огонь под чём-л., поджечь что-л.
    s. caudam utero Phподжать хвост
    ossa subjecta corpori C — кости, являющиеся основанием тела
    aliquid oculis s. C, L — сделать что-л. очевидным
    aliquid cogitationi suae s. C — обдумать что-л.
    notionem (sententiam) voci и sub voce s. C, G — вложить смысл в слово, связать слово с (определённым) понятием
    alicui verbo duas res s. Cs — понимать какое-л. слово в двояком смысле
    2) подчинять, покорять (provinciam alicui T; se potestati C и sub potestatem alicujus rhH.)
    s. species genĕri Q — подчинить виды роду, т. е. объединить виды в роде
    fas, justum, pium, aequum, mansuetum subjĭci possunt honestati Q — (высшая) правда, законность, добродетель, справедливость, кротость, (всё это) может быть объединено в понятии честности
    3) подвергать, обрекать, ставить в зависимость
    s. aliquid praeconi L, Sen (voci praeconis или sub praeconem C) — назначить что-л. к продаже с молотка
    4) ставить вместо, подставлять, замещать, заменять (integras copias vulneratis bAl; verbum pro verbo C)
    5) совершать подлог, подменять, подделывать (testamentum C; librum Nep)
    6) бросать вверх, подбрасывать ( mataras inter carros rotasque Cs); поднимать
    s. aliquem in equum L — посадить кого-л. на коня
    corpus saltu in equum s. Vвскочить на коня
    7) пододвигать, подводить, приближать, ставить близ, размещать подле (s. legiones castris Cs; s. se iniquis locis Cs)
    8) давать, передавать, вручать (alicui aliquid C etc.)
    9) внушать (alicui spem L; amor carmina subjĭcit Prp)
    sibi aliquid s. Sulpicius ap. C — представить (вообразить) себе что-л. или вспомнить о чём-л.
    10) присоединять, прибавлять ( syllăbam longam brevi H)
    11) отвечать, возражать ( pauca alicui V). — см. тж. subjectus и subjecta

    Латинско-русский словарь > subjicio

  • 11 Audiātur et altera pars

    Следует выслушать и другую сторону. Следует выслушать и противную сторону.
    О беспристрастном рассмотрении споров.
    В близкой форме выражение встречается у Блаженного Августина, одного из "отцов церкви" (Audi partem alteram - "О двух душах", гл. 14 и 22), но восходит оно к античности. В судейской присяге в Афинах были слова: "я буду выслушивать обвиняемого и обвинителя одинаково".
    Сенека, "Медея", 19 сл.:
    Qui státuit aliquid párt(e) inaudit(a) áltera,
    Aequúm licet statúerit, haud aequús fuit.
    "Кто принимает решение, не выслушав одной из двух сторон, тот несправедлив, если даже его решение справедливо".
    □ В парафразе см. Audiātur et prima pars
    "Претендовать" на меня Союз [ "Союз русских социал-демократов за границей". - авт. ] - не имеет ровно никакого права, а я претендую на то, что Г. передал о нашем разговоре лишним людям, хотя формально обещал мне, что, до сношения с Союзом нашей группы, не сообщит никому, кроме арестованного лица. - В 2-х еще маленькое отступление от существа: я выслушал и Г., коего видел несколько дней, и другую сторону. Вы же - союзников и только; достаточно влиятельных и авторитетных представителей другой стороны Вы не выслушали. Мне кажется поэтому, что правило "audiatur et altera pars" нарушено скорее Вами. (В. И. Ленин - Неустановленному адресату, 5.IX 1900.)
    Почти всякая историческая книга насквозь пропитана субъективным моментом национальности автора. Поэтому постоянно надо освежать объективную силу разума в себе чтением книг о том же предмете, писанных по другим субъективным чувствам. То есть: audiatur et altera pars. (H. Г. Чернышевский, Письма М. Н. Чернышевскому.)
    Право, небесполезно напомнить литературе (особливо ввиду неравномерной растяжимости правила: audiatur et altera pars), что сдержанность для нее обязательна, что существуют задачи более ей приличествующие, нежели злая и притом явно бесплодная травля одних посредством других. (М. Е. Салтыков-Щедрин, Недоконченные беседы (Между делом).)
    В отношении к самым безнадежным негодяям надо все-таки соблюдать известное юридическое правило: audiatur et altera pars... (Д. И. Писарев, Образование и толпа.)
    Привыкнув в моей многолетней судебной деятельности руководствоваться исключительно голосом совести и пониманием закона, как долженствующего быть выразителем общественных потребностей, я не могу подчиняться директивам большинства партий, принятым на предварительных совещаниях без audiatur et altera pars. (А. Ф. Кони, Житейские встречи..)
    Вот статья, кажется, с самым мирным заглавием и безразличным содержанием: говорится в ней о русской антоновской яблоне. Но начинает ее Егор Семенович с "audiatur et altera pars" и кончает - "sapienti sat", а между этими изречениями целый фонтан разных ядовитых слов по адресу "ученого невежества наших патентованных гг. садоводов, наблюдающих природу с высоты своих кафедр". (А. П. Чехов, Черный монах.)
    Принцип audi alteram partem выслушай и другую сторону - не чужд, как будто, и американской морали. Вот почему мы более всего находим странным, что именно американское правительство является, по-видимому, инициатором коллективного демарша трех держав. (М. М. Литвинов, Внешняя политика СССР.)
    - Я люблю ее, - открыто признался молодой человек с глубокой задушевностью в голосе. - Ах, так? Следовательно, не Овидия Назона, а ее... да-с, ее. Ну что ж, пока все в полном порядке, но, как говорится, audiatur et altera pars: что думает обо всем этом девушка? (Кальман Миксат, Странный брак.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Audiātur et altera pars

  • 12 aequus

    1) ровный, равновеликий, aequae partes portiones (1. 6. 29. pr. D. 17, 2. 1. 19 § 2. D. 30. 1. 67 § 4. D. 31), facultates (1, 5 § 1. D. 17, 2);

    aequa lance (см. lanx s. 2);

    ex aequo, в равной мере, одинаково (1. 5. D. 50, 1).

    2) верный, mensura aequa, pondus aequum (1. 18 § 3. D. 4, 3. 1. 13 § 8. D. 19, 2);

    prelium aeq. = justum (1. 66. D. 30).

    3) справедливый (1. 2. D. 3, 5. 1. 55. D. 17, 2. 1. 37. D. 19, 1. 1 23. D. 26, 7);

    natura, или jure naturae aequum (1. 14. D. 12, 6. 1. 11. § 2. D. 15, 1. 1. 206 D. 50, 17);

    bonum et aequum (см. bonus).

    4) спокойный, aequo animo ferre sententiam (1. 27. § 2. D. 4, 8).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > aequus

  • 13 bonus

    1) добрый, bonus vir, честный человек, который поступает справедливо и добросовестно и мнение (arbitratus, arbitrium) которого считается справедливым, отсюда: bono viro s. boni v. arbitrio convenit (1. 80 D. 17, 2. 1. 5 § 8 D. 26, 7);

    boni v. officio fungi (1. 4 § 1 D. 10, 2);

    bono v. committere (1. 75 pr. D. 30): in bonum v. remittere, предоставить на благоусмотрение честного человека (1. 137 § 2 D. 45, 1); в том смысле b. judex (1. 3 § 3 D. 13,6);

    b. paterfamilias, порядочный, осторожный отец семейства (1. 9 § 2 D. 7, 1. 1. 15 § 1 D. 7, 8. 1. 22 D. 40, 4);

    b. fides (см. s. 5);

    b. mores (см. mos s. l. b.);

    b. causa (см. s. 3);

    bonum (et) aequum, оценка, решение дела по справедливости: quanti bonum aequum videbitur judici (1. 42 D. 21, 1);

    in quantum ex bono et aequo res patitur (1. 1. D. 14, 5); (1. 18 pr. D. 47, 10);

    bono et aequo non convenit (1. 6 § 2 D. 23, 3);

    nec melius (nec) aequius (1. 66 § 7 D. 24, 3);

    bonum иногда просто в смысле: справедливый: pro bono aestimare (1. 13 § 1 D. 33, 1);

    actio in bonum et aequum concepta, иск, даваемый претором вместе с формулою, которая обязывала судью разбирать все дело по совести (bona fides) и по справедливости (aequitas), применяя все особенности каждого отдельного случая = actio bonae fidei (l. 8 D. 4, 5. 1. 10 D. 47, 10); в старой формулярной системе intentio начинается словами: "quidquid N. N. ex bono et aequo (= ex fide bona) dare fac. oportet". - Ex bono et aequo обознач. юридич. порядок, основанный на высшей справедливости, которым отличалось новейшее римское право, выработанное во время классических юристов, ex b. et aeq. est injur. actio (1. 11 § 1 D. 47, 10);

    ex b. et a. oritur actio de effusis, funeraria (1. 5 § 5 D. 9, 3. 1. 14 § 6 D. 11, 7);

    ex b. et a. introducta indebiti condictio (1. 66 D. 12, 6);

    quod ob rem datur, ex b. et a. habet repetitionem (1. 65 § 4 eod.);

    ex b. et a. exceptio accommodanda (1. 2 § 8 D. 2, 11).

    2) беспорочный, b. opinio, доброе имя (1. 6 C. 5, 43). 3) достойный похвалы, b. ratione (1. 3 § 5 D. 43, 29);

    dolus b., хитрость (в отношении к врагам) (1. 1 § 3 D. 4, 3).

    4) дельный, храбрый, b. miles (1. 5 § 6 D. 49, 16). 5) хороший, годный, о стоимости, ценности, aeque bonum reddere = eadem bonitate solvere (1. 3 pr. D. 12, 1);

    b. nomen (1. 1 pr. D. 14, 6. 1. 26 § 2. D. 17, 1).

    6) целительный, b. venenum (1. 236 D. 50, 16), тк. выгодный, полезный, quo bonum est? (1. 3 § 11. 1. 10 § 4. D. 37, 3);

    occasio b. (1. 13 D. 1, 3);

    bonis conditionibus emere, vendere (§ 2 J. 1, 8. 1. 54 D. 21, 1);

    meliorem conditionem facere, afferre, offerre (см. melior). - Bonum (subst.) выгода, польза, bono alicujus cedere, приносить кому пользу (1. 3 § 6 D. 15, 3);

    b. publicum, общественное благо (1. 1 D. 41, 3).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > bonus

  • 14 concipere

    1) пустить корни: radicem conc. (1. 3 § 3 D. 47, 7). 2) словами выражать, составлять, edictum (1. 1 § 1 D. 13, 6), instrumentum (1. 8 D. 1, 5), libellos (1. 9 § 5 D. 48, 19. 1. 1 § 4 D 49, 1);

    causam conditionaliter conc. (1. 17 § 3 D. 35, 1); (1. 16 D. 28, 3);

    conditiones in non faciendo conceptae (1. 7 pr. D. 35, 1); в особ. обозн. а) составление иска, возражения, при соблюдении предписанных форм и обрядов: formula in jus - in factum concepta (Gai. IV, 45. 46. 60. 131);

    ita concipi exceptionem (Gai. IV, 119);

    actionem conc. in bonum et aequum (1. 8 D. 4, 5), in dolum (1. 9 3 1 D. 27, 6), poenae nomine (1. 9 § 8 D. 42, 5);

    replicationem in factum conc. (1. 15 pr. D. 35, 2);

    b) точное определение слов, произносившихся при заключении договора (стипуляции) (1. 14 § 2. 3 D. 34, 5. 1. 71 D. 45, 1);

    concipere относится также к другим соглашениям, conc. pure in diem, inutiliter (1. 4 § 3 D. 2, 14. 1. 45 D. 24, 3. 1. 16 § 5 D. 46, 1);

    verborum obligatio inter absentes concepta (§ 12. J. 3, 19);

    obligationem conc. in futurum (1. 35 D. 5, 1. 1. 1 § 1 D. 20, 1); (1. 17 § 5. 1. 56 § 1 D. 2, 14);

    solutionem conc. in diem (1. 1 § 2 D. 2, 13);

    doli mali mentionem in rem conc. (1. 5 pr. D. 7, 9).

    3) найти, отыскать: res furtiua concepta apud aliquem (§ 4 J. 4, 1); (Gai. III, 186. J. cit.). 4) заключать, ex (некоторые читают sex) verbis concipi (1. 29 § 1 D. 28, 2). 5) наполнять: imbribus concipi cisternas (1. 1 § 4 D. 43, 22). 6) зачать (1. 5 § 2. 1. 11. 18 D. 1, 5. 1. 11 § 2. 3. D. 6, 2. 14 § 1 D. 21, 1), filios filiasve conc. atque edere (1. 220 § 3 D. 50, 16);

    filius ex adulterio conceptus (I. 1 § 9 D. 37, 10)

    7) сделать, привести, fraude creditorum conceptum (1. 32 pr. D. 16, 1).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > concipere

  • 15 excusare

    1) извинять, оправдывать: а) сложить с кого вину, освободить от наказания: excusatum esse прот. teneri (1. 27 § 29 D. 9, 2. 1. 14 pr. D. 48, 10);

    tenebitur, nec ignorantia eius erit excusata (1. 19 § 1 D. 19, 2); (1. 12 D. 48, 8);

    doli non capaces etc. excusati sunt (1. 3 § 1 D. 47, 12), excusata ignorantia, inopia (1. 8 § 8 D. 17, 1); (1. 2 § l D. 18, 6); (1. 22 D. 34, 9): (1. 15 § 3 D. 48, 10);

    incestum excusari solet sexu vel aetate (1. 38 § 7 D. 48, 5);

    excusari maiore poena (1. 68 D. 23, 2);

    excusatio, извинение, mulieres in adulterio commisso nullam habere possunt excusationem (1. 38 § 4. D. 48, 5), aetas excusationem meretur (1. 1 § 32 D. 29, 5); (1. 37 § 1 D. 4, 4);

    vani timoris excusatio non est (1. 184 D. 50, 17);

    excusabilis, извинительный;

    excusabili necessitate impediri (1. 6 C. 10, 63);

    b) извинять кого по поводу должности;

    se excusare, отказаться от чего;

    excusatio, отказ, увольнение;

    excusatio munerum (tit. D. 50, 5);

    munera talia, ut neque aetas ea excuset, neque numerus liberorum (l. 6 § 4 eod.);

    excusari a civilibus muneribus (1. 17 pr. D. 50, 1), a dicendo testimonio (1. 1 § 1 D. 22, 5), a compromisso (1. 16 § 1 D. 4, 8);

    excusatio, se excusare - относительно отказа от должности опекуна (tit. J. 1, 25. D. 27, 1. C. 5, 62 - 68); (1. 11 § 2 D. 4, 4. 1. 16 D. 27, 1), a tutela (1. 11. 21. 25. 27. 46 eod.), ex tutela (1. 45 § 1 eod.);

    habere ius excusationis (1. 26 eod);

    tutelam excusationis iure suscipere nolle (1. 28 pr. D. 26, 2); (1. 20 pr. D. 49, 1);

    partis bonorum se excus., отказаться от управления известною частью имущества малолетнего (1. 111 D. 30).

    2) приводить что-нибудь в извинение: iustam causam litteris excus. (1. 6§ 9 D. 28, 3). 3) защищать: innocentiam excusantem audiri aequum est (1. 33 § 2 D. 3, 3);

    exc. sententiam magistri (I. 19 § 2 D. 4, 8).

    4) исключать (1. l § 3 D. 3, 1. 1. 11 D. 50, 2).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > excusare

  • 16 longus

    1)длинный, a) о пространстве, мере, naves longae (1. 2 pr. D. 49, 15);

    viam longiorem facere (1. 1 § 2 D. 43, 11. 1. 79 D. 46, 3);

    b) о времени = diuturnus, напр. longa consuetudo (1. 35 D. 1. 3. 1. 11 D. 50, 2. 1. 230 D. 50, 16. pr. I. 2, 6. 1. 16 D. 23, 5. 1. 5 pr. D. 39, 2. 1. 3 § 23. 1. 26 D. 41, 2. 1. 17. 33 § 2 D. 41, 3. 1. 2 § 6. 1. 4 pr. D. 41, 4. 1. 10 pr. D. 8, 5. 1. 3. 5 § 1 D. 44, 3. 1. 1 D. 7, 22).

    2) далекий, l. peregrinatio, l. iter (1. 23 D. 3, 3. 1. 23 D. 13, 6. 1. 194 D. 50, 17);

    longe (adv.) далеко, longius producere ignem, longius procedere (1. 30 § 3 D. 9, 2), evolare (1. 5 § 6 D. 9, 2. 1. 41 D. 47, 2), longius positae res (1. 7 C. 11, 58);

    longe abesse (1. 17 § 17 D. 47, 10);

    longe esse, быть далеко (1, 16 § 3 D. 20, 1);

    longe esse a bona fide (1. 45 § 1 D. 19, 2. 1. 17 C. 9, 1).

    3) большой, 1. differentia (1. 31 D. 46, 3);

    longe, гораздо, весьма, 1. dissimile, aliud (1. 32 D. 17, 1. 1. 10 § 1 D. 41, 2); 1. utile, aequum (1. 28 § 1 D. 2, 14. 1. 4 § 13 D. 44, 4); 1. commodius (1. 24 D. 6, 1);

    absurdius (1. 51 § 2 D. 9, 2).

    4) напрасно (1. 67 § 3 D. 23, 2. 1. 2 § 41 D. 38, 17. 1. 15 § 1 D. 40, 2).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > longus

  • 17 subtilis

    (adi.) subtiliter (adv.) тонкий, остроумный; аккуратно, точно, основательно;

    subtilitas, тонкость, мелочность, строгость, subtilius tractare (1. 3 § 8 D. 12, 4. 1. 4 § 2 D. 14, 2);

    subt. ratio, прот. benignitas (1. 11 D. 8, 3);

    subt. regula iuris (1. 13 pr. D. 28, 2);

    ius subt. (1. 12 § 5 D. 49, 15. 1. 15 § 1 C. 6, 58);

    subtilitas iuris, прот. bonum et aequum, benignum;

    nimia subtil. (1. 12 pr. 17 D. 28, 3. 1. 25 D. 39, 5. 1. 36 D. 45, 1);

    mora subt. (1. 32 § 2 D. 3);

    subtil. verborum (1. 20 D. 12, 1);

    legis (1. 16 § 6 D. 20, 1. 1. 30 C. 5, 12. 1. 31 C. 6, 23);

    veterum (Gai. IV. 30).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > subtilis

  • 18 aequus

    , aequa, aequum (m,f,n)
      ровный, спокойный; равный; справедливый; надлежащий

    Dictionary Latin-Russian new > aequus

См. также в других словарях:


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.